Został więc nam obligatoryjny ostatni przydział 801-850 Ponieważ nikt mi nie zgłaszał, że zrobił go, a jednocześnie, ktoś mi mówił, że jest w tym przedziale sporo wypełnionych więc tak.
1.) Jeśli ktoś go zrobił, niech się pochwali. 2.) Dopóki się ktoś nie zgłosi że go zrobił, pierwsza osoba, która napisze posta, że bierze ten przydział, dostaje go do zrobienia.
Aha, jeśli ktoś się natknie, że string w przedziale powyższym był modyfikowany przez kogoś, ale nie zaakceptowany jeszcze to niech go pominie, mam na głowie parę przydziałów do akceptów
@Grieg przekazał mi, że @Klekot wykonał poszukiwany przydział. Świetna robota.
W takim razie skończyliśmy prawie wszystko, zostało kilka spraw do omówienia, ale o tym będę jeszcze pisał, a także 150 stringów, które zaakceptuje jutro.
Zespole @klusek@Grieg@OlmerPL@klekot@swit pozostało nam parę kwestii do uzgodnienia, chciałbym by każdy wypowiedział się na temat każdej kwestii, na którą natknęliśmy się formatując teksty. Oczywiście chodzi tu tylko o uściślenie paru zwrotów.
a) Damage type: Missile
Spotykane formy: 1. Typ obrażeń: pocisk (kłute) 2. Typ obrażeń: pocisk/kłute 3. Typ obrażeń: pociskowe/kłute 4. Typ obrażeń: dystansowe
b) rzut obronny "przeciwko truciznom/truciźnie" czy też "przeciw truciznom/truciźnie" dwie formy chyba równie często występują...
jeszcze co do kwestii typu obrażeń, to jak uściślić typ obrażeń od broni białej:
vs. slashing attacks
1)... broniom siecznym 2)... obrażeniom siecznym
c) Range: 40 ft.
1) Zasięg: 12 m 2) Zasięg: 12 metrów
d) Jak traktować stopy na metry, podział przez czyste 3 co dominuje u CDP, czy może dokładniejszy, jest znaczna różnica przy większych wartościach
e) Szkoły magii:
... zdaje się, że teraz jest: Abjuration - Odrzucanie Alteration - Przemiany Conjuration/Summoning - Sprowadzenie/Przywołanie Divination - Poznanie Enchantment/Charm - Zaczarowania/Zauroczenia Illusions/Phantasms - Iluzja Invocation/Evocation - Inwokacja/Wywoływanie Necromancy - Nekromancja
Tak więc chcę, by każdy opowiedział się, które podpunkty uważa za istotne i godne uwagi oraz korekty, oraz które są nie ważne i do przemilczenia. Wszystkie sugestie mile widziane.
Poruszyłem ten temat już wcześniej na największym polskim forum, myśląc, że po krytyce przekładu BGEE mogą mieć wiele przydatnych rad, ale się chyba pomyliłem. http://athkatla.cob-bg.pl/viewtopic.php?t=6062
Oczywiście wszystkich innych zapraszam, też szczególnie @cherrycoke2l i @Cahir bo już podejmował głos.
a) jestem zdecydowanie za "pocisk (kłute)" ponieważ najlepiej oddaje mechanikę działania gry (obrażenia od pocisków to podzbiór obrażeń kłutych, czyli wszystkie obrażenia pociskowe to obrażenia kłute, ale nie wszystkie obrażenia kłute to obrażenia pociskowe)
b) przeciw truciźnie przeciw śmierci przeciw czarom przeciw petryfikacji i polimorfii przeciw różdżkom przeciw zionięciu
Tutaj obie wersje są równie sensowne, zależnie od sytuacji: – Klasa Pancerza: ona chroni przed broniami siecznymi, – odporność: 30% chroni od obrażeń siecznych
c) 12 m co więcej normalnie w praktyce nie daje się nawet odstępu czyli: 12m, ale domyślam się że to kwestia tego, żeby lepiej wyglądało
d) w przykładzie (i przekładzie CDP) są jednocześnie obie formy używane: dziel przez 3, a część na zasadzie mnóż razy 0,3 [dokładniejsza konwersja stóp=>metry]: Oryginał: 5 ft = 1,5 m 6 ft = 2 m 30 ft = 10 m 40 ft = 12 m 60 ft = 20 m W I wariancie /3: 5 ft = 1,5 m 6 ft = 2 m 10 ft = 3,5 m 30 ft = 10 m 35 ft = 11,5 m 40 ft = 13,5 m 45 ft = 15 m 50 ft = 16,5 m 60 ft = 20 m 70 ft = 23 m 90 ft = 30 m 120 ft = 40 m 270 ft = 90 m W II wariancie *0.3: 5 ft = 1,5 m 6 ft = 2 m 10 ft = 3 m 30 ft = 9 m 35 ft = 10,5 m 40 ft = 12 m 45 ft = 13,5 m 50 ft = 15 m 60 ft = 18 m 70 ft = 21 m 90 ft = 27 m 120 ft = 36 m 270 ft = 81 m powyżej 20m zaokrąglałem do pełnych metrów; wypisałem większość długości, które się pojawiają w opisach
Chciałbym wypowiedzieć się, że najlepsza wersja to wersja dokładna (czyli mnóż razy 0.3), którą powyżej 30m można zaokrąglać jeszcze do 5m więc nie byłoby problemu i z dziwnymi wartościami jak: 81m~80m
e) 2) szkoła magii sprowadzenia/przywołania potworów, etc.
a. Podobnie jak @Grieg uważam, że pocisk (kłute) to najsensowniejsza opcja.
b. Generalnie zgadzam się z przedmówcą, aczkolwiek zamiast "przeciw truciźnie" proponowałbym jednak "przeciw truciznom". Pierwsza opcja sugeruje niepotrzebnie odporność przeciw jednej konkretnej truciźnie.
Co do broni/obrażeń siecznych też uważam, że można używać naprzemiennie w zależności od kontekstu. @Grieg podał bardzo dobry przykład.
c. 12 m - nie jestem jednak przekonany co do tego odstępu, musiałbym to w grze zobaczyć.
d. opcja 2 z mnożeniem przez 0,3. jest najdokladniejsza i jakoś mniej tych "połówek" wychodzi. Tylko jedna kwestia, dla 7,5 ft (a widziałem taką wartośc w opisach czarów) wychodzi wtedy 2,25 metra, trzeba się zdecydować, czy zaokrąglamy do 2m, czy do 2,5 m.
e. Hmmm.....tu mam dylemat bo: - z jednej strony jest tak jak pisze @Grieg, czyli opcja 2 - z drugiej strony w opisie czaru w danej linijce jest tylko nazwa szkoły.
np. Abjuration
więc wyglądało by to albo Odrzucanie
albo Odrzucania
i tu chyba lepiej wizualnie leży opcja nr. 1.
Ale w jakimś kontekście zdaniowym oczywiście szkoła odrzucania.
Jeszcze ad. d) a propos 7,5 ft można użyć dokładniejszego przeliczenia czyli 1 ft = 0,305 m i sprawa załatwiona; 7,5 ft = 2,28 m ~ 2,5 m i sprawa załatwiona:]
Chociaż przy wielkościach L<5m można się pokusić o zaokrąglenie do 0,1 zamiast do 0,5, wtedy można by zapisać: 2,3 m Przy jednocześnie utrzymaniu zaokrąglenia dla L>50m do 5m otrzymujemy maksymalny błąd względny rzędu ~10%
PS. żeby przypadkiem nikomu nie wpadło do głowy stawiać kropek za 'm'
Kwestie formatowania to nie mój konik, więc cokolwiek Wam bardziej odpowiada, może być
a) dystansowe moim zdaniem b) przeciw truciznom c) samo m wystarczy moim zdaniem d) Moim zdaniem dokładność nie jest tu potrzebna, tylko oddanie mniej więcej wielkości. Przecież nikt nie siedzi z linijką i nie mierzy. Dzielenie przez 3 i zaokrąglanie do pełnych metrów (z wyjątkiem niskich wartości) wystarczy, przy większych, powiedzmy 20+ nawet do 5. Podam przykład z mojej działki: w normach mechanicznych dotyczących pasowania wałków/tulei, dla konkretnej klasy jakości dla większych średnic są większe dopuszczalne odchyłki. Poza tym, takie wartości w stylu 101 m wyglądają moim zdaniem dość głupio. e) to wolę, żeby zostało jak było, ale nie potrafię uzasadnić. A jak nie to liczby mnogie.
a) Ja byłbym również za: pocisk (kłute) lub dystansowe po prostu zbędna informacja bo nic nie zmienia, co innego gdyby pociski z proc były obrażeniami dystansowymi/obuchowymi (one nie mają zadania penetracji celu).
b) wersja "przeciw truciznom" według mnie bo bardziej trzyma się reszty nazewnictwa odporności, tak jak "przeciw czarom", "przeciw różdżkom", liczba mnoga jak Cahir wspomniał.
c) Mój wybór to wersja "12 metrów", posługiwanie się skrótami zawsze mi wyglądało na pójście na łatwiznę w tekstach gdzie nie było znów aż tyle informacji czysto technicznych. W tekście opisu danego zaklęcia czy przedmiotu jeśli są podawane jednostki to powinny być podawane pełną nazwą, więc róbmy tak samo w suchych statystykach. Ani tury ani rundy nie są podawane skrótami więc i tego nie skracajmy. W paru przedmiotach/zaklęciach zdaje się też jest podawany czas w godzinach, to wtedy też używamy skrótu "h"? Metry były by takim wyjątkiem chyba jako jedyne skracane. Po prostu ładniej to wygląda
d) Posługując się propozycją Griega, wariant drugi, jak już zauważył kolega Cahir, mniej jest po przecinku xD
e) Znowu wariant numer 2, jak tak sobie pomyślałem, gdyby ktoś miałby sobie wybudować szkołę dla magów gdzie by uczono tylko danej "szkoły", to na szyldzie nad drzwiami użył by właśnie tej wersji.
a) Z tego co się orientuję obrażenia "missile" to zupełnie oddzielna kategoria obrażeń. Przykładowo bonus do KP obrażeń kłutych nie poprawia KP przeciwko broniom z obrażeniami typu "missile". Więc nie bardzo rozumiem @Grieg , jak tłumaczenie "pocisk (kłute)" oddaje mechanikę gry. To tłumaczenie może wprowadzać w błąd, sugerując, że missle ma coś wspólnego z obrażeniami kłutymi. Ponadto w Baldurze istnieje osobna kategoria broni "strzałki" - nijak się mają do pocisków, bo rzucane są bezpośrednio z ręki, a nie wystrzeliwane.
b) truciznom, śmierci, czarom, petryfikacji i polimorfii, różdżkom, zionięciom bardziej pasowałaby mi forma "przeciwko", ale "przeciw" też mnie nie razi.
zdecydowanie "obrażeniom siecznym/obuchowym/kłutym/dystansowym (lub od pocisków)
c) 12 metrów
d) za każdym razem mnożyć x 0,305 i zaokrąglać. Skok o 0.5 metra, lub 1 metr przy większych wartościach. Ewentualnie zajrzeć do oficjalnego tłumaczenia podręczników D&D i sprawdzić jaki system przyjęto.
e) nie mam zdania
---------
Prosiłbym jeszcze o rozpatrzenie kwestii kropki w tytułach questów z dziennika. W angielskiej wersji nie występują, w tłumaczeniu CDP różnie z tym bywa. Trochę to nieestetycznie wygląda gdy rozwijane tytuły raz mają kropkę, raz nie. Jeśli nie jest to sprzeczne z zasadami gramatyki, to osobiście bardziej skłaniałbym się do usunięcia tych kropek. W tytułach dwuczłonowych kropka tylko po pierwszym zdaniu. Będzie masa roboty z ujednoliceniem tego, ale spis wszystkich stringów dziennika znajduje się chyba w pliku odpowiedzialnym za nowy system dziennika w BG:EE, więc nic nie powinno nam umknąć.
Physical damage has 4 different categories too - slashing, piercing, crushing and missile. Actually, missile fire is a subtype of piercing damage (meaning, if you have 50% piercing damage resistance, this will absorb 50% of damage your character takes from missile fire too, but if you have 50% missile damage resistance, this won't stop any of the damage dealt to you by piercing weapons such as spears or short swords)."
Być może szybciej będzie jednak szukać bezpośrednio w narzędziu do tłumaczenia regexem, np. .*\.\n\n(?!PARAMETRY:) wypluje wszystkie stringi, które posiadają linie zakończoną kropką, po której następują 2 entery i nowa linia nie zaczyna się od "PARAMETRY:". W ten sposób nie trzeba przeglądać tych wpisów w dzienniku, które nie kończą się kropką i pominięte zostaną opisy większości przedmiotów.
@viader mógłbyś proszę zmodyfikować powyższy kod tak żeby nie wyszukiwał stringów, jeśli gdziekolwiek w tekście znajduje się tekst "PARAMETRY:" (w powyższym przykładzie wykluczony jest tylko 3 wiersz, a niektóre przedmioty mają dodatkową pierwszą linię z nazwą, więc wyszukiwarka ich nie pomija), oraz w jakiś sposób wykluczyć opisy czarów (np. pominąć string, jeśli druga linia zaczyna się od nawiasu)? Próbowałem sam to zrobić, ale znam tylko podstawy regex i nie udaje mi się zbudować bardziej kompleksowego kodu.
Z dobrze napisanym kodem regex poprawa tych kropek zajmie kilka godzin. Powyższy kod już ogranicza ilość znalezionych stringów do 19 podstron.
@swit w tym przypadku nic bardziej optymalnego nie wymyślę, gdyby regexp miał operator koniunkcji to raz dwa by szło to zrobić, niestety ma tylko alternatywę.
Chciałbym wziąć się za poprawienie jeszcze wszystkich Typ: => Typ broni: i parę innych to przy okazji zająłbym się pozostałymi ustalanymi to kwestiami. Więc mamy jakieś ostateczne decyzje względem powyższych kwestii?
Głównie notatka dla mnie. Zabrałem się za aktualizację książek – kopiuję odpowiednie wpisy z BG:EE do BG2:EE, pamiętając o tym, że każda występuje dwa razy. Na szczęście ID z jedynki i dwójki są te same. Zmianie ulegało słownictwo (ujednolicenie z kolejnymi grami i częściowo podręcznikami, poprawki nazw własnych gdzie nieznany był tłumaczom kontekst).
Zrobione:
Historia Durparu i Zlotego Varu: Historia Tethyru: Historia Amn: Historia Calimshanu: Historia Estagundu: Historia Gondegala Zaginionego Króla: Historia Wybranców Mystry: Historia Doliny Cienia – Upadek Azmaera, ostatniego marszalka ciemnych elfów z Wykreconej Wiezy: Historia Doliny Cienia - Ashaba zostaje pierwszym wladca Doliny Cienia: Historia Doliny Cienia - Joadath i masakra wyznawców Tyra: Historia Doliny Cienia – pokojowe panowanie Aumry: Historia Doliny Cienia – Jyordhan Falszywy Lord: Historia Doliny Cienia – Khelben zabija Jyordhana: Historia Doliny Cienia – lordowie wybierani przez aklamacje: Historia Doliny Cienia – Czas Bezkrólewia: Historia Doliny Cienia – Doust Sulwood zostaje lordem Doliny Cienia: Historia Doliny Cienia – Elminster przenosi sie do Doliny Cienia: Historia Doliny Cienia – Doust wybiera Mourngryma Amcathre na swego nastepce: Historia Doliny Cienia – Shaerl i Mourngrym spotykaja sie i biora slub: Historia Doliny Cienia - rzady Mourngryma: Historia Cormyru: Historia Halruai: Historia Luiren, Krainy Niziolków: Historia Sembii: Historia Dzwonu w Glebinach: Historia Dolin i Dworu Elfów: Historia Martwej Trójki: Historia Wybrzeza Smoka: Historia Mrocznych Elfów, Upadek Historia Mrocznych Elfów, Mroczne Wojny: Historia Waterdeep – okres 0, Targowiska i osadnicy: Historia Waterdeep – okres I, Wiek Wodzów: Historia Waterdeep – okres III, Krwawe rzady mistrzów cechów: Historia Waterdeep – okres II, poczatek rzadów Wladców: Historia Waterdeep – okres IV, powrót Wladców: Historia Rzeki Jednorozca: Historia Ostatniej Wedrówki Gigantów: Historia Sióstr Swiatla i Ciemnosci: Historia Doliny Bogów: Historia Monety Losu: Historia Północy – Potęga Ludzkości: Historia Północy – ostatnie wydarzenia: Historia Północy – Ekspansja Ludzkości: Historia Północy – 1370, Rok Kufla: Historia Północy – 1369, Rok Rękawicy: Historia Północy – Eksodus Elfów: Historia Północy — Pierwszy Rozkwit: Historia Północy, 1368: Rok Sztandaru: Historia Zhentarimów: Historia Zachodnich Ziem Centralnych: Historia Ulgarth: Historia Morza Księżycowego:
Edit: prawdopodobnie gotowe – to powinny być wszystkie książki.
@viader Jeśli chodzi o uściślanie tych zwrotów myślę ze tak jak Grieg to opisał jest dość przejrzyście przepraszam za brak obecności ostatnio. ps jest coś jeszcze do poprawiania ?
a) Typ obrażeń: pocisk (kłute) (Damage type: Missile)
b) przeciw truciznom (analogicznie dla pozostałych rzutów obronnych)
c) W zależności od angielskiej wersji, kontekstu, w statystykach skracamy.
d) Mnożymy wynik razy 0.3 oraz zaokrąglamy do co najwyżej do połówek. Argument, który mnie przekonał to, że ponoć w FR większość statystyk jest mierzona w wielokrotnościach 5 ft. = 1.5m
e) W takim razie, oficjalnym niech będzie wariant 2
Teraz chciałbym zapytać kto jest dalej aktywny? Przepraszam, że jakiś czas mnie nie było, postaram się nadrobić. Jako nasz następny cel oznaczam wprowadzenie zmiany z podpunktu a)
tak aby pasowało: Szkoła Odrzucania Szkoła Przemiany Szkoła Sprowadzenia/Przywołania Szkoła Poznania Szkoła Zaczarowania/Zauroczenia Szkoła Iluzji Szkoła Inwokacji/Wywoływania Szkoła Nekromancji
Dzięki czujności @OldBear, @Grieg wygląda w porządku teraz?
Chwilowo jestem nieaktywny ze wzgledu na pobyt w szpitalu. Jak tylko wroce do domu i nabiore sił, to zabiersm sie dalej za Rasaada. Dla wszystkich, którzy trzymali kciuki, wielkie dzięki:)
Comments
25616
26784
72064
66318
66366
@Grieg wykonał dodatkowo 851-900
Został więc nam obligatoryjny ostatni przydział 801-850 Ponieważ nikt mi nie zgłaszał, że zrobił go, a jednocześnie, ktoś mi mówił, że jest w tym przedziale sporo wypełnionych więc tak.
1.) Jeśli ktoś go zrobił, niech się pochwali.
2.) Dopóki się ktoś nie zgłosi że go zrobił, pierwsza osoba, która napisze posta, że bierze ten przydział, dostaje go do zrobienia.
Aha, jeśli ktoś się natknie, że string w przedziale powyższym był modyfikowany przez kogoś, ale nie zaakceptowany jeszcze to niech go pominie, mam na głowie parę przydziałów do akceptów
W takim razie skończyliśmy prawie wszystko, zostało kilka spraw do omówienia, ale o tym będę jeszcze pisał, a także 150 stringów, które zaakceptuje jutro.
a) Damage type: Missile
Spotykane formy:
1. Typ obrażeń: pocisk (kłute)
2. Typ obrażeń: pocisk/kłute
3. Typ obrażeń: pociskowe/kłute
4. Typ obrażeń: dystansowe
b) rzut obronny "przeciwko truciznom/truciźnie" czy też "przeciw truciznom/truciźnie" dwie formy chyba równie często występują...
jeszcze co do kwestii typu obrażeń, to jak uściślić typ obrażeń od broni białej:
vs. slashing attacks
1)... broniom siecznym
2)... obrażeniom siecznym
c) Range: 40 ft.
1) Zasięg: 12 m
2) Zasięg: 12 metrów
d) Jak traktować stopy na metry, podział przez czyste 3 co dominuje u CDP, czy może dokładniejszy, jest znaczna różnica przy większych wartościach
e) Szkoły magii:
... zdaje się, że teraz jest:
Abjuration - Odrzucanie
Alteration - Przemiany
Conjuration/Summoning - Sprowadzenie/Przywołanie
Divination - Poznanie
Enchantment/Charm - Zaczarowania/Zauroczenia
Illusions/Phantasms - Iluzja
Invocation/Evocation - Inwokacja/Wywoływanie
Necromancy - Nekromancja
1)
Abjuration - Odrzucanie
Alteration - Przemiana
Conjuration/Summoning - Sprowadzenie/Przywołanie
Divination - Poznanie
Enchantment/Charm - Zaczarowanie/Zauroczenie
Illusions/Phantasms - Iluzja
Invocation/Evocation - Inwokacja/Wywoływanie
Necromancy - Nekromancja
2)
Abjuration - Odrzucania
Alteration - Przemiany
Conjuration/Summoning - Sprowadzenia/Przywołania
Divination - Poznania
Enchantment/Charm - Zaczarowania/Zauroczenia
Illusions/Phantasms - Iluzje
Invocation/Evocation - Inwokacje/Wywoływania
Necromancy - Nekromancje
Tak więc chcę, by każdy opowiedział się, które podpunkty uważa za istotne i godne uwagi oraz korekty, oraz które są nie ważne i do przemilczenia. Wszystkie sugestie mile widziane.
Poruszyłem ten temat już wcześniej na największym polskim forum, myśląc, że po krytyce przekładu BGEE mogą mieć wiele przydatnych rad, ale się chyba pomyliłem. http://athkatla.cob-bg.pl/viewtopic.php?t=6062
Oczywiście wszystkich innych zapraszam, też szczególnie @cherrycoke2l i @Cahir bo już podejmował głos.
b)
przeciw truciźnie
przeciw śmierci
przeciw czarom
przeciw petryfikacji i polimorfii
przeciw różdżkom
przeciw zionięciu
Tutaj obie wersje są równie sensowne, zależnie od sytuacji:
– Klasa Pancerza: ona chroni przed broniami siecznymi,
– odporność: 30% chroni od obrażeń siecznych
c) 12 m
co więcej normalnie w praktyce nie daje się nawet odstępu czyli: 12m, ale domyślam się że to kwestia tego, żeby lepiej wyglądało
d) w przykładzie (i przekładzie CDP) są jednocześnie obie formy używane: dziel przez 3, a część na zasadzie mnóż razy 0,3 [dokładniejsza konwersja stóp=>metry]:
Oryginał:
5 ft = 1,5 m
6 ft = 2 m
30 ft = 10 m
40 ft = 12 m
60 ft = 20 m
W I wariancie /3:
5 ft = 1,5 m
6 ft = 2 m
10 ft = 3,5 m
30 ft = 10 m
35 ft = 11,5 m
40 ft = 13,5 m
45 ft = 15 m
50 ft = 16,5 m
60 ft = 20 m
70 ft = 23 m
90 ft = 30 m
120 ft = 40 m
270 ft = 90 m
W II wariancie *0.3:
5 ft = 1,5 m
6 ft = 2 m
10 ft = 3 m
30 ft = 9 m
35 ft = 10,5 m
40 ft = 12 m
45 ft = 13,5 m
50 ft = 15 m
60 ft = 18 m
70 ft = 21 m
90 ft = 27 m
120 ft = 36 m
270 ft = 81 m
powyżej 20m zaokrąglałem do pełnych metrów; wypisałem większość długości, które się pojawiają w opisach
Chciałbym wypowiedzieć się, że najlepsza wersja to wersja dokładna (czyli mnóż razy 0.3), którą powyżej 30m można zaokrąglać jeszcze do 5m więc nie byłoby problemu i z dziwnymi wartościami jak: 81m~80m
e)
2) szkoła magii sprowadzenia/przywołania potworów, etc.
a. Podobnie jak @Grieg uważam, że pocisk (kłute) to najsensowniejsza opcja.
b. Generalnie zgadzam się z przedmówcą, aczkolwiek zamiast "przeciw truciźnie" proponowałbym jednak "przeciw truciznom". Pierwsza opcja sugeruje niepotrzebnie odporność przeciw jednej konkretnej truciźnie.
Co do broni/obrażeń siecznych też uważam, że można używać naprzemiennie w zależności od kontekstu. @Grieg podał bardzo dobry przykład.
c. 12 m - nie jestem jednak przekonany co do tego odstępu, musiałbym to w grze zobaczyć.
d. opcja 2 z mnożeniem przez 0,3. jest najdokladniejsza i jakoś mniej tych "połówek" wychodzi. Tylko jedna kwestia, dla 7,5 ft (a widziałem taką wartośc w opisach czarów) wychodzi wtedy 2,25 metra, trzeba się zdecydować, czy zaokrąglamy do 2m, czy do 2,5 m.
e. Hmmm.....tu mam dylemat bo:
- z jednej strony jest tak jak pisze @Grieg, czyli opcja 2
- z drugiej strony w opisie czaru w danej linijce jest tylko nazwa szkoły.
np.
Abjuration
więc wyglądało by to albo
Odrzucanie
albo
Odrzucania
i tu chyba lepiej wizualnie leży opcja nr. 1.
Ale w jakimś kontekście zdaniowym oczywiście szkoła odrzucania.
No nie wiem do końca....
Chociaż przy wielkościach L<5m można się pokusić o zaokrąglenie do 0,1 zamiast do 0,5, wtedy można by zapisać: 2,3 m
Przy jednocześnie utrzymaniu zaokrąglenia dla L>50m do 5m otrzymujemy maksymalny błąd względny rzędu ~10%
PS. żeby przypadkiem nikomu nie wpadło do głowy stawiać kropek za 'm'
a) dystansowe moim zdaniem
b) przeciw truciznom
c) samo m wystarczy moim zdaniem
d) Moim zdaniem dokładność nie jest tu potrzebna, tylko oddanie mniej więcej wielkości. Przecież nikt nie siedzi z linijką i nie mierzy. Dzielenie przez 3 i zaokrąglanie do pełnych metrów (z wyjątkiem niskich wartości) wystarczy, przy większych, powiedzmy 20+ nawet do 5. Podam przykład z mojej działki: w normach mechanicznych dotyczących pasowania wałków/tulei, dla konkretnej klasy jakości dla większych średnic są większe dopuszczalne odchyłki. Poza tym, takie wartości w stylu 101 m wyglądają moim zdaniem dość głupio.
e) to wolę, żeby zostało jak było, ale nie potrafię uzasadnić. A jak nie to liczby mnogie.
Ja byłbym również za: pocisk (kłute) lub dystansowe po prostu zbędna informacja bo nic nie zmienia, co innego gdyby pociski z proc były obrażeniami dystansowymi/obuchowymi (one nie mają zadania penetracji celu).
b)
wersja "przeciw truciznom" według mnie bo bardziej trzyma się reszty nazewnictwa odporności, tak jak "przeciw czarom", "przeciw różdżkom", liczba mnoga jak Cahir wspomniał.
c)
Mój wybór to wersja "12 metrów", posługiwanie się skrótami zawsze mi wyglądało na pójście na łatwiznę w tekstach gdzie nie było znów aż tyle informacji czysto technicznych. W tekście opisu danego zaklęcia czy przedmiotu jeśli są podawane jednostki to powinny być podawane pełną nazwą, więc róbmy tak samo w suchych statystykach. Ani tury ani rundy nie są podawane skrótami więc i tego nie skracajmy. W paru przedmiotach/zaklęciach zdaje się też jest podawany czas w godzinach, to wtedy też używamy skrótu "h"? Metry były by takim wyjątkiem chyba jako jedyne skracane. Po prostu ładniej to wygląda
d)
Posługując się propozycją Griega, wariant drugi, jak już zauważył kolega Cahir, mniej jest po przecinku xD
e)
Znowu wariant numer 2, jak tak sobie pomyślałem, gdyby ktoś miałby sobie wybudować szkołę dla magów gdzie by uczono tylko danej "szkoły", to na szyldzie nad drzwiami użył by właśnie tej wersji.
Oddaję głos na "Typ obrażeń: dystansowe". Ewentualnie "Typ obrażeń: pocisk" (bez nawiasu).
b)
truciznom, śmierci, czarom, petryfikacji i polimorfii, różdżkom, zionięciom
bardziej pasowałaby mi forma "przeciwko", ale "przeciw" też mnie nie razi.
zdecydowanie "obrażeniom siecznym/obuchowym/kłutym/dystansowym (lub od pocisków)
c)
12 metrów
d) za każdym razem mnożyć x 0,305 i zaokrąglać. Skok o 0.5 metra, lub 1 metr przy większych wartościach. Ewentualnie zajrzeć do oficjalnego tłumaczenia podręczników D&D i sprawdzić jaki system przyjęto.
e) nie mam zdania
---------
Prosiłbym jeszcze o rozpatrzenie kwestii kropki w tytułach questów z dziennika. W angielskiej wersji nie występują, w tłumaczeniu CDP różnie z tym bywa. Trochę to nieestetycznie wygląda gdy rozwijane tytuły raz mają kropkę, raz nie. Jeśli nie jest to sprzeczne z zasadami gramatyki, to osobiście bardziej skłaniałbym się do usunięcia tych kropek. W tytułach dwuczłonowych kropka tylko po pierwszym zdaniu. Będzie masa roboty z ujednoliceniem tego, ale spis wszystkich stringów dziennika znajduje się chyba w pliku odpowiedzialnym za nowy system dziennika w BG:EE, więc nic nie powinno nam umknąć.
Obawiam się, że nie masz racji a propos obrażeń pociskowych i kłutych: Cytat pochodzi stąd: http://forum.baldursgate.com/discussion/17511/fire-cold-vs-magic-fire-cold
.*\.\n\n(?!PARAMETRY:)
wypluje wszystkie stringi, które posiadają linie zakończoną kropką, po której następują 2 entery i nowa linia nie zaczyna się od "PARAMETRY:". W ten sposób nie trzeba przeglądać tych wpisów w dzienniku, które nie kończą się kropką i pominięte zostaną opisy większości przedmiotów.
@viader mógłbyś proszę zmodyfikować powyższy kod tak żeby nie wyszukiwał stringów, jeśli gdziekolwiek w tekście znajduje się tekst "PARAMETRY:" (w powyższym przykładzie wykluczony jest tylko 3 wiersz, a niektóre przedmioty mają dodatkową pierwszą linię z nazwą, więc wyszukiwarka ich nie pomija), oraz w jakiś sposób wykluczyć opisy czarów (np. pominąć string, jeśli druga linia zaczyna się od nawiasu)? Próbowałem sam to zrobić, ale znam tylko podstawy regex i nie udaje mi się zbudować bardziej kompleksowego kodu.
Z dobrze napisanym kodem regex poprawa tych kropek zajmie kilka godzin. Powyższy kod już ogranicza ilość znalezionych stringów do 19 podstron.
Więc mamy jakieś ostateczne decyzje względem powyższych kwestii?
Zabrałem się za aktualizację książek – kopiuję odpowiednie wpisy z BG:EE do BG2:EE, pamiętając o tym, że każda występuje dwa razy. Na szczęście ID z jedynki i dwójki są te same. Zmianie ulegało słownictwo (ujednolicenie z kolejnymi grami i częściowo podręcznikami, poprawki nazw własnych gdzie nieznany był tłumaczom kontekst).
Zrobione:
Historia Durparu i Zlotego Varu:
Historia Tethyru:
Historia Amn:
Historia Calimshanu:
Historia Estagundu:
Historia Gondegala Zaginionego Króla:
Historia Wybranców Mystry:
Historia Doliny Cienia – Upadek Azmaera, ostatniego marszalka ciemnych elfów z Wykreconej Wiezy:
Historia Doliny Cienia - Ashaba zostaje pierwszym wladca Doliny Cienia:
Historia Doliny Cienia - Joadath i masakra wyznawców Tyra:
Historia Doliny Cienia – pokojowe panowanie Aumry:
Historia Doliny Cienia – Jyordhan Falszywy Lord:
Historia Doliny Cienia – Khelben zabija Jyordhana:
Historia Doliny Cienia – lordowie wybierani przez aklamacje:
Historia Doliny Cienia – Czas Bezkrólewia:
Historia Doliny Cienia – Doust Sulwood zostaje lordem Doliny Cienia:
Historia Doliny Cienia – Elminster przenosi sie do Doliny Cienia:
Historia Doliny Cienia – Doust wybiera Mourngryma Amcathre na swego nastepce:
Historia Doliny Cienia – Shaerl i Mourngrym spotykaja sie i biora slub:
Historia Doliny Cienia - rzady Mourngryma:
Historia Cormyru:
Historia Halruai:
Historia Luiren, Krainy Niziolków:
Historia Sembii:
Historia Dzwonu w Glebinach:
Historia Dolin i Dworu Elfów:
Historia Martwej Trójki:
Historia Wybrzeza Smoka:
Historia Mrocznych Elfów, Upadek
Historia Mrocznych Elfów, Mroczne Wojny:
Historia Waterdeep – okres 0, Targowiska i osadnicy:
Historia Waterdeep – okres I, Wiek Wodzów:
Historia Waterdeep – okres III, Krwawe rzady mistrzów cechów:
Historia Waterdeep – okres II, poczatek rzadów Wladców:
Historia Waterdeep – okres IV, powrót Wladców:
Historia Rzeki Jednorozca:
Historia Ostatniej Wedrówki Gigantów:
Historia Sióstr Swiatla i Ciemnosci:
Historia Doliny Bogów:
Historia Monety Losu:
Historia Północy – Potęga Ludzkości:
Historia Północy – ostatnie wydarzenia:
Historia Północy – Ekspansja Ludzkości:
Historia Północy – 1370, Rok Kufla:
Historia Północy – 1369, Rok Rękawicy:
Historia Północy – Eksodus Elfów:
Historia Północy — Pierwszy Rozkwit:
Historia Północy, 1368: Rok Sztandaru:
Historia Zhentarimów:
Historia Zachodnich Ziem Centralnych:
Historia Ulgarth:
Historia Morza Księżycowego:
Edit: prawdopodobnie gotowe – to powinny być wszystkie książki.
ps jest coś jeszcze do poprawiania ?
Decyzja w sprawie zmian:
a) Typ obrażeń: pocisk (kłute) (Damage type: Missile)
b) przeciw truciznom (analogicznie dla pozostałych rzutów obronnych)
c) W zależności od angielskiej wersji, kontekstu, w statystykach skracamy.
d) Mnożymy wynik razy 0.3 oraz zaokrąglamy do co najwyżej do połówek. Argument, który mnie przekonał to, że ponoć w FR większość statystyk jest mierzona w wielokrotnościach 5 ft. = 1.5m
e) W takim razie, oficjalnym niech będzie wariant 2
Teraz chciałbym zapytać kto jest dalej aktywny? Przepraszam, że jakiś czas mnie nie było, postaram się nadrobić. Jako nasz następny cel oznaczam wprowadzenie zmiany z podpunktu a)
Illusions/Phantasms - Iluzji
Invocation/Evocation - Inwokacji/Wywoływania
Necromancy - Nekromancji
tak aby pasowało:
Szkoła Odrzucania
Szkoła Przemiany
Szkoła Sprowadzenia/Przywołania
Szkoła Poznania
Szkoła Zaczarowania/Zauroczenia
Szkoła Iluzji
Szkoła Inwokacji/Wywoływania
Szkoła Nekromancji
Dzięki czujności @OldBear, @Grieg wygląda w porządku teraz?
Bez stresu lepiej dobrze sobie odpocznij, zdrowie najważniejsze, a Rasiak nie ucieknie:)
a tak swoją drogą:
szybkie pytanko – 'Odporność na obrażenia od magii', czy 'Odporność na magiczne obrażenia' (z: Magic damage resisatnce)
Raczej:
'Odporność na obrażenia od magi'
tak jak
'Odporność na obrażenia sieczne'