Skip to content

finalmente!!!! é nóis (rs)

245

Comments

  • BCFornarolliBCFornarolli Member Posts: 30
    @Tanthalas

    Eu também sempre joguei em inglês (e provavelmente vou jogar novamente =P); mas acho muito legal o fato de haver pelo menos a nossa língua como opção - sem contar a galera que tem mais trabalho aí com o English. Enfim, talvez eu até coloque em português só pra dar uma variada. Mas uma coisa é certa: eu prefiro o áudio original - acho que fantasia medieval fica melhor falada em inglês mesmo; soa mais natural.

    Enquanto à tradução, eu achei aqui no site da Balduran o BG II + ToB - segue o link:

    http://www.balduran.com.br/index.php?page=dltraducoes-baldursgate2
    wendigo
  • BCFornarolliBCFornarolli Member Posts: 30
    Agora, realmente, o material novo vai precisar de tradução =P.
  • BCFornarolliBCFornarolli Member Posts: 30
    Bem verdade o que o @Garm falou. Até agora nem um screenshot pra matar um pouco a curiosidade.
  • TanthalasTanthalas Member Posts: 6,738
    @BCFornarolli

    Também já existe uma tradução para o BG1+TotSC?

    Dúvido que eles façam uma dobragem em português, por isso as vozes serão sempre em inglês.
    wendigo
  • wendigowendigo Member Posts: 46
    @BCFornarolli

    Também já existe uma tradução para o BG1+TotSC?

    Dúvido que eles façam uma dobragem em português, por isso as vozes serão sempre em inglês.
    ah, cara, eu acho que terá tradução sim
  • infojamainfojama Member Posts: 2
    Passei aqui só pra dar um olá pros Balduran que estão roendo os dedos de te(n)são pela EE do BG!
    BCFornarolli
  • infojamainfojama Member Posts: 2
    Como dizem lá no casseta... Baldur's Gate... agora com muito mais équio io io io io!!!!
  • NasherNasher Member, Translator (NDA) Posts: 123
    Tudo o que eu posso dizer no momento é... soon ;)
    wendigoBCFornarollistephanmartins
  • wendigowendigo Member Posts: 46
    sabe como eh..tamo ansioso pra salvar a costa da espada. rs
  • wendigowendigo Member Posts: 46
    AEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEH
    30H PRA SERMOS RESPONDIDOS!!!!!!!!
  • LayonLayon Member Posts: 16
    acabou! e ae? quando vou poder ter e quanto vou pagar? hehue
  • LayonLayon Member Posts: 16
    ih reparei agora q apareceu um portrait novo d um NPC mulher no background d site!
    wendigo
  • TanthalasTanthalas Member Posts: 6,738
    @Layon

    Também apareceu uma imagem de um Orc, só que dependendo da resolução do teu browser ele fica tapado pelo logo do BG.
  • LayonLayon Member Posts: 16
    tapado heuhee
  • wendigowendigo Member Posts: 46
    devem ser os npcs novos msm.
  • LayonLayon Member Posts: 16
    ainda nada de quando e quanto neh?
  • wendigowendigo Member Posts: 46
    tem q esperar o prazo la... n viu n? são umas 20h pra essas questões serem respondidas
  • heero_gwheero_gw Member Posts: 54
    O que acharam dos novos NPCs? Curtiram os novos cenários?
  • TanthalasTanthalas Member Posts: 6,738
    edited July 2012
    Os novos NPCs têm um background interessante, mas preciso de os ver em acção primeiro antes de poder achar qualquer coisa mais.

    Pelos menos gosto dos portraits. Vai ser interessante saber se os 3 NPCs vão também aparecer em BG2EE e se nessa altura vão haver novos portraits para eles ao estilo dos portraits do BG2.
    wendigoheero_gw
  • wendigowendigo Member Posts: 46
    edited July 2012
    Tanthalas said:

    Os novos NPCs têm um background interessante, mas preciso de os ver em acção primeiro antes de poder achar qualquer coisa mais.

    Pelos menos gosto dos portraits. Vai ser interessante saber se os 3 NPCs vão também aparecer em BG2EE e se nessa altura vão haver novos portraits para eles ao estilo dos portraits do BG2.



    a história deles eh massa msm. mas dificilmente iria enquadrá-los no meu grupo ideal. eu geralmente busco a perfeição e um mago desvairado é muito caótico. rs. tbm rpefiro gente do bem, dai n iria colocar o guerreiro. e como meu grupo ja teria um guerreiro (eu) e um paladino (pra apoiar) então dispensaria o monge. jaheira, viconia e imoen (dual classe como mago) completariam o grupo. geralmente jogo com 5 personagens só, para ter espaço para mais um que queira conhecer a história. começaria com a maga desvairada.
  • TanthalasTanthalas Member Posts: 6,738
    Maga Desvairada é mesmo a traduçao usada no Brasil para Wild Mage? Pessoalmente acho que eu preferia Maga Selvagem, mas se calhar esta tradução também não é o melhor.
  • kamuizinkamuizin Member Posts: 3,704
    Wild é selvagem, indomável, descontrolado. Caótico pode ser usado como sinônimo mas o significado que eles procuram em inglês para a palavra Wild, traduz-se em "instável".

    Vamo ver, o que vai dar essa parada ai, preço ta razoável, já esperava por isto, mesmo sendo mais pesado para os brasucas XD, o problema é que presciso de cartão internacional pra fazer essa compra. Vo passar no banco agora pra ver se o meu cartão ta liberado e presciso saber como funciona a conversão do valor para real, a tabela de câmbio que a bandeira do meu cartão usa e etc...
  • wendigowendigo Member Posts: 46
    pois é...vai pagar o dobro em reais... pensa o seguinte... se fosse argentino pagaria umas 5 vezes mais... rsrs
  • kamuizinkamuizin Member Posts: 3,704
    Jogo vai ser bug free e argentino free também XD!
    wendigo
  • davidhxcxdavidhxcx Member Posts: 10
    jogo comprado agora é aguentar até 18 de setembro oO
  • BCFornarolliBCFornarolli Member Posts: 30
    edited July 2012
    Tanthalas said:

    Maga Desvairada é mesmo a traduçao usada no Brasil para Wild Mage? Pessoalmente acho que eu preferia Maga Selvagem, mas se calhar esta tradução também não é o melhor.

    Nos meus livros de AD&D - Forgotten Realms (cheios de poeira aqui), está escrito "Áreas de Magia Selvagem". Acho que esse DESVAIRADO aí foi pra dar uma enfatizada no tom caótico da classe talvez.
  • BCFornarolliBCFornarolli Member Posts: 30
    edited July 2012
    Agora que eu sei a data e já comprei, chega dezembro... mas num chega setembro.
    wendigo
  • heero_gwheero_gw Member Posts: 54
    kamuizin said:

    (...)
    Vamo ver, o que vai dar essa parada ai, preço ta razoável, já esperava por isto, mesmo sendo mais pesado para os brasucas XD, o problema é que presciso de cartão internacional pra fazer essa compra. Vo passar no banco agora pra ver se o meu cartão ta liberado e presciso saber como funciona a conversão do valor para real, a tabela de câmbio que a bandeira do meu cartão usa e etc...

    Acho que aceita Paypal, minha bandeira é nacional também.

    Estou esperando a versão para OSX.
  • heero_gwheero_gw Member Posts: 54

    Tanthalas said:

    Maga Desvairada é mesmo a traduçao usada no Brasil para Wild Mage? Pessoalmente acho que eu preferia Maga Selvagem, mas se calhar esta tradução também não é o melhor.

    Nos meus livros de AD&D - Forgotten Realms (cheios de poeira aqui), está escrito "Áreas de Magia Selvagem". Acho que esse DESVAIRADO aí foi pra dar uma enfatizada no tom caótico da classe talvez.
    Me acostumei com o Desvairado usado na tradução do Faldrath, assim como Mateiro para Ranger e Hobbit para Halfling.
    Espero que a tradução seja compatível com as Ver. EE, que tenha que traduzir somente os novos conteúdos.
Sign In or Register to comment.