Howdy, Stranger!

It looks like you're new here. If you want to get involved, click one of these buttons!

Categories

Neverwinter Nights: Enhanced Edition has been announced! Visit nwn.beamdog.com to pre-order, apply for the Head Start and check for details. NWN:EE FAQ is available.
Soundtracks for BG:EE, SoD, BG2:EE, IWD:EE, PST:EE are now available in the Beamdog store.
Attention, new and old users! Please read the new rules of conduct for the forums, and we hope you enjoy your stay!

[PSTEE] Revisione della traduzione: lo stato dell'arte

AedanAedan Member, Translator (NDA) Posts: 7,184
edited September 28 in Annunci Ufficiali
Abbiamo iniziato la revisione della traduzione di Planescape Torment: Enhanced Edition!

Traduzione pagina negozio Steam: 100%
Traduzione achievements: 100%
Traduzione nuove stringhe: 100%
Editing di massa per correzione caratteri accentati: 75%
Editing di massa per uniformare traduzione termini specifici/universo D&D: 50%
Revisione oggetti: 100%
Revisione incantesimi: 100%
Revisione dialoghi: 30%

Ultimo aggiornamento: 28.09.2017
Post edited by Aedan on
reVenAntJuliusBorisovgeminibruniVixentKirinaldorede9Lisaralinumbocorvorosso610Akerhon

Comments

  • reVenAntreVenAnt Member Posts: 28
    Topic da seguire con attenzione!
    E un enorme grazie in anticipo!
    Aedan
  • AedanAedan Member, Translator (NDA) Posts: 7,184
  • AedanAedan Member, Translator (NDA) Posts: 7,184
    16.05.2017

    Abbiamo ultimato la traduzione della pagina di PSTEE su Steam - sarà disponibile in italiano al rilascio del gioco.

    Mille grazie @Lisaralin per il suo impeccabile lavoro!
    reVenAnt
  • reVenAntreVenAnt Member Posts: 28
  • rede9rede9 Member, Translator (NDA) Posts: 1,149
    edited May 19
    Non abbiamo scadenze per la Patch 3.1, vero? @Aedan
    Post edited by rede9 on
  • AedanAedan Member, Translator (NDA) Posts: 7,184
    edited July 31
    Aggiornamento del 25.05.2017
    Abbiamo ultimato la traduzione degli achievements di Steam - verranno visualizzati in italiano al rilascio del gioco.

    Mille grazie @Sharsek per la consueta originalità con cui traduce espressioni particolarmente sfidanti dall'inglese all'italiano!
    Post edited by Aedan on
  • Sarevok91Sarevok91 Member Posts: 1
    Ciao! volevo chiedere se una traduzione di Siege of Dragonspear di Baldur's Gate è possibile. grazie in anticipo
  • rede9rede9 Member, Translator (NDA) Posts: 1,149
    @Sarevok91 Al momento i pochi volontari disponibili sono oberati da PST e BG2.
  • AedanAedan Member, Translator (NDA) Posts: 7,184
    edited July 31
    Aggiornamento del 25.06.2017
    La traduzione degli oggetti è al 75%. La traduzione degli incantesimi è al 50%. Abbiamo rivisto quasi tutti gli oggetti - uniformata la traduzione delle stesse parti testuali, adottate le traduzioni ufficiali, usato un template comune, corretti errori, ripristinate parti di testo non tradotte.
    La traduzione delle nuove stringhe è al 50%.
    La revisione dei dialoghi è appena iniziata.
    Post edited by Aedan on
    MIK0corvorosso610
  • reVenAntreVenAnt Member Posts: 28
    Grazie di cuore! Non vedo l'ora di un bel 100% per poter godere di questo capolavoro!
    Grazie @Aedan
    Aedan
  • AedanAedan Member, Translator (NDA) Posts: 7,184
    Aggiornamento del 31.07.2017
    Revisione oggetti: 85%
    Revisione incantesimi: 70%
    Revisione dialoghi: 15%

    Il team sta concentrando i propri sforzi nell'ultimare la revisione di oggetti e incantesimi e nel revisionare, correggere e migliorare la traduzione dei dialoghi. Ringrazio tutti per lo sforzo e per le energie che state investendo in questo progetto particolarmente complesso.
    reVenAntrede9corvorosso610
  • AedanAedan Member, Translator (NDA) Posts: 7,184
    edited September 5
    @H1N1
    Grazie mille! Planescape Torment sta richiedendo uno sforzo e un impegno sicuramente maggiore rispetto a quello profuso per gli altri titoli da noi curati, ma ne vale la pena!
    Apprezziamo molto le tue parole di incoraggiamento :)
    Post edited by Aedan on
    reVenAntH1N1
  • AedanAedan Member, Translator (NDA) Posts: 7,184
    edited September 28
    Aggiornamento del 28.09.2017
    Traduzione nuove stringhe: 100%
    Revisione oggetti: 100%
    Revisione incantesimi: 100%
    Revisione dialoghi: 30%

    Abbiamo ultimato la traduzione di tutti gli oggetti e degli incantesimi del gioco!
    Un grandissimo grazie @Maroc per le energie profuse nel perfezionare i testi di armi, armature, tatuaggi e altro ancora. Come gli altri titoli enhanced, anche Planescape Torment si distingue per le descrizioni particolareggiate, evocative e originali di ogni singolo oggetto, pertanto siamo davvero lieti di averle cesellate nel migliore dei modi.

    Complessivamente, la revisione dei dialoghi ha raggiunto il 30%.

    Mille grazie a tutto il team!
    rede9corvorosso610MatronaClo
  • NymlothNymloth Member Posts: 6
    Davvero mille grazie a tutti! In passato non avrei mai creduto che sarebbe stato possibile giocare questo capolavoro con una traduzione curata come la vostra (e lo dico dopo aver provato BG1EE ;) ). Un piccolo sogno!
    Aedan
  • H1N1H1N1 Unconfirmed, Member Posts: 2
    Nymloth said:

    Davvero mille grazie a tutti! In passato non avrei mai creduto che sarebbe stato possibile giocare questo capolavoro con una traduzione curata come la vostra (e lo dico dopo aver provato BG1EE ;) ). Un piccolo sogno!

    Scusatemi, non sò se ho capito bene ma per caso la traduzione è disponibile?
  • AedanAedan Member, Translator (NDA) Posts: 7,184
    @H1N1
    No, ci stiamo ancora lavorando. Il primo post di questo thread riporta lo stato dell'arte.
    H1N1
Sign In or Register to comment.