Skip to content

[Melde-Thread] Fehler in der deutschen Version

1235»

Comments

  • volneb83volneb83 Member, Translator (NDA) Posts: 525
    @Thoras Danke fürs Melden.
    @Hurricane Lassen wir da das englische Wort „Store“? Mir fällt keine gute Übersetzung ein.
  • HurricaneHurricane Member, Translator (NDA) Posts: 730
    @Thoras @volneb83 Von welchem Wort sprechen wir genau? Könntet ihr mir einen Screenshot zeigen? Ich vermute, es geht um eine Schaltfläche in der Tablet-Version des Spiels, ich hab aber nur die Desktop-Version.
  • ThorasThoras Member Posts: 6

  • ThorasThoras Member Posts: 6
    edited October 2018
    Wenn man nun das Feld "Speichern" drückt, kommt man in den Shop für DLCs.
    In BG2:EE ist dieses Feld mit "Inhalte kaufen" übersetzt.
    Post edited by Thoras on
  • HurricaneHurricane Member, Translator (NDA) Posts: 730
    @Thoras Danke für den Screenshot.

    Ich habe das Problem untersucht. Es handelt sich um einen Bug in der Benutzeroberfläche. Der Text gehört zur Speichern-Schaltfläche im Attribute-Bildschirm bei der Charaktererschaffung, wird hier aber fälschlicherweise auch gleichzeitig für die Store-Schaltfläche verwendet. Die Übersetzung ist also richtig und der Bug lässt sich leider nicht mithilfe des Textes korrigieren. Ich habe einen entsprechenden Bug-Report intern bei Beamdog erstellt, um ihn zu beheben (Ticketnummer: 38971).

    @volneb83 Es handelt sich um UI-String 588, dessen Text korrekt ist. Es gibt also für uns nichts zu ändern. Der eigentliche Text für die Store-Schaltfläche ist String 31182 in BG:EE bzw. UI-String 680. Ich denke auch, den können wir so lassen.
  • HurricaneHurricane Member, Translator (NDA) Posts: 730
    Update: Der Bug mit der Speichern-Schaltfläche wurde soeben von den Entwicklern behoben, sollte also im nächsten Patch korrigiert sein.
  • ClubbothClubboth Member Posts: 60
    Ich spiele die aktuelle GOG-Version. Der Prolog wird in dieser Version nicht richtig eingelesen. Ist Euch das bekannt?
  • volneb83volneb83 Member, Translator (NDA) Posts: 525
    @Clubboth Was genau meinst du mit „Der Prolog wird in dieser Version nicht richtig eingelesen“?
  • ClubbothClubboth Member Posts: 60
    Guten Tag, volneb83!

    Die Version, von der ich berichte, ist V 2.517.0 von GoG.

    Die Sache ist beim Hören schwer zu verfolgen. Ich kann folgende Notizen dazu liefern:

    Sprecher 1 gibt die ersten zwei Sätze zum Besten. Dann folgt Sprecher 2 mit einem Abschnitt, den er ab "Innerhalb dieser geheiligten Hallen des Wissens beginnt ihre Geschichte ..." wiederholt, anstatt den Text weiter vorzulesen, oder eventuell an Sprecher 1 wieder abzugeben, der vielleicht im Original diese Textzeilen einliest? Die Folge ist, dass ein Teil des Prologs nicht vorgelesen werden. Sprecher 1 setzt erst wieder mit dem letzten Abschnitt des Textes ein: "Heute scheint Gorion besorgter den je zu sein."

    Ist das hilfreich?

  • volneb83volneb83 Member, Translator (NDA) Posts: 525
    @Clubboth Deiner Beschreibung nach hört sich das nach keinem Fehler an, den wir durch die Übersetzung beeinflussen könnten. Ich empfehle, mal unter https://support.baldursgate.com zu suchen, ob es möglicherweise ein Fehler ist, der schon bekannt ist, und ggf. einen neuen Bug-Eintrag zu erstellen.
  • ClubbothClubboth Member Posts: 60
    Pardon. Ich dachte, Ihr habt Einfluss auf die Sprachdateien.
  • HurricaneHurricane Member, Translator (NDA) Posts: 730
    Clubboth wrote: »
    Ich spiele die aktuelle GOG-Version. Der Prolog wird in dieser Version nicht richtig eingelesen. Ist Euch das bekannt?

    Ich kann sagen, dass dieser Fehler Beamdog-intern bekannt ist. Seine interne Bug-Nummer lautet 18325. Wie volneb83 richtig sagt, kann der Fehler nicht einfach von den Übersetzern gefixt werden, sondern nur von den Entwicklern.
  • Valgor91Valgor91 Member Posts: 2
    Hab ein Problem bei BGEE. Bei der Quest "Lothander und Marek" in Baldurs Gate ist Marek nicht in der Taverne. Das Spiel habe ich schon öfters durchgespielt, von daher ist mir der Questverlauf gut bekannt.

    Die erste Hälfte vom Gift habe ich, allerdings kriege ich die 2. Hälfte nicht.

    Nach meiner Recherche im Internet kann ich wohl die Konsole aufrufen, allerdings weiß ich nicht mit welchen Kommando ich Marek "spawnen" kann. Wäre da über Hilfe sehr dankbar, weil ich den Spielstand sonst nicht mehr fortsetzen kann. (ca. 10x noch rasten und dann wirkt das Gift). Hoffe ihr könnt mir helfen.
  • volneb83volneb83 Member, Translator (NDA) Posts: 525
    Valgor91 wrote: »
    Nach meiner Recherche im Internet kann ich wohl die Konsole aufrufen, allerdings weiß ich nicht mit welchen Kommando ich Marek "spawnen" kann. Wäre da über Hilfe sehr dankbar, weil ich den Spielstand sonst nicht mehr fortsetzen kann. (ca. 10x noch rasten und dann wirkt das Gift). Hoffe ihr könnt mir helfen.

    Schau mal hier, das sollte dir weiterhelfen.
  • Valgor91Valgor91 Member Posts: 2
    Also das Spawnen von Marek hat nichts gebracht. Er startet mit den Anfangsdialog und hat auch im Inventar das Gegengift nicht dabei. Nach etwas Recherche habe ich dann den Item Code für das Gegengift gefunden und nach der Benutzung wurde die Quest als abgeschlossen gewertet. Nochmal Glück gehabt. :)

    Super Community, Danke!!!!
  • Wiborg1978Wiborg1978 Member Posts: 5
    edited February 2020
    Hallo!

    Mir ist aufgefallen, dass bei der Schleudermunition die einfache Kugel im Pluaral als "Kugeln", während alle anderen, z.B. Blitzkugel, Eiskugel, Feuerkugel im Singular genannt werden.
    twszphb5ioy9.jpg

    Bei der Rückkehr von Baldurans Insel ragt der Text etwas aus dem blauem Hintergrund heraus.
    651rcxd6mjev.jpg

    Bei Übergang von Kapitel 6 zu 7, wo man wieder nach Baldur´s Tor kommt, spricht der Schmuggler zu einem: .... Ich wünsche Euch alles Glück der Stadt - Ihr...
    Kam mir komisch vor und habe mir das englische Original angeschaut, dort steht: ...Well i wish you all the gods luck in the city, you...
    Sollte man daher nicht lieber übersetzen: Gut, ich wünsche Euch alles Glück der Götter in der Stadt - Ihr...
    xxvv7pau833f.jpg

    Wo kann man was zu Baldur´s Gate II posten?

    Grüße Wiborg
    Post edited by Wiborg1978 on
  • HurricaneHurricane Member, Translator (NDA) Posts: 730
    Wiborg1978 wrote: »
    Mir ist aufgefallen, dass bei der Schleudermunition die einfache Kugel im Pluaral als "Kugeln", während alle anderen, z.B. Blitzkugel, Eiskugel, Feuerkugel im Singular genannt werden.
    Ja, Singular ist richtig. Hab's korrigiert.
    Wiborg1978 wrote: »
    Bei der Rückkehr von Baldurans Insel ragt der Text etwas aus dem blauem Hintergrund heraus.
    Das ist ein Fehler in der Benutzeroberfläche und kann von uns nicht anhand des Textes behoben werden. Der Fehler kommt daher, dass, wenn Siege of Dragonspear installiert ist, für diesen Bildschirm nicht der blaue Hintergrund von BG:EE, sondern der schwarze Hintergrund von Siege of Dragonspear benutzt werden müsste. Folglich wäre dafür ein Bug Report unter https://beamdog.atlassian.net/servicedesk/customer/portal/6 nötig. Allerdings in diesem Fall ausnahmsweise nicht, weil ich weiß, dass dieser spezielle Bug bei Beamdog schon bekannt ist und für den kommenden Patch 2.6 bereits behoben wurde.
    Wiborg1978 wrote: »
    Bei Übergang von Kapitel 6 zu 7, wo man wieder nach Baldur´s Tor kommt, spricht der Schmuggler zu einem: .... Ich wünsche Euch alles Glück der Stadt - Ihr...
    Kam mir komisch vor und habe mir das englische Original angeschaut, dort steht: ...Well i wish you all the gods luck in the city, you...
    Sollte man daher nicht lieber übersetzen: Gut, ich wünsche Euch alles Glück der Götter in der Stadt - Ihr...
    Ist zwar keine sinnentstellende Übersetzung, aber der Bezug sollte schon richtig sein, insofern hab ich's korrigiert, danke.
    Wiborg1978 wrote: »
    Wo kann man was zu Baldur´s Gate II posten?
    Dafür gibt's ein BGII:EE-Unterforum: https://forums.beamdog.com/categories/de-baldur-s-gate-ii:-enhanced-edition
  • Massl87Massl87 Member Posts: 2
    Wie verlasse ich die Werwolf Insel. Wenn ich die Heimreise mit dem Schiff antreten verwandeln sich alle Charaktere außer der Maincharakter in Werwölfe und töten mich. Spiele die Switch Version.
  • KlingeKlinge Member Posts: 31
    Massl87 wrote: »
    Wie verlasse ich die Werwolf Insel. Wenn ich die Heimreise mit dem Schiff antreten verwandeln sich alle Charaktere außer der Maincharakter in Werwölfe und töten mich. Spiele die Switch Version.

    https://www.baldurs-gate.de/index.php?threads/frage-zur-werwolfinsel.44859/
Sign In or Register to comment.