Howdy, Stranger!

It looks like you're new here. If you want to get involved, click one of these buttons!

Categories

New Premium Module: Tyrants of the Moonsea! Read More
Attention, new and old users! Please read the new rules of conduct for the forums, and we hope you enjoy your stay!

SEGNALAZIONE DI REFUSI NELLA TRADUZIONE ITALIANA DI BG2EE

1235»

Comments

  • AedanAedan Member, Translator (NDA) Posts: 8,261
    Aedan said:

    In merito alla battuta 7483, ho chiesto aiuto ai colleghi inglesi perché non capisco cosa Edwin intenda dire.

    Arcano svelato grazie ai colleghi inglesi! Edwin ha in pratica intuito che Yoshimo è un uomo dai secondi fini, esattamente come lui, e si chiede se sia in presenza di uno spirito affine o meno. Ho sistemato la traduzione di conseguenza. Grazie.

  • AedanAedan Member, Translator (NDA) Posts: 8,261

    Haer'Dalis vs Keldorn 1293- 669-37351 (vero anziché vera)-37352-1295-37404 (dalis)-670-1324
    Haer'Dalis vs Hexxat 99168-99169-99170-99171-99172-99173
    Haer'Dalis vs Jaheira 20207-20202-20211-20212-20218-20219-20220-20221
    Haer'Dalis vs Valygar 21166-21167-21169-21170-21171-21172-21173-21174
    Haer'Dalis vs Valygar 1342-695-1351-696-697-37354-37355-1354
    Haer'Dalis vs Neera 88780-88781-88782-88783-88784
    Haer'Dalis vs Minsc 2092-2093-2094-2095
    Haer'Dalis vs Edwin 1388-9177-1390
    Haer'Dalis vs Anomen 1139-9120-1148-9121
    Haer'Dalis vs Rasaad 98757-98759-98760-98761-98762-98763
    Haer'Dalis vs Dorn 99627-99628-99629-99630-99631-99632-99633-99634-99635
    Haer'Dalis vs Viconia 2137-58592-2139-58593

    Grazie. Ho interamente corretto il banter con Jaheira (il cui senso era completamente snaturato) e fatto qualche ritocco generale.

  • AedanAedan Member, Translator (NDA) Posts: 8,261

    Hexxat vs Nalia 99330-99331-99332-99333-99334-99335-99336-99337-99338-99339-99340-99341-99342-99343-99344-99345-99346-99347-99348-99349
    Hexxat vs Aerie 98330-98331-98332-98333-98334-98335-98336-98337-98338-98339-98340-98341-98342-98343-98344-98345-98346-98347-98348-98349
    Hexxat vs Charname F 99071-99072-99073-99074-99075-99076-99077-99078-99086-99087-99088-99089-99084 - 99079 incompleta
    Hexxat vs Yoshimo 102270-102271-102272-102273
    Hexxat vs Viconia 99397-99398-99399-99400-99401-99402-99403-99404-99405-99406-99407-99408-99409-99410-99411
    Hexxat vs Viconia 102245-102246-102247-102248-

    I dialoghi tra Hexxat e i membri del gruppo sono di una bruttezza e banalità imbarazzante.
    Ho apportato solo piccole modifiche, lavorando su alcune sfumature di significato...

    Hexxat vs Nalia 102221-102222-102223-102224-102225

    Per caso, riesci a dirmi quando questo banter dovrebbe avere luogo? Sarebbe utile per capire come tradurre bene la prima battuta di Hexxat.

    99071-99072-99073-99074-99075-99076-99077-99078-99086-99087-99088-99089-99084 - 99079 incompleta

    In che senso "incompleta"?
    Ho controllato questo banter, fatto qualche piccolo ritocco, ma le stringhe mi sembrano tutte tradotte.

    Jaheira vs Yoshimo 20262-20265-20266-20269-20270
    Jaheira vs Hexxat 99192-99193-99194-99195-99196-99197
    Jaheira vs Valygar 20252- 20254-20255-20261
    Jaheira vs Neera 88584 -88585 - 88586 -88587 -88588-88589-88590-88591-88592-88593-88594
    Jaheira vs Mazzy + Charname F 8688-8689-8691-8692 /8693-8699-8700-9074 verificare spazio prima di i (27485:lei)-9075/ 8698
    Jaheira vs Anomen 20053-20057-20063-20064-20076
    Jaheira vs Dorn + Charname F 99664-99665-99666-99667(portare al femminile)-99668-99669-99670-99671-99672-99673-99674-99675-
    Jaheira vs Cernd 20127-20194-20195-20196-20197-20199

    Un po' di correzioni minori ai banter con Jaheira.

    Grazie!

  • AedanAedan Member, Translator (NDA) Posts: 8,261

    Jan vs Minsc 976-960-977-961-978-962-979-963
    Jan vs Charname + Hexxat F 99198-99199-99200-99201 -99202-99204-99205-99206-99208-99210-99211-99212-99213-99214-99215-99216-99217-99218-99219-99220-99221-92222-92223-92224-92225-92226-92227-92228-92229/ 99203-99232-99233
    Jan vs Edwin 9228-9229-9230-9236-9238-9241-9243-9245-9248
    Jan vs Haer'Dalis 1391-1392-1393-1394-1395-1401-1402-1408-1409-1419
    Jan vs Valygar 21175-21176-21177-21178-21180-21181-21182-21183-21184-21185
    Jan vs Viconia + Charname F 2145-9192-9195-9196-9197-9198-9199-9200-9201-9202-9203-9204-9205
    Jan vs Dorn 99676-99677-99678-99679-99680-99681
    Jan vs Aerie 661-675-662-676 (portare al maschile)-663-677-664-678-665-666-679-667

    Grazie!
    Qualche piccolo ritocco ai banter di Jan (soprattutto di spazi, accenti e punteggiatura).

    Keldorn vs Jan 9160-9161(in audio non c'è da strapazzo)-9162-9163-9164-9165-9166-9167-9168-9169-9170-9171-9172-9173
    Keldorn vs Haer'Dalis 11067-11066-11073-11074-11137-11138
    Keldorn vs Charname F - 11461-11462-11463-11464-37414-11468-11469-11470-11498-11470-11500/11477-37415-11505-37416-11509
    Keldorn vs Valygar 21430-21432-21433-21435-21437-21438-21439-21440-21441-21442
    Keldorn vs Anomen 8462-8464-8471-8472-8473-8474-8476
    Keldorn vs Anomen 8484-8490-37402-8494-8495-8496
    Keldorn vs Viconia 11398-11401-11405-11412
    Keldorn vs Charname F 11282-11301-11302-11303-11304
    Keldorn vs Charname F 86215-86226-86227-86228-86229-86222-86223-86233-86234-86235-86223

    I banter di Keldorn erano conciati un po' male. Soprattutto il primo dialogo con CHARNAME.

    Keldorn vs Jan 9160-9161(in audio non c'è da strapazzo)

    Ho dovuto aggiungerlo, altrimenti la battuta successiva e l'intero dialogo non ha senso (se Jan dicesse solo "cavaliere", non si capirebbe dove sta l'insulto).

    Grazie!

Sign In or Register to comment.