Howdy, Stranger!

It looks like you're new here. If you want to get involved, click one of these buttons!

Categories

Axis & Allies 1942 Online is now available in Early Access! Buy it on Steam. The FAQ is available.
New Premium Module: Tyrants of the Moonsea! Read More
Attention, new and old users! Please read the new rules of conduct for the forums, and we hope you enjoy your stay!

BG EE SIEGE of DRAGONSPEAR

Schabik09Schabik09 Member Posts: 94
edited September 2017 in Polski
Czy jest w ogole spolszczenie i Dubbing po polsku czy nie ?


BG EE SIEGE of DRAGONSPEAR zabija mnie ta ciekawość co mówią więc proszę o szybką odpowiedz bo jeżeli nie ma to wtedy sam chce spróbować spolszczyć grę

Post edited by Schabik09 on
«13

Comments

  • Schabik09Schabik09 Member Posts: 94
    SIEGE of DRAGONSPEAR mnie chodzi o tym dodatku ale go nie ma

  • Schabik09Schabik09 Member Posts: 94
    dlatego pytam czy jest spolszczenie do siege of dragonspear

  • CahirCahir Member, Moderator, Translator (NDA) Posts: 2,039
    @Schabik09 na chwilę obecną nie ma spolszczenia do dodatku Siege of Dragonspear.

  • PhælinPhælin Member Posts: 316
    @Schabik09 Podziwiam Twój zapał za chęć spolszczenia gry samemu, ale widząc styl Twoich postów błagam: nie rób tego.

    OkamiSchabik09
  • Schabik09Schabik09 Member Posts: 94
    edited September 2017
    Szczerze mówiąc jeśli będę znał choćby kilka wskazówek używania tego programu do spolszczania to bez trudu bym se poradził

  • Schabik09Schabik09 Member Posts: 94
    edited September 2017
    I chce krótko się zapytać kwestii spolszczenia do bg2 ee bo mam problem z dialogami i opisami przedmiotów niektórych miejscach onononononononononononononona i czy macie inne spolszczenie do bg2ee ? A kolejnego tematu nie będę stworzył z tą kwestią mojego problemu

  • CahirCahir Member, Moderator, Translator (NDA) Posts: 2,039
    Schabik09 said:

    Szczerze mówiąc jeśli będę znał choćby kilka wskazówek używania tego programu do spolszczania to bez trudu bym se poradził

    @Schabik09 zdajesz sobie sprawę, że dodatek Siege of Dragonspear liczy sobie jakieś 500 000 słów? To zdecydowanie nie jest przedsięwzięcie dla jednej osoby. Druga sprawa, tłumaczenie to wcale nie jest tak prosta sprawa, jak ci się wydaje. Nie wystarczy dobrze znać język, na który tłumaczysz, aby być dobrym tłumaczem.
    Schabik09 said:


    I chce krótko się zapytać kwestii spolszczenia do bg2 ee bo mam problem z dialogami i opisami przedmiotów niektórych miejscach onononononononononononononona i czy macie inne spolszczenie do bg2ee ? A kolejnego tematu nie będę stworzył z tą kwestią mojego problemu

    Nie ma innego spolszczenia do BG2EE niż ogłoszone w tym temacie i na pewno innego nie będzie. Twoje problemy z dialogami i opisami wynikają najprawdopodobniej z błędnej instalacji spolszczenia lub konfliktu z innym modem. Stawiałbym jednak na nieprawidłową kolejność instalacji. Ale bez szczegółów na pewno nikt nie będzie w stanie ci pomóc.

    PhælinSchabik09Okami
  • Schabik09Schabik09 Member Posts: 94
    edited September 2017
    ten link wystawiłeś pobrałem go i przeinstalowałem go i pisało ostanie słowa (Pomimo błędów zostało zainstalowane) i poprawiłem błędy
    Wielkie dzięki :)

    Post edited by Schabik09 on
  • Schabik09Schabik09 Member Posts: 94
    A teraz wracam do głównego tematu. To kto zacznie pracować przy spolszczaniu Siege of DragonSpear (SOD) na Polski ?

  • Schabik09Schabik09 Member Posts: 94
    I wiem że na pewno nie mało i zdaje sobie sprawę że jest bardzo dużo słów niemniej jednak od czegoś trzeba zacząć ?

  • Schabik09Schabik09 Member Posts: 94
    Mimo to jest wspaniałe dzieło żeby teraz odpuścić

  • OkamiOkami Member Posts: 309
    edited September 2017
    Przemkas said:

    @Schabik09 Podziwiam Twój zapał za chęć spolszczenia gry samemu, ale widząc styl Twoich postów błagam: nie rób tego.

    Sorry ale Przemkas ma racje odpuść sobie, twoje posty są podobnej stylistyki jak w translatorze, a takich zdań w grze bym nie zniósł, szczególnie tej.

    Post edited by Okami on
    Phælin
  • maneromanero Member Posts: 384
    Znajcie litość Panowie. Przecież to '09 w nicku to prawdopodobnie jego rocznik. Tak, 8 latkowie korzystają już z internetu.

  • CahirCahir Member, Moderator, Translator (NDA) Posts: 2,039
    Panowie, nie obrażamy innych na tym forum. @Schabik09 ma prawo do wyrażenia swojego zdania, natomiast nie jest to powód do obrażania go.

  • Schabik09Schabik09 Member Posts: 94
    Ale chce pomóc nawet czymkolwiek żeby siege of dragonspear wyszedł jak najlepiej. żeby spolszczenie wyszło dobrze. Czy ja wiele pytam tylko po to żeby kogoś obrazić no skąd :neutral:

  • Schabik09Schabik09 Member Posts: 94
    Ja nie szukam z nikim zwady ?

  • Schabik09Schabik09 Member Posts: 94
    a cyfry z nawyku pisze 09

  • Schabik09Schabik09 Member Posts: 94
    Ja mam więcej lat. manero

  • OkamiOkami Member Posts: 309
    edited September 2017
    @Schabik09 Po 1. nie pchaj się do tłumaczenia. Czemu? Bo jest tak jak @Przemkas napisał, zresztą przeczytaj ze dwa razy swoje wypowiedzi.

    A jak dalej nie rozumiesz, to cie oświecę.
    1. Brak interpunkcji.
    Schabik09 said:

    BG EE SIEGE of DRAGONSPEAR zabija mnie ta ciekawość co mówią więc proszę o szybką odpowiedz bo jeżeli nie ma to wtedy sam chce spróbować spolszczyć grę

    2. Brak interpunkcji i nie se tylko sobie.
    Schabik09 said:

    Szczerze mówiąc jeśli będę znał choćby kilka wskazówek używania tego programu do spolszczania to bez trudu bym se poradził

    3. Brak interpuncji oraz liter "W". Poza tym nie rozumiem o czym piszesz, szczególnie w ostatnim zdaniu.
    Schabik09 said:

    I chce krótko się zapytać kwestii spolszczenia do bg2 ee bo mam problem z dialogami i opisami przedmiotów niektórych miejscach onononononononononononononona i czy macie inne spolszczenie do bg2ee ? A kolejnego tematu nie będę stworzył z tą kwestią mojego problemu

    4. Zacząłeś z małej litery brak interpunkcji oraz piszesz niezrozumiale.
    Schabik09 said:

    ten link wystawiłeś pobrałem go i przeinstalowałem go i pisało ostanie słowa (Pomimo błędów zostało zainstalowane) i poprawiłem błędy
    Wielkie dzięki :)

    5. Brak interpunkcji.
    Schabik09 said:

    A teraz wracam do głównego tematu. To kto zacznie pracować przy spolszczaniu Siege of DragonSpear (SOD) na Polski ?

    6. Brak interpunkcji
    Schabik09 said:

    I wiem że na pewno nie mało i zdaje sobie sprawę że jest bardzo dużo słów niemniej jednak od czegoś trzeba zacząć ?

    7. Co ?
    Schabik09 said:

    Mimo to jest wspaniałe dzieło żeby teraz odpuścić

    (To wspaniałe dzieło chcesz skaleczyć swoją polszczyzną?)
    8. Brak w.
    Schabik09 said:

    nawet czymkolwiek

    9. Brak dużej litery po kropce.
    Schabik09 said:

    najlepiej. żeby

    10. O co chodzi, co to za zdanie, po jakiemu pisane i brak kropki?
    Schabik09 said:

    Czy ja wiele pytam tylko po to żeby kogoś obrazić no skąd

    11. Czemu pytasz o to? Sam nie wiesz ?
    Schabik09 said:

    Ja nie szukam z nikim zwady ?

    12. Kogo to interesuje?
    Schabik09 said:

    a cyfry z nawyku pisze 09

    13. Skoro tak piszesz.
    Schabik09 said:

    Ja mam więcej lat. manero

    Ja sam nie jestem dobry z polskiego, ale twoje błędy są zbyt rażące.

    Po 2. Fajnie że się napaliłeś na dodatek, ale jak chcesz pomóc to zacznij truć Beamdogowi na twitterze i supporcie, tylko zrób to z głową. Pewnie i tak to nic nie da, ale możesz spróbować. Lub postaraj się znaleźć/zmotywować ludzi którzy to spolszczenie by zrobili.

    Schabik09
  • Schabik09Schabik09 Member Posts: 94
    po 1 nie które posty pisałem z telefonu i to na szybkiego po 2 Zmotywować masz na myśli pewnym sensie. List motywacyjny ?

  • Schabik09Schabik09 Member Posts: 94
    edited October 2017
    Wiem co piszę że brakuje kilka rzeczy m.in. brak interpunkcji innych błędach które zwróciłeś uwagę z moich przednich wypowiedzi.
    Ale gdybym to robił kwestii spolszczenia zrobiłbym starannie bez żadnych błędów ?
    Ale to jest tylko moje zdanie :neutral:

  • Schabik09Schabik09 Member Posts: 94
    I co mam robić czekać cierpliwie kiedy będzie dodatek spolszczony ? rok, 2 a nawet 10 lat ?

  • Schabik09Schabik09 Member Posts: 94
    edited October 2017
    nawet jeśli z skorzystam z supportu czy też twittera to potrzebowałbym jakieś rady co według was miałbym napisać ?

  • CahirCahir Member, Moderator, Translator (NDA) Posts: 2,039
    @Schabik09 moderatorska prośba, nie pisz kilku postów jeden po drugim, tylko korzystaj z opcji edycji postu. Twój przekaz będzie łatwiejszy w odbiorze dla innych.

  • OkamiOkami Member Posts: 309
    1.
    Schabik09 said:

    po 1 nie które posty pisałem z telefonu i to na szybkiego

    To nie pisz na szybkiego, albo nie używaj do tego telefonu, a najlepiej jednego i drugiego nie rób, bo nikt nie będzie Cie brał na poważnie, kiedy robisz tak rażące byki i bardzo źle układasz zdania.

    2.
    Schabik09 said:

    Ale gdybym to robił kwestii spolszczenia zrobiłbym starannie bez żadnych błędów ?

    Pytasz o to?

    3.
    Schabik09 said:

    Wiem co piszę że brakuje kilka rzeczy m.in. brak interpunkcji innych błędach które zwróciłeś uwagę z moich przednich wypowiedzi.

    Twoje tworzenie zdań zostawia wiele do życzenia.

    4.
    Schabik09 said:

    I co mam robić czekać cierpliwie kiedy będzie dodatek spolszczony ? rok, 2 a nawet 10 lat ?

    Jeżeli oficjalnie tłumaczenie miałoby powstać w przeciągu 2 lat to Ja i wielu innych fanów nie widzi problemu.

    5.
    Schabik09 said:

    nawet jeśli z skorzystam z supportu czy też twittera to potrzebowałbym jakieś rady co według was miałbym napisać ?

    Hm.. Co napisać?
    Powiem tak, możesz ich podręczyć i co jakiś czas pytać o to samo np. Co miesiąc pytać się czy maja jakieś plany z SoD i lokalizacji PL. Można spróbować zrobić ankietę, wtedy może lokalizacja na pl będzie realniejsza. Oczywiście trzeba by zebrać tego dużo głosów, aby pokazać zainteresowanie.

  • Schabik09Schabik09 Member Posts: 94
    edited October 2017
    Dobra już załapałem o co chodzi wpierw przygotuje odpowiedni wpis żeby zapisać potem wysłać do supportu czy Twitterze a potem pomyśleć jak ma się składać ankieta która ma na to zachęcić.

  • OkamiOkami Member Posts: 309
    edited October 2017
    Schabik09 said:

    Dobra już załapałem o co chodzi wpierw przygotuje odpowiedni wpis żeby zapisać potem wysłać do supportu czy Twitterze a potem pomyśleć jak ma się składać ankieta która ma na to zachęcić.

    Najlepiej napisz do supportu i na twittera. Co do ankiety to będzie trudne aby zdobyć głosy, ale jeżeli już ją zrobisz, można było by zamieścić ją na FB, Tweeterze, tu na forum oraz społeczności gry na steamie i gogu. Ale nim zaczniesz, bądź świadom że to wszystko może być bez sensowne, a raczej jest. Czemu? Bo nie zależnie od tego ile głosów będzie, czy jak bardzo będzie im się truło, decyzja i tak jest ich, a do tej pory nie zrobili lokalizacji. Ah.. i spodziewaj się tylko samych napisów, nic więcej tu nie da się zrobić.

  • Schabik09Schabik09 Member Posts: 94
    Tego raczej bym liczył na polskie napisy. Ale i tak potrzebuje czasu żeby to zrobić ?

  • Schabik09Schabik09 Member Posts: 94
    I jak skończę to tutaj powiadomię o tym co zrobiłem.

Sign In or Register to comment.