Posiadam BG2:EE w wersji angielskiej chyba bez modów ( wersja z GOG ) i chciałbym zainstalować do niej full spolszczenie ( dubbing+teksty ). Proszę o poratowanie jakimś linkiem do sprawdzonej i działającej wersji full spolszczenia.
Jak idą pracę nad tłumaczeniem? Kto się nim teraz zajmuje po odejściu @cherrycoke2l ? Ostatni update był aż 5 miesięcy temu, kiedy można spodziewać się następnego?
@Etamin W tej chwili ja zastąpię @cherrycoke2l, jeszcze chwila potrzebna będzie na sprawy organizacyjne, sporo osób się wykruszyło, więc pewnie niedługo dam jakiś nowy wątek z rekrutacją. Na więcej informacji musisz poczekać.
Pobrałem i zainstalowałem te pliki jednak poza filmem początkowym z legendarnym głosem Piotra Fronczewskiego nie mam dubbingu polskiego. Menu główne i dialogi ( tekst ) w grze są po polsku jednak głosy ( poza główną postacią ) są angielskie... Dodatkowo aktualizacje dziennika również w języku angielskim. Da się to jakoś zmienić? Chciałbym pełny polski dubbing i polskie napisy ze starej wersji a z nowości dodanych w EE ewentualnie angielskie skoro jeszcze prace trwają.
EDIT: Pokombinowałem i przekopiowałem pliki dźwiękowe do odpowiednich folderów dzięki czemu mam już polski dubbing jednak dziennik nadal mam po angielsku... Pomoże ktoś?
Chciałem zapytać jak idą postępy nad spolszczeniem? Oraz czy dałoby radę wrzucić te polskie dialogi (dźwięki) na jakiś inny serwer? Nie mam zaufania do tych chomików... A zarówno shsforums jak i 4upfiles nie da się ściągnąć gdyż pobieranie jest przerywane po kilku sekundach bądź minutach. Bardzo prosiłbym o jakąś odpowiedź i pozdrawiam w pocie pracujących nad spolszczeniem tego epickiego dzieła.
@Xqwzts masz coś nie tak z łączem internetowym, albo w chwili ściągania z SHS były jakieś problemy z serwerem. Spróbuj jeszcze raz. Ludzie codziennie pobierają gigabajty danych z SHS bez żadnych problemów. Jeśli nadal będziesz miał kłopot z przerwanym połączeniem to zaopatrz się w jakiś program wspomagający ściąganie np. flash get.
@swit Cały czas jest to samo. Nawet przy użyciu FlashGet pobieranie kończy się po kilku sekundach. Co prawda mam internet bezprzewodowy ale na zasięgu LTE śmiga mi bardzo szybko, pobieranie mam spokojnie ponad 1 megabajt na sekundę, więc wątpię aby to było przyczyną. Próbowałem również pobierać inne pliki... i dalej nic. Jakieś rady oprócz FlashGet..? @Etamin Wiem że jest gotowa paczka dokładnie przeczytałem wszystkie 14 stron tematu Ale jak napisałem nie idzie za cholerę tego ściągnąć stamtąd.
@Xqwzts przed chwilą ściągnąłem całą paczkę, z pełnym wykorzystaniem łącza (bezprzewodowe). Gdyby były problemy z SHS, to ktoś by już to zgłosił, więc problem musi leżeć w twoim komputerze/systemie/łączu internetowym. Spróbowałbym jeszcze z inną przeglądarką (zwłaszcza jeśli używasz Internet Explorer). Mam za słabą prędkość uploadu żeby wstawiać paczkę gdzie indziej dla jednej osoby. Zauważ, że obie paczki mają już blisko 1000 pobrań i nikt tu nie zgłosił problemów.
@swit sprawdzałem na kilku przeglądarkach i jest to samo. Nigdzie nie miałem takich problemów jak tu... (znaczy na SHS) No nic, poszperam w internecie, może wujek google powie mi gdzie leży przyczyna. Dzięki za pomoc.
Czemu beamdog nie zleci przetlumaczenai jakiemuś zespołowi odpłatnie ? Może ktoś by się tym zajął profesjonalnie np bdip, playloc, gamesubs ? Płaci się za niedokończony produkt...ale jako klient mam swoje wymagania...
Czemu beamdog nie zleci przetlumaczenai jakiemuś zespołowi odpłatnie ? Może ktoś by się tym zajął profesjonalnie np bdip, playloc, gamesubs ? Płaci się za niedokończony produkt...ale jako klient mam swoje wymagania...
Ja myślę że jest to raczej pytanie bezpośrednio do Beamdog'a, raczej wątpię aby śledzili oni Polskie forum, a nawet jeśli to przecież nie mają tłumaczy więc i tak nic z niego nie zrozumieją
@superfly86 To prawda Beamdog nie wynajął żadnego zespołu do tłumaczenia, miał ku temu własne powody. Za to wspiera nas, a z czasem coraz bardziej Nie chcę tu mówić za dużo, ale to nie jest tak, że działamy bez żadnego wsparcia i im nie zależy. Powodem dla którego nie ma wciąż pełnej lokalizacji, jest ogrom tekstów do przetłumaczenia. Kilka razy więcej niż przy BG:EE.
@Cern Forum ma doskonałych moderatorów, nie zdziwiłbym się gdyby kilku śledziło Polski dział pomimo braku znajomości języka, w obecnych czasach coraz łatwiej jest przetłumaczyć tekst z jednego języka na drugi.
@manero Mam małą zapowiedź, dzisiaj wieczorem powstanie nowy temat z opisanym postępem prac nad BG2:EE, wrzucę też najnowsze paczki z tłumaczeniami.
dostępne są nowe wersje paczek z dźwiękami i filmikami dla BG:EE i BG2:EE. Teraz dźwięki są w tym samym formacie co angielskie - ogg. Pozwoliło to ZNACZNIE zmniejszyć ich rozmiar. Ponadto przywrócono trochę dźwięków (więcej informacji w readme).
Podczas instalacji rozszerzenie plików zmieniane jest na wav (to pic, format pozostaje ogg, tak jak w przypadku dźwięków udostępnianych przez Beamdog), więc nie wystarczy już ich skopiować - mod trzeba zainstalować. Paczka BG2:EE nie posiada już komponentu z plikami TLK - te będą udostępniane częściej przez viadera: http://forum.baldursgate.com/discussion/40588/polska-wersja-oraz-dubbing
Jak stoi sytuacja z dziennikiem? Pamiętam, że "Ważne wydarzenia" były po angielsku. Dla kogoś kto nie chce rekrutować nowych NPC, ten element jest jedynym nieprzetłumaczonym, a niestety dość mocno rzuca się w oczy.
@viader No właśnie ja też nie mam zainstalowanej, dlatego pytałem. Zainstaluję w takim razie i dam ci znać, czy są tam jeszcze luki w tłumaczeniu, czy nie. EDIT: Wciąż jest po angielsku. Kod to 96383 - pierwszy wpis "Ważne wydarzenia" w dzienniku, zaraz po uwolnieniu z klatki.
Comments
Teraz powinien być już komplet.
EDIT: Pokombinowałem i przekopiowałem pliki dźwiękowe do odpowiednich folderów dzięki czemu mam już polski dubbing jednak dziennik nadal mam po angielsku... Pomoże ktoś?
Chciałem zapytać jak idą postępy nad spolszczeniem? Oraz czy dałoby radę wrzucić te polskie dialogi (dźwięki) na jakiś inny serwer? Nie mam zaufania do tych chomików... A zarówno shsforums jak i 4upfiles nie da się ściągnąć gdyż pobieranie jest przerywane po kilku sekundach bądź minutach. Bardzo prosiłbym o jakąś odpowiedź i pozdrawiam w pocie pracujących nad spolszczeniem tego epickiego dzieła.
@Etamin Wiem że jest gotowa paczka dokładnie przeczytałem wszystkie 14 stron tematu Ale jak napisałem nie idzie za cholerę tego ściągnąć stamtąd.
@Cern Forum ma doskonałych moderatorów, nie zdziwiłbym się gdyby kilku śledziło Polski dział pomimo braku znajomości języka, w obecnych czasach coraz łatwiej jest przetłumaczyć tekst z jednego języka na drugi.
@manero Mam małą zapowiedź, dzisiaj wieczorem powstanie nowy temat z opisanym postępem prac nad BG2:EE, wrzucę też najnowsze paczki z tłumaczeniami.
http://www.shsforums.net/files/file/1117-bgee-polish-localization-tlk/
http://www.shsforums.net/files/file/1118-bg2ee-polish-localization-tlk/
http://www.shsforums.net/files/file/1119-iwdee-polish-localization-tlk/
Przepraszam za opóźnienia
Podczas instalacji rozszerzenie plików zmieniane jest na wav (to pic, format pozostaje ogg, tak jak w przypadku dźwięków udostępnianych przez Beamdog), więc nie wystarczy już ich skopiować - mod trzeba zainstalować. Paczka BG2:EE nie posiada już komponentu z plikami TLK - te będą udostępniane częściej przez viadera: http://forum.baldursgate.com/discussion/40588/polska-wersja-oraz-dubbing
http://www.shsforums.net/files/file/1112-polish-language-localization-for-bgee/
http://www.shsforums.net/files/file/1113-polish-language-localization-for-bg2ee/
EDIT: Wciąż jest po angielsku. Kod to 96383 - pierwszy wpis "Ważne wydarzenia" w dzienniku, zaraz po uwolnieniu z klatki.