Skip to content

What is the plural of remorhaz?

OlvynChuruOlvynChuru Member Posts: 3,079
Remorhazes?
Remorhaz?
Remorhaces?

My guess is remorhaces, but I'm not sure.

Comments

  • joluvjoluv Member Posts: 2,137
    Looks like Wizards at least sometimes uses Remorhazes.
    Example: http://media.wizards.com/downloads/dnd/excerpt_crystalshard1.pdf
  • BillyYankBillyYank Member Posts: 2,768
    Remorhi
  • bob_vengbob_veng Member Posts: 2,308
    i'd also say rhemoraz for the plural
  • Son_of_ImoenSon_of_Imoen Member Posts: 1,806
    I double the z for the plural: Rhemorazzes. But it's just what I made up myself, I'm no native English-speaker.
  • FinneousPJFinneousPJ Member Posts: 6,455
    It's remorhazes as @joluv pointed out.
  • semiticgoddesssemiticgoddess Member Posts: 14,903
    Remorhazezes's
  • OlvynChuruOlvynChuru Member Posts: 3,079
    Well good luck squashing a remorhaz. You'd need to be pretty heavy.
  • SharguildSharguild Member Posts: 186
    Um, worms....
  • SvarSvar Member Posts: 157
    Given that "remorhaz" is pretty much an invented word with no etymology, establishing an official plural is difficult, especially because English doesn't really have pluralization patterns for nouns ending in z. I have seen both "remorhazes" and simply the same as the singular used. Since it's a natural linguistic pattern to regularize irregular words with the most common rule, I'm going to vote for "remorhazes" on this one.
  • joluvjoluv Member Posts: 2,137
    English especially doesn't have pluralization patterns for words ending in az, of which I only know two. One of them is slang and often considered offensive.

    (Interlude: After all these years, I still don't know what the BBC was thinking with this sidebar: http://news.bbc.co.uk/2/hi/4902432.stm)

    The other is "topaz," which has the plural "topazes."
  • SquireSquire Member Posts: 511
    I'd say 'remorhaz' too. It makes the most sense to me, as a native English speaker (if one can possibly say that English ever makes sense as a language! ;) ).
  • bob_vengbob_veng Member Posts: 2,308
    edited November 2015
    joluv said:

    English especially doesn't have pluralization patterns for words ending in az, of which I only know two. One of them is slang and often considered offensive.

    (Interlude: After all these years, I still don't know what the BBC was thinking with this sidebar: http://news.bbc.co.uk/2/hi/4902432.stm)

    The other is "topaz," which has the plural "topazes."

    but proto-germanic has
    and it's -oz or -os, so we would get rhemoros (like wulfaz > wulfos)
    doesn't sound that bad :smile:

    edit: undoubtedly, the word "rhemoraz" was inspired by proto-germanic
  • ButtercheeseButtercheese Member Posts: 3,766
    My initial thought was rhemorazi (like djinn > djinni and cactus > cacti) o.o
  • bob_vengbob_veng Member Posts: 2,308
    edited November 2015
    those are original plural endings from the languages those words were borrowed from. english does that a lot.

    djinn/-i is arabic and cactus/-i is latin

    the fact that it's the same ending is coincidental. doesn't have to do anything with rhemoraz which is from neither of those languages (it's a made up word but it sounds proto-germanic)

    so i strongly oppose rhemorazi :neutral::smiley:
  • joluvjoluv Member Posts: 2,137
    bob_veng said:

    undoubtedly, the word "rhemoraz" was inspired by proto-germanic

    It looks like Remorhaz was probably inspired by the Remora, the titular monster of the Conan story "The Lair of the Ice Worm." That name presumably came from remora, a Latin-derived name for suckerfish. Changing the ending to "haz" may have been inspired by Proto-Germanic, though.
  • ButtercheeseButtercheese Member Posts: 3,766
    Wow, that is ... really dumb :I
  • The user and all related content has been deleted.
  • SvarSvar Member Posts: 157
    Shandyr said:

    Jalily said:

    My initial thought was rhemorazi (like djinn > djinni and cactus > cacti) o.o

    In the Forgotten Realms, djinni is the singular and djinn the plural.
    Does the same apply to cactus/cacti?
    I wouldn't think so. Djinni is given a new etymology in FR (probably Alzhedo, borrowing from Jannti), which would explain the switch in singular and plural forms. Cactus remains an English word, however, and thus would not be subject to change unless specified.
  • JalilyJalily Member Posts: 4,681
    Shandyr said:

    Jalily said:

    My initial thought was rhemorazi (like djinn > djinni and cactus > cacti) o.o

    In the Forgotten Realms, djinni is the singular and djinn the plural.
    Does the same apply to cactus/cacti?
    Nope, but it does to efreeti/efreet.
  • ArchaosArchaos Member Posts: 1,421
    edited November 2015
    joluv said:


    It looks like Remorhaz was probably inspired by the Remora, the titular monster of the Conan story "The Lair of the Ice Worm."

    Most likely and it was probably a copyright issue.
    Same reason Balor comes from Balrog, which is the similar "demon" (not really a demon in Middle Earth lore) in Lord of the Rings.
    And why they changed Hobbits to Halflings.


    While we're at it, the plural of Drow is... "Drow", not "Drows".
    Drow in FR comes from "dhaerow", which means "traitor(s)" in Elven.
    The drow call themselves "Ilythiiri".
Sign In or Register to comment.