Skip to content

SEGNALAZIONE DI REFUSI NELLA TRADUZIONE ITALIANA DI IWDEE

124

Comments

  • DavideDavide Member, Moderator, Translator (NDA) Posts: 1,698
    #21326 RBP -> RFP (Brother -> Fratello)
  • AedanAedan Member, Translator (NDA) Posts: 8,551
    Bravissimo! Nice catch!
  • DavideDavide Member, Moderator, Translator (NDA) Posts: 1,698
    Uniformato Cryshal-Tirith mettendo il trattino nelle #8501 e #16142 , come in inglese.
  • rede9rede9 Member, Translator (NDA) Posts: 1,947
    edited January 2016
    Ho portato 10 pelli di yeti al mago Orrick di Kuldahar per avere l'armatura di pelle magica, ma me ne ha prese solo 4. Bug o refuso?
    Post edited by rede9 on
  • AedanAedan Member, Translator (NDA) Posts: 8,551
    @rede9
    Mi puoi gentilmente citare la stringa?
  • rede9rede9 Member, Translator (NDA) Posts: 1,947

    Mi spiace @Aedan, ma giocavo in multiplayer senza essere server.
  • nothingnothing Member Posts: 5
    Salve a tutti, spero di esservi utile nel vostro progetto.
    Nella scheda dei personaggi, sotto la voce Reputazione, compare una frase che ritengo non sia nel posto giusto: "Non c'è modo più semplice per entrare? Parlate!: None"

    Posto il link ad una immagine che lo mostra.
    Ringraziandovi per l'impegno profuso, spero che questo topic non sia morto e che a breve vengano corrette le poche sbavature della traduzione italiana.

    http://imgur.com/eRJHyZr
  • AedanAedan Member, Translator (NDA) Posts: 8,551
    @nothing
    Questo thread è più vivo che mai! :)
    Grazie mille per la segnalazione. Stai giocando con qualche mod? Te lo chiedo perché ho fatto un check e onestamente non riesco a individuare l'errore. Normalmente dovrebbe comparirti "Script IA" al posto di quella frase.
  • nothingnothing Member Posts: 5
    Strano. Nessun mod. La mia è la versione acquistata direttamente da Beamdog, patch 1.4. Quale potrebbe essere la causa?
  • AedanAedan Member, Translator (NDA) Posts: 8,551
    @Jonelet_Irenicus
    Perdonami se approfitto della tua disponibilità.
    Tu per caso hai IWDEE installato al momento? Vedi quella stringa correttamente? Io sì.
  • Jonelet_IrenicusJonelet_Irenicus Member Posts: 599
    edited March 2017
    @Aedan
    ma va ci mancherebbe.
    Purtroppo no, solitamente nella descrizione del Berserker, essendo privo di capacità speciali, sotto la voce relativa alla reputazione dovrebbe esserci lo script IA....potresti provare cambiando script o in alternativa provare con la partita salvata da @nothing

    ps: e il fatto che ci sia :none mi fa pensare proprio ad uno script
  • nothingnothing Member Posts: 5
    Questo il file di salvataggio in formato rar. Il mistero potrebbe celarsi qui dentro. :hushed:
  • Jonelet_IrenicusJonelet_Irenicus Member Posts: 599
    ho installato il gioco e caricato la partita salvata, anch'io vedo la stringa ma non sono come possa essere finita lì
    Segnalo il numero ad @Aedan #2078

  • AedanAedan Member, Translator (NDA) Posts: 8,551
    @Jonelet_Irenicus
    Grazie.
    La vedi solo con il save game che hai caricato o anche con una partita nuova?
  • Jonelet_IrenicusJonelet_Irenicus Member Posts: 599
    Aedan said:

    @Jonelet_Irenicus
    Grazie.
    La vedi solo con il save game che hai caricato o anche con una partita nuova?

    solo savegame
  • Jonelet_IrenicusJonelet_Irenicus Member Posts: 599
    #34122 se si clicca sull'abilità "piazzare trappole" non compare la descrizione (cosa che avviene per tutte le altre abilità) la descrizione compare se si clicca su + o -



    #17245 #37189 se si sceglie il mago generico la descrizione presente nella prima schermata di selezione cambia nella schermata relativa alle specializzazioni selezionando ancora mago (cosa che non avviene per le altre classi generiche)





  • nothingnothing Member Posts: 5
    Dunque, i problemi di traduzione sono solamente nel mio salvataggio? Da cosa potrebbe dipendere? Mi sono limitato, come sempre, a scaricare dal sito di Beamdog ed installare normalmente il gioco. Mi pare incominciò a dare questo errore dopo l'ultimo aggiornamento, ma è passato un bel pò di tempo, dunque non sono sicuro.
  • AedanAedan Member, Translator (NDA) Posts: 8,551
    @nothing
    Confermo, sembra essere legato proprio al tuo salvataggio. Non so da cosa dipenda, ma di certo non è un errore nella nostra traduzione.
    Provo comunque a suggerirti un possibile fix via PM.
  • nothingnothing Member Posts: 5
    Dunque, il fix suggeritomi non mi ha aiutato. Però, se qualcuno avesse il mio stesso problema, ho scoperto che installandolo con il client beamdog il problema non si presenta. Solo con la versione scaricata direttamente dal sito. Strane magie del software :smiley: . Grazie ancora per l'aiuto!
  • Jonelet_IrenicusJonelet_Irenicus Member Posts: 599
    @aedan l'audio delle stringhe nel caso in cui il pg principale sia un sacerdote di Tempus suppongo non siano state corrette...15440 testo italiano e audio in inglese
    5668 viene indicato come ricompensa un "pezzo di arenaria" ma si riceve una perla
  • AedanAedan Member, Translator (NDA) Posts: 8,551
    @Jonelet_Irenicus
    Tieni presente che Beamdog non rilascia una patch per IWDEE da eoni.
    La nostra revisione integrale della traduzione del gioco è stata ultimata da un pezzo (così come un'altra chicca che deve ancora essere rilasciata), ma finché non ci sono nuove patch, non è fruibile al grande pubblico.
    Ti mando un PM :)
  • Jonelet_IrenicusJonelet_Irenicus Member Posts: 599
    5069 incontrà anziché incontrerà

    13171 riprendo post segnalazione che avevo fatto su BG2ee
    https://forums.beamdog.com/discussion/comment/784806#Comment_784806

  • AedanAedan Member, Translator (NDA) Posts: 8,551
    @Jonelet_Irenicus
    Corretto tutto, grazie!
  • Jonelet_IrenicusJonelet_Irenicus Member Posts: 599
    edited April 2017
    @Aedan finito

    3266 - 3270 Custhantus 8214 - 8211 - 8216 - 8217 - 8222 - 14408 Custhantos
    18711 - 18712 Gelarith 18806 Geralith
    7520 - 2546 Mostri d'Ombra Potenziati 7521 Mostri D'Ombra
    22767 - 22616 Blocca Mostri 22617 Bloccamostri
    7545 Globo d'Invulnerabilità 8064 Globo di Invulnerabilità
    3330 danno anziché danni - tra I e seguaci c'è uno spazio di troppo
    2982 Mantigrigi di Everaska anziché di Evereska
    13173 risedettero anziché risiedettero
    25143 - 25230 - 25175 - 25147 - 25183 Mano Mozza anziché Mozzata
    9762 - 40616 -22689 - 25856 - 21811- 25629 - 25712 - 22284 - 22286 -22183 - 25408 - 25423 - 25432 - 25516 - 25517 - 25468 - 25558 - 26189 -23278 - 23278 - 23282 - 23286 - 23287 - 23313 - 23331- 26588 - 23336 - 23334 -23767 - 24003 - 24011 - 23550 - 23702 -23667 - 23374 - 23294 - 23295 - 23419 - 25486 - 24671 - 24673 - 23457 - 23553 - 25045 - 26046 - 26331 - 24951- 24979 - 24982 - 24986 - 24944 Dieci Città o Dieci Cittadine?
    14300 blua anziché bluastro, tendente al blu o blu leggero?
    11448 dire,amico (manca lo spazio)
    39467 ninjatō (x3)
    39466 ninjatō - wakishashi (x2)
    39468 ninjatō
    16906 dopo intento manca qualcosa?
    6256 - 8258 - 8268 - 8271 - 8272 - 8279 - 8280 - 8284 - 8300 - 14409 - 15290 - 15300 - 15311 -15319 - 15348 - 18316 mythal 8301 - 8259 - 34237 Mythal (potrebbero esserci altre stringhe )
    34235 Nella minuscolo
    7605 Seldarin anziché Seldarine
    9211 - 8099 Simbolo, Dolore 8099 Simbolo di Dolore
    8553 qualitò anziché qualità
    17996 orci anziché orchi
    8133 Arboretum 8131 - 26506 - 26507 - 8134 -8137 Arboreto 8571 - 8580 - 8588 - 8601 -8607 arboreto
    19537 Contingenza?
    19419 Ilmedia anziché Ilmadia
    19414 intrusori anziché intrusi
    2912 - 2909 conservato? (trattato o conciato)
    21764 Termalaine e Termlaine 17907 Termalaine
    24793 i anziché il
    25844 assicurami anziché assicurarmi
    25849 Padre della Foresta anziché Padre delle Foreste
    25429 C'è un 'troppe tra' di troppo
    21481 Calendario delle Valli qui è al plurale ma siamo in HOW
    24774 simile suonerebbe meglio dopo pozione
    9642 Abito anziché Tunica (in Bgee la stessa stringa è Veste)
    26140 Xainlapher anziché Xainlaphar
    23109 tra avere e con manca qualcosa (esagerato?)
    23328 ritienete anziché ritenete
    23563 Stringa del diario vuota
    23104 Wylfdene viene annunciato come ex Re della Tribù dell'Orso e attuale del Grande Dragone nella stringa successiva 24014 viene indicato come ex Re della Tribù del Dragone
    25342 Parola del Potere Accecare manca la virgola dopo potere
    25629 valle maiuscolo
    24379 La Rosa di Ghiaccio 26600 Rosa dei Ghiacciai 26575 Rosa del Ghiacciaio 26613 - 26326 - 23534 rosa di ghiaccio
    24376 Sfera Resistenza di Otiluke anziché Sfera Elastica di Otiluke
    23470 inizerò anziché inizierò
    24802 pieni anziché piene
    3964 - 9941 "Llew lo Zozzo" 7932 - 9940 - 40607 - 11624 - 19408 Llew lo Zozzo
    27462 Cavalieri della Guerra anziché della Guardia
    27437 Tumuli Tempestosi 27467 Tumuli della Tempesta (x6)
    26909 una dei anziché uno dei
    26909 "Se sarò di successo" "Dovrei pensarci su questo ancora un po'..." "Questo sembra tutto troppo semplice"
    (Tutto il testo della stringa sarebbe da rivedere).
    34829 - 34830 - 34826 - 34827 - 34828 - 26539 non tradotto
    27129 Goccia Celeste 17508 Bentoite
    27125 Pietra del Sole 17503 Pietra di Sole
    27128 Pietra Lunare 17514 Pietra di Luna
    27606 inspireranno anziché ispireranno - saranno anziché siano - Perché il destino dell'uomo che la dimentica.(cosa?) (Tutto il testo della stringa sarebbe da rivedere).
    27470 e anziché è - inscrizione anziché iscrizione - indossava sul suo dito?
    21616 mandragola anziché mandragora


    7350 Tipo di competenza Arco Lungo


    6454 Dardo +2 anziché Quadrello +2? In caso sarebbero da correggere le descrizioni di 6772 - 19353 - 19358 - 14462 - 14464 - 6875 - 18095 - 14458 - 2928 - 2929 poiché indicati anche come Bolts e non come Darts




    la disattivazione trappole, scassinare serrature e scrittura incantesimi non da (o non indica) l'esperienza, è normale?


    Indossando la Fusciacca Scintillante (sfocatura indicata come abilità attivabile, ma risulta come abilità durante l'uso), il Mantello Distorcente (sfocatura indicata come abilità durante l'uso) o l'Amuleto dello Specchio del Ghiaccio Nero (sfocatura indicata come abilità attivabile ed effettivamente rispetto alla Fusciacca bisogna attivarla) non compare per tutte e tre il simbolo della sfocatura sul ritratto ma la sfocatura è visibile sul personaggio



    Post edited by Jonelet_Irenicus on
  • _Luke__Luke_ Member, Mobile Tester Posts: 1,535

    la disattivazione trappole, scassinare serrature e scrittura incantesimi non da (o non indica) l'esperienza, è normale?

    Sì, è normale: disattivare trappole, scassinare serrature e scrivere incantesimi non forniscono punti esperienza in IWD (in BG invece sì.....)
  • AedanAedan Member, Translator (NDA) Posts: 8,551
    @Jonelet_Irenicus
    Grazie mille per questo splendido report!
    Questo fine settimana sistemo tutto per bene e ti do un riscontro.
  • Jonelet_IrenicusJonelet_Irenicus Member Posts: 599
    edited May 2017
    Aedan said:

    @Jonelet_Irenicus
    Grazie mille per questo splendido report!
    Questo fine settimana sistemo tutto per bene e ti do un riscontro.

    Grazie a te!
  • AedanAedan Member, Translator (NDA) Posts: 8,551
    edited May 2017

    3266 - 3270 Custhantus 8214 - 8211 - 8216 - 8217 - 8222 - 14408 Custhantos
    18711 - 18712 Gelarith 18806 Geralith
    7520 - 2546 Mostri d'Ombra Potenziati 7521 Mostri D'Ombra
    22767 - 22616 Blocca Mostri 22617 Bloccamostri
    7545 Globo d'Invulnerabilità 8064 Globo di Invulnerabilità
    3330 danno anziché danni - tra I e seguaci c'è uno spazio di troppo
    2982 Mantigrigi di Everaska anziché di Evereska
    13173 risedettero anziché risiedettero
    25143 - 25230 - 25175 - 25147 - 25183 Mano Mozza anziché Mozzata
    14300 blua anziché bluastro, tendente al blu o blu leggero?
    11448 dire,amico (manca lo spazio)
    39467 ninjatō (x3)
    39466 ninjatō - wakishashi (x2)
    39468 ninjatō
    16906 dopo intento manca qualcosa?

    CORRETTO TUTTO!
    Ho uniformato le varie occorrenze di certi termini e sistemato i refusi.

    9762 - 40616 -22689 - 25856 - 21811- 25629 - 25712 - 22284 - 22286 -22183 - 25408 - 25423 - 25432 - 25516 - 25517 - 25468 - 25558 - 26189 -23278 - 23278 - 23282 - 23286 - 23287 - 23313 - 23331- 26588 - 23336 - 23334 -23767 - 24003 - 24011 - 23550 - 23702 -23667 - 23374 - 23294 - 23295 - 23419 - 25486 - 24671 - 24673 - 23457 - 23553 - 25045 - 26046 - 26331 - 24951- 24979 - 24982 - 24986 - 24944 Dieci Città o Dieci Cittadine?

    In IWD, sono Dieci Città.
    In IWD2, diventano Dieci Cittadine.

    :)

    6256 - 8258 - 8268 - 8271 - 8272 - 8279 - 8280 - 8284 - 8300 - 14409 - 15290 - 15300 - 15311 -15319 - 15348 - 18316 mythal 8301 - 8259 - 34237 Mythal (potrebbero esserci altre stringhe )

    Mythal minuscolo!

    34235 Nella minuscolo
    7605 Seldarin anziché Seldarine

    Corretti!

    9211 - 8099 Simbolo, Dolore 8099 Simbolo di Dolore
    8553 qualitò anziché qualità
    17996 orci anziché orchi

    Corretti!

    8133 Arboretum 8131 - 26506 - 26507 - 8134 -8137 Arboreto 8571 - 8580 - 8588 - 8601 -8607 arboreto

    Qui c'è un fritto misto anche in inglese.
    Ho corretto solo le istanze in cui compariva Arboretum.

    19537 Contingenza?

    Gli incantesimi di contigenza.

    19419 Ilmedia anziché Ilmadia
    19414 intrusori anziché intrusi
    2912 - 2909 conservato? (trattato o conciato)
    21764 Termalaine e Termlaine 17907 Termalaine
    24793 i anziché il
    25844 assicurami anziché assicurarmi
    25849 Padre della Foresta anziché Padre delle Foreste
    25429 C'è un 'troppe tra' di troppo

    Corretti!

    21481 Calendario delle Valli qui è al plurale ma siamo in HOW

    Non saprei...

    24774 simile suonerebbe meglio dopo pozione
    9642 Abito anziché Tunica (in Bgee la stessa stringa è Veste)
    26140 Xainlapher anziché Xainlaphar
    23109 tra avere e con manca qualcosa (esagerato?)
    23328 ritienete anziché ritenete
    23563 Stringa del diario vuota

    Corretti!

    23104 Wylfdene viene annunciato come ex Re della Tribù dell'Orso e attuale del Grande Dragone nella stringa successiva 24014 viene indicato come ex Re della Tribù del Dragone

    Incosistenza presente anche nell'originale inglese.

    25342 Parola del Potere Accecare manca la virgola dopo potere
    25629 valle maiuscolo
    24379 La Rosa di Ghiaccio 26600 Rosa dei Ghiacciai 26575 Rosa del Ghiacciaio 26613 - 26326 - 23534 rosa di ghiaccio
    24376 Sfera Resistenza di Otiluke anziché Sfera Elastica di Otiluke
    23470 inizerò anziché inizierò
    24802 pieni anziché piene

    Corretti!

    3964 - 9941 "Llew lo Zozzo" 7932 - 9940 - 40607 - 11624 - 19408 Llew lo Zozzo

    Nessun errore qui - è voluto.

    27462 Cavalieri della Guerra anziché della Guardia
    27437 Tumuli Tempestosi 27467 Tumuli della Tempesta (x6)
    26909 una dei anziché uno dei

    Corretti!

    26909 "Se sarò di successo" "Dovrei pensarci su questo ancora un po'..." "Questo sembra tutto troppo semplice"
    (Tutto il testo della stringa sarebbe da rivedere).

    In effetti ci era sfuggita la revisione di questa stringa. Grazie.

    34829 - 34830 - 34826 - 34827 - 34828 - 26539 non tradotto

    Qui ho bisogno dell'aiuto del pubblico.
    Credo siano i tooltip della mappa, giusto? Sai dirmi a cosa si riferiscono?

    27129 Goccia Celeste 17508 Bentoite
    27125 Pietra del Sole 17503 Pietra di Sole
    27128 Pietra Lunare 17514 Pietra di Luna

    27606 inspireranno anziché ispireranno - saranno anziché siano - Perché il destino dell'uomo che la dimentica.(cosa?) (Tutto il testo della stringa sarebbe da rivedere).

    In effetti ci era sfuggita la revisione di questa stringa. L'ho corretta quasi tutta, tranne l'ultima frase - potrebbe essere interpretata in diversi modi. @Davide, @Lisaralin, secondo voi...?

    27470 e anziché è - inscrizione anziché iscrizione - indossava sul suo dito?

    In effetti ci era sfuggita la revisione di questa stringa. Grazie.

    21616 mandragola anziché mandragora
    7350 Tipo di competenza Arco Lungo

    Corretti!


    6454 Dardo +2 anziché Quadrello +2? In caso sarebbero da correggere le descrizioni di 6772 - 19353 - 19358 - 14462 - 14464 - 6875 - 18095 - 14458 - 2928 - 2929 poiché indicati anche come Bolts e non come Darts

    6454 è Quadrello; nelle altre descrizioni, anche in inglese compare sia quadrello sia dardo.

    Grazie mille!
    Post edited by Aedan on
  • Jonelet_IrenicusJonelet_Irenicus Member Posts: 599
    @Aedan

    19537 Contingenza?

    Gli incantesimi di contigenza.
    L'ho indicata perché nella trama è un incantesimo di Costrizione

    34829 - 34830 - 34826 - 34827 - 34828 - 26539 non tradotto

    Qui ho bisogno dell'aiuto del pubblico.
    Credo siano i tooltip della mappa, giusto? Sai dirmi a cosa si riferiscono?
    le stringhe che iniziano con 34 sono i punti della mappa di TOTLR, la 26539 è Shambling Mound segnalato anche tra i refusi di BG2










  • AedanAedan Member, Translator (NDA) Posts: 8,551
    @Jonelet_Irenicus
    26539 è adesso tradotto con Cumulo Strisciante.
    Per il resto:
    34829 - Cerchio di Monoliti
    34830 - Stella Intagliata/Intarsiata? Si riferisce ad un oggetto o ad un luogo specifico?
    34826 e 34827- Battlements è da intendere come "Fortificazioni"?
    34828 - Capanna di Hobart (mi confermi che è una capanna?)

    Thank you!
Sign In or Register to comment.