Volevo segnalare che nella versione beta della traduzione, ho scovato un errore in the Black Pits. In uno dei dialoghi appariva scritto qualcosa come "Supondo" invece che "Suppongo" dopo aver finito uno dei combattimenti nell'arena (mi pare quello contro i maghi del Thay)
Sicuramente e' stato sistemato, ma mi sembrava giusto farlo presente comunque
Sei gentile a segnalare gli errori che hai trovato:), però senza almeno uno screenshot per capire di che dialogo si parla è impossibile risalire all'errore
Come dicevo prima non deve essere semplice tradurre un gioco come BG, e soprattutto richiede molto tempo. Però potreste tenerci un po' più aggiornati sul proseguimento dei lavori, magari semplicemente aggiornando la pagina. Non so passare da un
"Check finale del documento principale: 80%"
a un
"Check finale del documento principale: 85%".
Scusate, poi, se il mio linguaggio è stato in qualche modo offensivo.
non capisco il motivo di questo messaggio proprio ora, è stata rilasciata "per sbaglio" una versione della lingua italiana ampiamente giocabile, se non ce la fai ad aspettare inizia con quellla...
beh @Aedan fra te e @Davide presumo che ormai le stringhe le conosciate a memoria XD
Potreste anche farvele tatuare in sitle Prison Break ghgghghh
Beh, in realtà quando si tratta di questi tipi di refuso, trovarli è molto semplice. Basta fare una ricerca della parola sbagliata nel documento e la si trova subito. ;-)
@Davide In questo caso no. Il famigerato "Supondo" era in realtà "Supongdo", pertanto la ricerca del primo termine non dava alcun risultato. Ho pazientamente cercato tutti i "suppose" e alla fine l'ho trovato.
@Davide In questo caso no. Il famigerato "Supondo" era in realtà "Supongdo", pertanto la ricerca del primo termine non dava alcun risultato. Ho pazientamente cercato tutti i "suppose" e alla fine l'ho trovato.
Mastica**i, questo sì che da l'idea di lavorare per il diavolo...
Almeno lo suppongdo... non ho resistito, sorry :-D
@Davide In questo caso no. Il famigerato "Supondo" era in realtà "Supongdo", pertanto la ricerca del primo termine non dava alcun risultato. Ho pazientamente cercato tutti i "suppose" e alla fine l'ho trovato.
Perdonate l'imprecisione, pensavo fosse una problema risolto e segnalato per cui non ho fatto screen a riguardo.
io penso che il ragionamento di @Aedan non faccia una piega;hanno lavorato come bestie e gratis per noi tutti, con l'obiettivo di rilasciare una traduzione perfetta...penso che come ringraziamento nei loro confronti, il minimo sia quello di attendere la trad ufficiale...penso che tempo una settimana/10 giorni sia già pronta.
Quoto! Attendo la traduzione ufficiale, senza fretta, ringraziando ancora per tutto il lavorone svolto! :-)
io penso che il ragionamento di @Aedan non faccia una piega;hanno lavorato come bestie e gratis per noi tutti, con l'obiettivo di rilasciare una traduzione perfetta...penso che come ringraziamento nei loro confronti, il minimo sia quello di attendere la trad ufficiale...penso che tempo una settimana/10 giorni sia già pronta.
Quoto! Attendo la traduzione ufficiale, senza fretta, ringraziando ancora per tutto il lavorone svolto! :-)
Considerando che dall' 11 Febbraio al 21 Marzo la percentuale è aumentata circa del 5%, per completare il 15% rimanente alla stessa velocità servono circa 120 giorni.
In quel caso si parlerebbe di metà/fine Giugno per il rilascio definitivo.
Considerando che dall' 11 Febbraio al 21 Marzo la percentuale è aumentata circa del 5%, per completare il 15% rimanente alla stessa velocità servono circa 120 giorni.
In quel caso si parlerebbe di metà/fine Giugno per il rilascio definitivo.
Comments
ha già infierito abbastanza la natura XD
Don't feed the trolls!
No. Per il momento, BGEE è solo disponibile in inglese. Nessuna delle altre lingue è stata inclusa nella release.
Ho capito bene cosa hai scritto e ti ho già risposto. No.
Lo sarà, ma gli sviluppatori non hanno saputo fornirci una tempistica.
In uno dei dialoghi appariva scritto qualcosa come "Supondo" invece che "Suppongo" dopo aver finito uno dei combattimenti nell'arena (mi pare quello contro i maghi del Thay)
Sicuramente e' stato sistemato, ma mi sembrava giusto farlo presente comunque
Potreste anche farvele tatuare in sitle Prison Break ghgghghh
Ritorniamo in topic tutti quanti, ok?
In questo caso no. Il famigerato "Supondo" era in realtà "Supongdo", pertanto la ricerca del primo termine non dava alcun risultato.
Ho pazientamente cercato tutti i "suppose" e alla fine l'ho trovato.
Almeno lo suppongdo... non ho resistito, sorry :-D
In quel caso si parlerebbe di metà/fine Giugno per il rilascio definitivo.