Mas pravdu, pouzil jsem verzi na prvni strane... Ja uz se nastval a vsechno odinstaloval, vymenil partu a ze to dojedu s ni bez modu... ted abych to zas nainstaloval zpatky
@kristus Hotovo, vše jsem aktualizoval a přidal nejnovější linky. (Největší změna je u módu číslo 25)
Moc dekuju, zachranil jsi me protoze znova hrat od nuly se mi nechtelo :-D Vsechny mody fungujou, jedina zmena je ta, ze u Yasreeny, Sheeny a Fade se mi neukazuje jmeno, ale nejaka fraze... to je asi tim, ze jsem to nenainstaloval ve stejnem poradi nebo nevim, ale romance myslim pokracuje
@Edvin Hele, je nějaký postup, v jakém pořadí bych měl ty mody instalovat nebo to je víceméně jedno? Jinak moc díky za tu pěknou hromádku a že sis s tím dal takovou práci. :-)
(P.S. Jinak čeština a mody do BG1 už jsou kompletní? ;-) )
Vsechny mody fungujou, jedina zmena je ta, ze u Yasreeny, Sheeny a Fade se mi neukazuje jmeno, ale nejaka fraze... to je asi tim, ze jsem to nenainstaloval ve stejnem poradi nebo nevim, ale romance myslim pokracuje
Soubor s texty má určitou délku a hra si pamatuje kde mají být umístěné texty k módům. Pokud módy odinstaluješ a znovu nainstaluješ v jiném pořádí tak se změní umístění textů a nedělá to dobrotu. Buď rád že ti to jenom trochu pomotalo jména.
Chystá se někdo v blízké době rozjíždět novou hru? Potřeboval bych otestovat nejnovější (zatím nevydanou) verzi Sheeny a nemám na to čas. (Celkově jsem upravil fungování romance a tak bych potřeboval aby ji někdo projel od začátku do konce)
jak to vůbec vypadá s módy u nové verze BG2 po vydání SoD? Jsou kompatibilní a můžu je instalovat stejně jako u předchozí verze? Začal jsem teprve teď s prvním hraním SoD, snad už je bez bugů.
Jsem znuděný nečiností Beamdogu a příštý týden mám docela dost volného času, takže ho vyhlašuju týdnem módů. Docela mě zajímá, kolik toho za ten týden stihnu přeložit
P.S. Přemýšlím, jestli jsem dostatečný blázen na to, abych tady překládal pornografii ve formě modu "romantické příležitosti" (Ruku na srdce, nic jiného to není)
Prosím, udělej to. RE je jeden ze super módů a i když moje znalosti angličtiny jsou bohaté i na plynulou mluvu, tak stále preferuju u her tohoto stylu kompletní češtinu. V jednom bodě jsem přemýšlel, že si to přepíšu sám, ale u RE bych měl těžké potíže s některými pojmy
EDIT: Je škoda, že se někomu z autorů nechce ten mód rozšířit. Já vím, že na čisté množství toho není málo, ale za jednu postavu a při ohlédnutí k velikosti BG je to nic moc. A navíc mi HROZNĚ chybí možnost "příležitosti" s tou začínající prostitutkou napravo nahoře v přístavní čtvrti.
zrovna tenhle mód jsem nikdy neinstaloval, obsah mne nelákal spíš by se hodila nějaká utilitka, co zabrání postavám vyhozeným z družiny úplně odejít ze hry. Jsou to skoro všechny postavy z módů... + Jaheira. Vždycky to řeším uvězněním postavy a následně kouzlem svoboda, akorát pak zapomínám, kde jsem koho uvěznil
Chystám se na překlad modu Rogue Rebalancing a později možná i dalších. Je někde k dispozici překladový klíč, aby se často používané termíny shodovaly se základní hrou?
Díky. Tomuhle modu nedávno přidávali polskou lokalizaci, takže by instalátor teoreticky snad mohli udělat autoři modu Mohl bys do toho překladového klíče případně zahrnout i názvy vybavení a monster/NPC, pokud to není moc práce (např. "buckler" bych přeložil spíše jako "pukléř" než "terčík", ale chci, aby byl překlad konzistentní - jenže se mi nechce procházet celé hry, abych našel každý kus neunikátní výbavy a výskyty konkrétních monster).
S hraním v ČJ asi ještě počkám, co jsem četl tady na foru, tak Beamdog ty lokalizace/patche nějak moc nezvládá. Asi zatím tedy budu ve volném čase překládat nepřeložené mody.
@Alesh91 Nahlaš tady pak na čem budeš dělat, protože já tady budu v příštích pár dnech zveřejňovat minimálně 4 nové překlady módů a další mám v plánu, tak ať neděláme oba stejnou práci 2x
@Edvin Prosím tě, kde je ten speciální boss = držitel/držitelka Hourglass of Gond v tvém modu UIP? Jsem asi slepý, ale ne a ne to najít. (případně dej nějakou bližší nápovědu, než ten popis předmětu). Díky
@Edvin Prosím tě, kde je ten speciální boss = držitel/držitelka Hourglass of Gond v tvém modu UIP? Jsem asi slepý, ale ne a ne to najít. (případně dej nějakou bližší nápovědu, než ten popis předmětu). Díky
Když budeš opakovaně srát Zahalené čaroděje, tak se objeví a napadne tě
Neviem, či to tu ešte niekto sleduje, ale mám trochu problémy s modmi Yvette a TheWhiteQueen. Tú obéznu pani oslovím, ale nemá svitek, aby som mohol zobrať Yvette a tak isto od obchodníka kúpim knihu o White Queen, prečítam si ju a pozriem sa na mapu, ale žiadna nová lokalita tam neni Edit 1: Jedine asi @Edvin ? Edit 2: Obézna pani už ho má, akurát s ním môžem iba konverzovať, ale to sa dúfam nejak spraví samé, že ju potom naberiem do party? Takže mám problém už len s White Queen.
Diky moc, nakoniec to bola asi moja chyba, preinštaloval som hru, rozbalil češtinu a mody som pridal v inom poradí (1. innershade, 2. white queen, 3. fade, 4. yvette, 5. unfinished bussiness, 6. item pack) a už to vyzerá, že to všetko funguje
Trochu jsem rozšířil úvodní popisek o info ohledně pořadí instalace módů. Snad to zabráním možným budoucím komplikacím. Jo a blízké době tady přidám pár nových módů a některé budou i přeložené. (Už jich mám přeložených docela dost, ale musím je ještě otestovat abych vyladil chyby a pořád na to nemůžu najít čas)
@Edvin Prosím - na úvodní stránce tohohle vlákna jsi měl mezi mody i malý soubor s pár upravenými předměty. Chápu, že jsi ho nahradil daleko komplexnějším a propracovanějším Unofficial Mod Item Packem, nicméně v něm mi chybí to vrací kladivo +3, u kterého jsi odstranil restrikci "jen pro trpaslíky". Nemohl bys prosím to kladivo ještě někam uploadovat, nebo přidat do "velkého" modu? Moc díky
@kevin36 Okno se dá normálně roztáhnout, když myší chytíš horní okraj toho okénka a potáhneš nahoru. A velikost textu se dá nastavit normálně v nastavení hry, pokud se nepletu.
Ještě sem se chtěl zeptat co vše se zobrazuje v první kapitole v deníku. Už jsem vylezl z podzemí a mám v deníku dva záznamy. Deník jsem ještě ke všemu musel rozběhat pomocí módu protože se mi v něm nic nezobrazovalo. Neměl jsem v něm nic i když byla hra v angličtině. Předem dík za rady.
Comments
Tak teď už je mi to jasné...
Budu hádat, použil jsi ne zrovna stabilní verzi která je tady na první stránce místo aktuální verze, která má založené samostatné téma...
Moje chyba, už dávno jsem to tady měl celé aktualizovat a přidat nejnovější linky.
Hned jak se vzbudím, tak se do toho pustím.
Hotovo, vše jsem aktualizoval a přidal nejnovější linky.
(Největší změna je u módu číslo 25)
Vsechny mody fungujou, jedina zmena je ta, ze u Yasreeny, Sheeny a Fade se mi neukazuje jmeno, ale nejaka fraze... to je asi tim, ze jsem to nenainstaloval ve stejnem poradi nebo nevim, ale romance myslim pokracuje
Jinak moc díky za tu pěknou hromádku a že sis s tím dal takovou práci. :-)
(P.S. Jinak čeština a mody do BG1 už jsou kompletní? ;-) )
1) Nové mapy a úkoly
2) Nové NPC
3) Předměty
4) Změny herní mechaniky (v mém seznamu žádné takové nejsou) Čeština jo, ale módy jsem už delší dobu nekontroloval.
Projedu fóra, nahodím nejnovější linky a zjistím co je nového.
Potřeboval bych otestovat nejnovější (zatím nevydanou) verzi Sheeny a nemám na to čas.
(Celkově jsem upravil fungování romance a tak bych potřeboval aby ji někdo projel od začátku do konce)
Docela mě zajímá, kolik toho za ten týden stihnu přeložit
P.S.
Přemýšlím, jestli jsem dostatečný blázen na to, abych tady překládal pornografii ve formě modu "romantické příležitosti"
(Ruku na srdce, nic jiného to není)
EDIT: Je škoda, že se někomu z autorů nechce ten mód rozšířit. Já vím, že na čisté množství toho není málo, ale za jednu postavu a při ohlédnutí k velikosti BG je to nic moc. A navíc mi HROZNĚ chybí možnost "příležitosti" s tou začínající prostitutkou napravo nahoře v přístavní čtvrti.
Prozatím ne, ale hádám že bych ho někdy v příštích pár dnech mohl sespsat.
Je to jen cca 2 desítky pravidel na které si musíš dávat pozor.
P.S.
Jakmile něco přeložíš, můžu ti k tomu módu udělat samostatný instalátor s volbou českého jazyka.
Mohl bys do toho překladového klíče případně zahrnout i názvy vybavení a monster/NPC, pokud to není moc práce (např. "buckler" bych přeložil spíše jako "pukléř" než "terčík", ale chci, aby byl překlad konzistentní - jenže se mi nechce procházet celé hry, abych našel každý kus neunikátní výbavy a výskyty konkrétních monster).
S hraním v ČJ asi ještě počkám, co jsem četl tady na foru, tak Beamdog ty lokalizace/patche nějak moc nezvládá. Asi zatím tedy budu ve volném čase překládat nepřeložené mody.
Nahlaš tady pak na čem budeš dělat, protože já tady budu v příštích pár dnech zveřejňovat minimálně 4 nové překlady módů a další mám v plánu, tak ať neděláme oba stejnou práci 2x
Prosím tě, kde je ten speciální boss = držitel/držitelka Hourglass of Gond v tvém modu UIP? Jsem asi slepý, ale ne a ne to najít. (případně dej nějakou bližší nápovědu, než ten popis předmětu).
Díky
Edit 1: Jedine asi @Edvin ?
Edit 2: Obézna pani už ho má, akurát s ním môžem iba konverzovať, ale to sa dúfam nejak spraví samé, že ju potom naberiem do party? Takže mám problém už len s White Queen.
Nikdy jsem nepřestal poskytovat podporu ostatním hráčům
To s tou mapou se mi taky párkrát stalo, občas to jde, občas ne.
Pokud použiješ konzolový příkaz:
CLUAConsole:MoveToArea("WQ0002")
tak tě to vyhodí na začátku té oblasti, stejně jako kdyby jsi tam cestoval.
P.S.
Konzoli otevřeš pomocí kmbinace Ctrl+Space
Jo a blízké době tady přidám pár nových módů a některé budou i přeložené.
(Už jich mám přeložených docela dost, ale musím je ještě otestovat abych vyladil chyby a pořád na to nemůžu najít čas)
Jasně, hned jak se zítra dostanu k PC tak ti to udělám, je to otázka minutky.