Skip to content

Versione Italiana di Baldur's Gate: Enhanced Edition [INFO]

12346»

Comments

  • SkyflashSkyflash Member Posts: 16
    edited March 2013
    Aedan said:

    @Skyflash
    Gli sviluppatori non sono stati in grado di dargliene alcuna, in quanto ciascuna patch viene rilasciata, per dirla alla Blizzard, "when it's ready".

    Posso capire benissimo, perchè questo era più o meno lo stesso modo di lavorare che tenevamo noi ai tempi della traduzione di Morrowind (a proposito: ciao @wolverine_lello ! ^_^ ). Ed immagino anche le pressioni a cui il team di traduzione è sototposto, con tutti che chiedono "quando esce la traduzione?; ma quanto ci vuole?" eccetera. Perchè erano le stesso domande che venivano fatte -di continuo- a noi :D

    Ora però mi trovo dall'altra parte, quella dell'utente pigro e voglioso :D e, sinceramente, fatico a non usare la versione BETA. A mia discolpa posso dire di aver gia' incominciato il gioco tre volte, ogni volta rollando un PG nuovo, e di essermi sempre fermato subito dopo il Prologo. Quindi sto a mio mondo temporeggiando :D
  • VaardaVaarda Member Posts: 7
    Aspetto con ansia e trepidazione la localizzazione in Italiano....speriamo nn ci sia ancora troppo da aspettare :)
  • wolverine_lellowolverine_lello Member Posts: 152
    @Skyflash
    ciao carissimo:-)
    Ti consiglio di fare come me, aspetta ancora, son sicuro ne varrà la pena.
  • MatronaCloMatronaClo Member Posts: 211
    Skyflash said:

    Aedan said:

    @Skyflash
    Gli sviluppatori non sono stati in grado di dargliene alcuna, in quanto ciascuna patch viene rilasciata, per dirla alla Blizzard, "when it's ready".

    Posso capire benissimo, perchè questo era più o meno lo stesso modo di lavorare che tenevamo noi ai tempi della traduzione di Morrowind (a proposito: ciao @wolverine_lello ! ^_^ ). Ed immagino anche le pressioni a cui il team di traduzione è sototposto, con tutti che chiedono "quando esce la traduzione?; ma quanto ci vuole?" eccetera. Perchè erano le stesso domande che venivano fatte -di continuo- a noi :D

    Ora però mi trovo dall'altra parte, quella dell'utente pigro e voglioso :D e, sinceramente, fatico a non usare la versione BETA. A mia discolpa posso dire di aver gia' incominciato il gioco tre volte, ogni volta rollando un PG nuovo, e di essermi sempre fermato subito dopo il Prologo. Quindi sto a mio mondo temporeggiando :D
    io ho "osato un po' di più; ho 3 pg pronti davanti al ponte di Baldur's Gate :D
  • tenlangtenlang Member Posts: 246
    edited March 2013
    Qualcuno su un altro Forum ha pubblicato questa immagine, che mi sembrava carino riportare.
    Tenete conto che trattasi soltanto di una vignetta "ironica e non volta a una qualsiasi critica/trollaggio verso i traduttori" che si stanno cimentando GRATUITAMENTE e nei ritagli di tempo nella localizzazione monumentale di BGEE.

    http://s21.postimage.org/5z0yt60lz/1341591054651.jpg

    A me ha fatto venire un sorriso, soltanto perchè anche io sto aspettando pazientemente la nuova versione nella lingua di Dante... e spero che di tempo non ne passi poi cosi tanto, come nell'immagine XD


  • BlackLinxBlackLinx Member Posts: 668
    tenlang said:

    [cut...]

    http://s21.postimage.org/5z0yt60lz/1341591054651.jpg

    A me ha fatto venire un sorriso, soltanto perchè anche io sto aspettando pazientemente la nuova versione nella lingua di Dante... e spero che di tempo non ne passi poi cosi tanto, come nell'immagine XD

    Ahahahahah spettacolare! :-P
  • AedanAedan Member, Translator (NDA) Posts: 8,550
    @tenlang
    Qual è l'altro forum? Puoi mettere un link diretto?
  • AedanAedan Member, Translator (NDA) Posts: 8,550
    @tenlang
    Grazie!
  • PibaroPibaro Member, Translator (NDA) Posts: 2,989
    Secondo me quella foto più che rappresentare il giocatore che aspetta rappresenta @Aedan che corregge e controlla i dialoghi :D
  • tenlangtenlang Member Posts: 246
    edited March 2013
    Pibaro said:

    Secondo me quella foto più che rappresentare il giocatore che aspetta rappresenta @Aedan che corregge e controlla i dialoghi :D

    http://imageshack.us/photo/my-images/845/1341591054651.jpg/

    Asd
  • tenlangtenlang Member Posts: 246
    edited March 2013
    La percentuale tocca ora quota 90% :)
  • AzatothAzatoth Member Posts: 43
    Salve a tutti,ho una domanda sulla traduzione:ho notato che nella versione inglese del gioco é scritto che i nani hanno -1 destrezza,mentre in realtá il malus é -2.
    Siccome anche altre razze hanno questi problemi,vorrei sapere se nella traduzione saranno indicati i valori corretti.
  • PibaroPibaro Member, Translator (NDA) Posts: 2,989
    E' un bug.
    Il giusto valore è -1, speriamo sia corretto nella prossima patch.
  • AzatothAzatoth Member Posts: 43
    Grazie. :)
  • tenlangtenlang Member Posts: 246
    Qualcuno in gran "segreto" (una cosa che rimane tra noi insomma) potrebbe rivelarmi se il 10% rimanente di check della traduzione riguarda parti "snelle" da controllare, o se invece risultano ancora parti "impegnative" da verificare??? :D
    Sono disposto a pagare fino a 84 Badges del Forum di BGEE Forum...zi zi zi :)


  • SiegfriedmSiegfriedm Member Posts: 4
    Riguardo il famoso problema della traduzione su Steam...
    ...è confermato che è una Beta?
    Io contattai Beamdog e mi dissero che loro inviano a Steam gli stessi identici file che pubblicano nella loro versione, quindi la traduzione dovrebbe essere identica. Mi sembra strano che uno di Beamdog non invogli a comprarlo da loro....
    Se così non fosse, non sarebbe possibile passare in qualche modo i due file della traduzione, che pesano in totale circa 9 Mb?

    p.s. Come mai non avete subbato i filmati?
  • AedanAedan Member, Translator (NDA) Posts: 8,550
    La traduzione attualmente disponibile su Steam è la versione Beta. Beamdog ha rilasciato quella ufficiale con un successivo aggiornamento che Steam non ha ritenuto opportuno distribuire a sua volta.
  • SiegfriedmSiegfriedm Member Posts: 4
    edited October 2013
    Il tizio di Beamdog con cui parlai già un pò di tempo fa, mi ha appena confermato che nella nuova patch, anche su Steam, ci sarà la versione ufficiale della traduzione.
    "Hello,

    The next patch will include the latest version of the Italian translation, yes. Once it reaches Steam you'll be able to use it."
    Post edited by Siegfriedm on
Sign In or Register to comment.