Skip to content

[BGII:EE] Avanzamento dei lavori di traduzione

245

Comments

  • totuccio5totuccio5 Member Posts: 130
    Onore ai ragazzi dell'italian team che si stanno prodigando per noi :)
    Ma non me ne vogliate se io rimpiango @Aedan e soci...
    DavideAedanAhriman80Sophia
  • VaardaVaarda Member Posts: 7
    Buon lavoro ragazzi ;)
  • Italian_TeamItalian_Team Member, Localization Team Posts: 60
    Volevamo aggiornare la percentuale già stasera, ma l'Uomo delle Percentuali non è disponibile XD

    Come anticipato, questa settimana alcuni di noi sono finalmente riusciti a rimetter mano alla tastiera dopo l'inattività forzata e i lavori sono andati avanti. Ci sono alcuni passaggi nel testo di gioco che sono molto gustosi, sia da tradurre che - speriamo - da leggere! ;)
  • cappe8484cappe8484 Member Posts: 1
    Possiamo dire che fra un mesetto ci siamo? Capiamo tutti che il lavoro è lungo da fare e che per voi è un extra lavoro. Anzi un hobbie quindi lo fate magari bene! !! Grandi
  • LuthfordLuthford Member Posts: 1,301
    un mesetto.. manco un team corposo e pagato ci potrebbe mettere cosi poco lol XD
    siate realistici e mettevevi il cuore in pace.. verso l estate avremo la nostra traduzione
    totuccio5
  • OgamurOgamur Member Posts: 57
    Luthford said:


    verso l estate avremo la nostra traduzione

    Si ok, ma di quale anno?
    BlackLinx
  • NeskyNesky Member Posts: 149
    Ogamur said:


    Si ok, ma di quale anno?

    E mo' vuoi sapere troppo! :-P
    Luthford
  • LuthfordLuthford Member Posts: 1,301
    Ogamur said:

    Luthford said:


    verso l estate avremo la nostra traduzione

    Si ok, ma di quale anno?
    ahahahah non saprei XD
  • lestatlestat Member Posts: 299
    Io sono una persona lungimirante. Quello che si sta facendo adesso, una volta finito resterà sempre. L'ottima traduzione di bg 1ee ha richiesto diverso tempo, ma il team che l'ha tradotto non ha naturalmente affrontato il paragone con i predecessori, perché non ce ne stavano.
    Perdonatemi se mi limito a ringraziare le persone che stanno traducendo bg2 ee senza aggiungere altro. Dare fiducia non è una cosa scontata, ma gratifica. Indipendentemente dal risultato
    maxiItalian_Team
  • TippeteTippete Member Posts: 6
    se traducono come aggiornano la % siamo messi bene :P scherzo ^_^
  • Italian_TeamItalian_Team Member, Localization Team Posts: 60
    A proposito di stringhe gustose...
    PibaroOgamurLuthford
  • PibaroPibaro Member, Translator (NDA) Posts: 2,989
    Che schifo, una birra che sa di fragola!!!

    Complimenti per la traduzione pero' :)
    totuccio5
  • BlackLinxBlackLinx Member Posts: 668
    Pibaro said:

    Che schifo, una birra che sa di fragola!!!

    Complimenti per la traduzione pero' :)

    Fragola ... e muschio. C'è una bella differenza!
    Aiolos83
  • OgamurOgamur Member Posts: 57
    edited March 2014
    cavolo è aumentato di un punto!!!

    Lode lode e ancora lode
    Post edited by Ogamur on
  • BlackLinxBlackLinx Member Posts: 668
    Ogamur said:

    ho cavolo è aumentato di un punto!!!

    Lode lode e ancora lode

    e dove l'hai messo questo cavolo?

    har har har
    MetallomanZeratulAhriman80Luthford
  • OgamurOgamur Member Posts: 57
    BlackLinx said:

    Ogamur said:

    ho cavolo è aumentato di un punto!!!

    Lode lode e ancora lode

    e dove l'hai messo questo cavolo?

    har har har
    hemmmm....
    MetallomanBlackLinx
  • Italian_TeamItalian_Team Member, Localization Team Posts: 60
    Oh, oh... mi è semblato di cogliele una citazione...
    tbp2.jpg 184.2K
    Luthford
  • Aiolos83Aiolos83 Member Posts: 568
    edited March 2014
    BlackLinx said:

    Pibaro said:

    Che schifo, una birra che sa di fragola!!!

    Complimenti per la traduzione pero' :)

    Fragola ... e muschio. C'è una bella differenza!
    Ahahah. Un halfling con fragola e muschio rimane storto tutta la sera ;) !
  • ZeratulZeratul Member Posts: 575
    Grande Najim che parla italiano! Però siamo ancora al 21%! Di questo passo giocheremo a Baldur's Gate 3 o the Black Pits 3 prima di avere la patch in italiano.
  • OgamurOgamur Member Posts: 57
    Zeratul said:

    Grande Najim che parla italiano! Però siamo ancora al 21%! Di questo passo giocheremo a Baldur's Gate 3 o the Black Pits 3 prima di avere la patch in italiano.

    Con tre punti percentuale in 3 mesi si evince che finiranno a ottobre 2020 secondo i miei calcoli.
    Comunque sono volontari diamogli tempo E CHE DIAMINE.
    BlackLinx
  • gaijingaijin Member Posts: 7
    edited March 2014
    Tutto il mio rispetto per chi si fa un mazzo tanto gratis per permettere a noi di giocare questo capolavoro in italiano. Anticipato e precisato questo resta un bel po' di delusione per la piega molto lenta che stanno prendendo questi lavori di traduzione, conscio anche del fatto che il gioco, per grandissima parte sostanzialmente, era già in italiano.
  • AndreaColomboAndreaColombo Member Posts: 5,524
    gaijin said:

    il gioco, per grandissima parte sostanzialmente, era già in italiano.

    Beh, il numero di stringhe da tradurre ex novo è pur sempre pari alla quasi totalità delle stringhe di BG:EE (nuovi + vecchi contenuti)...
  • Emme90Emme90 Member Posts: 14
    Buongiorno! Sono nuovo del forum, ma seguo questa discussione più o meno da quando è iniziata.
    Sono pienamente d'accordo che i traduttori essendo volontari non debbano subire le pressioni che può subire chi invece viene retribuito, però almeno un pochino di coerenza: la Vostra dicitura dove dicevate di aggiornare il forum tutti i lunedì è venuta a mancare già dopo una settimana!
    Non fraintendetemi, potete anche scrivere che la percentuale non è aumentata di neanche mezzo punto perché giustamente avete avuto i vostri impegni, ma almeno scrivete qualcosa.....un po' più di partecipazione!
    AedanAiolos83
  • NeskyNesky Member Posts: 149
    Francamente per quanto mi riguarda a perderci è beamdog. Io come dissi tempo fa comprerò il gioco non appena sarà tradotto, e francamente per dare più "credito" alla traduzione italiana spero che facciano come me molte persone. (Anche se so che non è e non sarà così)
  • Emme90Emme90 Member Posts: 14
    Io personalmente ho già acquistato il gioco per iPad, ci ho giocato in inglese, ma appena al 2* capitolo l'ho abbandonato e disinstallato perché non capivo a 360' quello che chiedevano le quest....come te rieffettuerò il download solo quando sarà tradotto! Sfortunatamente al contrario tuo i soldi glieli ho già dati :(
    Aiolos83
  • ikkiNANikkiNAN Member Posts: 56
    Si devo dire da giocatore espertissimo che ha finito 20 volte il gioco in italiano anni fa che trovo deprimente dover avere una concentrazione diversa nel giocare in inglese. Certe sfumature sono veramente un peccato da perdere. E parlo un ottimo inglese ma non è la mia lingua madre.
    Emme90Aiolos83
  • BrugalBrugal Member Posts: 5
    Salve a tutti e grazie per il lavoro che state facendo.
    Trovo allucinante che abbiano messo in commercio un gioco senza degnarsi di tradurlo in almeno tre lingue, anche francesi e spagnoli hanno l'identico problema. Non è tanto il fatto di parlare o meno inglese, quanto il problema di giocare ad un gioco senza coglierne le sfumature. Un gioco che peraltro è vecchio e che non è, né gratis, né tantomeno a poco prezzo; alla stessa cifra, volendo, ci prendi Diablo 3 che non sarà il top, ma almeno è un gioco NUOVO.
    Mi pento soltanto di aver acquistato il gioco sperando in una traduzione, avrei risparmiato qualche soldo e sicuramente l'incazzatura di non poterci giocare con tranquillità.
    Personalmente, con tutto il rispetto per chi, per passione, sta lavorando al progetto in italiano, ho deciso di disinstallarlo, tanto sono convinto che non avremo mai la versione tradotta.
    Mi spiace molto soprattutto perché sia BG1 che BG2 sono la vetta più alta mai raggiunta dai RPG per PC ed è triste sapere che la casa produttrice non ci si sia sforzata più di tanto.
    Se mai faranno BG3, dobbiamo aspettarcelo sicuramente in monolingua...
  • Aiolos83Aiolos83 Member Posts: 568
    Concordo sul fatto che la saga di BG sia la migliore in assoluto del genere che la contraddistingue...però sono fiducioso sul fatto che la traduzione uscirà! Per quanto riguarda la possibilità di giocare ad un BG3...credo che la casa lavorando ad un nuovo progetto lavorerà contestualmente a più lingue come fece quando presentò sul mercato SoA!
  • maximaxi Member Posts: 86
    la traduzione uscira', statene certi :) solo e' difficile sapere il quando. Capisco che chi non parla inglese sia frustrato al non poter giocare il meraviglioso BG2, ma dovete capire che chi si sta occupando della traduzione lo fa nel proprio tempo libero.
    Io sono entrato nel team di traduzione poco fa, e finalmente comincio a rendermi conto della mole di lavoro che c'e' dietro... e per quanto BG sia dal mio punto di vista il gioco piu' bello mai realizzato, prima di tutto c'e' il lavoro (senza lavoro non guadagno e non mangio) poi il riposo (immagino tutti voi dormiate almeno 6/8 ore al giorno) e il resto del tempo va diviso tra le varie attivita' quali, sport, svago, fidanzata per chi ce l'ha, vacanze chi e' fortunato, e ovviamente la traduzione di BG2EE.
    Ed in piu' credetemi, la vecchia traduzione di BG2 ha decisamente bisogno di essere revisionata, quindi non e' sufficiente tradurre solo i nuovi contenuti.
    ci vuole pazienza ragazzi, molta pazienza, ma vedrete che alla fine sarete tutti contenti vi godrete questo bellissimo gioco in italiano.
    ciao a tutti :)
    Aiolos83
  • LuthfordLuthford Member Posts: 1,301
    io tra gta V e dark souls 2 (e altri millemila giochi vecchi non ancora finiti) ho pazienza da vendere XD
    l'unico appunto che posso dare è togliere la cadenza settimanale dell aggiornamento e farla magari mensilmente dato che tra qualche giorno arriviamo ad un mese esatto dall'ultima percentuale, imho
This discussion has been closed.