Arriva, arriva... Io ho provato la beta. Pazientate. Ricordatevi del fuso orario! E' bello vedere tanto fremito per questo titolo. BG è proprio nei nostri cuori
Arriva, arriva... Io ho provato la beta. Pazientate. Ricordatevi del fuso orario! E' bello vedere tanto fremito per questo titolo. BG è proprio nei nostri cuori
Io aspetto con ansia la patch di bg2 perchè:
- domani non lavoro - sono a buon punto con SoD (per ora pregevolissimo)
Vorrei iniziare bg2 con la versione patchata e soprattutto in ITALIANO. Comunque, tanto per la cronaca, i bug trovati da me su SoD sono zero.
Comunque, tanto per la cronaca, i bug trovati da me su SoD sono zero.
Chi sostiene che SOD abbia tonnellate di bug non ha mai giocato a un titolo Bethesda. Heh. Qualche bug minore c'è, ma nulla di game-breaking. E' stato fatto un buon lavoro di QA.
@Nefilim La traduzione italiana è stata inclusa. Dal change log: Italian localization has been added and can now be selected from the Language screen Se giochi su Steam o su GOG, la patch arriverà prossimamente.
Signori, mi sento in dovere di intervenire: nel lontano 2013 fu mio il primo commento di augurio al team di traduzione e dopo due anni e mezzo di sofferenze e privazioni siamo riusciti ad ottenere ciò per cui abbiamo lottato. Oggi è una giornata storica, tramanderemo il ricordo di queste emozioni ai nostri figli, e i nostri figli ai loro figli, i quali potranno dire battendosi il petto, orgogliosi e fieri, "mio nonno c'era". Abbracciamoci tutti, noi pochi sopravvissuti, che non abbiamo mai mollato, che rimasti in pochi a crederci! Oggi è il giorno della rivincita, il giorno del coraggio, il giorno della vita.
Uao. Un tempo i nonni ricordavano ai nipoti di avere combattuto in guerra. Non so se sia un progresso il fatto che le battaglie di cui oggi andiamo fieri riguardino le traduzioni...
Comunque, tanto per la cronaca, i bug trovati da me su SoD sono zero.
Chi sostiene che SOD abbia tonnellate di bug non ha mai giocato a un titolo Bethesda. Heh. Qualche bug minore c'è, ma nulla di game-breaking. E' stato fatto un buon lavoro di QA.
quotissimo sto giocando a skyrim e non bastano i salvataggi di riserva, son dovuto ricorrere alla console
[...] non ha mai giocato a un titolo Bethesda. Heh.
Pillars of Eternity è stato gonfio di bug, anche gravissimi, per molti mesi. Ed è un prodotto Obsidian. Fallout New Vegas, giocato da me per la seconda volta qualche mese fa, ho dovuto interromperlo perché ha ancora, dopo *anni*, un bug che compromette il completamento del gioco a meno (forse) di usare i trucchi da console per riparare al danno. Ed è un titolo Obsidian. Wasteland 2, ex-Interplay e accomunato a Obsidian da qualche personalità, aveva più bug e mal ottimizzazioni che concretezza.
Io titoli Bethesda ne ho giocati molto pochi e non ne ho finito nessuno, ma quando un gioco è programmato col culo me ne accorgo.
@Daevelon SoD è uscito da poco, e se non sono stati riscontrati gravi malfunzionamenti è grasso che cola. Per essere sicuri che sia a prova di bug bisognerà aspettare almeno qualche mese.
Per prima cosa grazie a tutti per aver realizzato la traduzione, ormai avevo perso le speranze. Peró ho notato una cosa strana: nell'EE di BG I i contenuti relativi allo sciamano sono stati tradotti in italiano, mentre in BG II rimangono in inglese, é normale o si tratta di un bug?
@Azatoth In BG e SOD, abbiamo tradotto tutte le nuove stringhe introdotte dalle ultime patch. L'Italian Team dovrebbe fare lo stesso per BG2, dove un po' di materiale è ancora in inglese o con placeholder. Ho dato loro accesso al nostro file per copiare-incollare le parti testuali comuni
Ma sarò fortunato io che ho giocato a skyrim più volte senza bug particolari? Ok, qualche crash di tanto in tanto, ma niente di che (ho giocato molto anche a morrowind, oblivion e fallout 3 ma quelli non valgono, erano già in gold quindi multipatchati). Dragon Age Inquisition si che era orrendo all'inizio, è diventato giocabile solo dopo un mese (è stata appunto la fine dei miei acquisti il day one, ovviamente SoD non conta )
No, non sei il solo fortunato. Il problema è che gli incivili fanno più casino dei pacati, spacciando un problema indiscutibilmente da correggere per una piaga da cui tutti sarebbero affetti.
@Azatoth In BG e SOD, abbiamo tradotto tutte le nuove stringhe introdotte dalle ultime patch. L'Italian Team dovrebbe fare lo stesso per BG2, dove un po' di materiale è ancora in inglese o con placeholder. Ho dato loro accesso al nostro file per copiare-incollare le parti testuali comuni
Grandi ragazzi per l'incredibile supporto che date alla community e a questi capolavori! Una domanda tecnica: Ma anche per le altri parti comuni condividerete la traduzione? Es: Descrizione delle razze e degli Spell che in bgee2 sembrano avere la traduzione vanilla del 2000? Se non ho capito male solo i nuovi contenuti sono stati tradotti mentre il gioco base ha la traduzione ufficiale di 15 anni fa?
@corvorosso610 Il lavoro dell'Italian Team ha interessato i nuovi contenuti e non quelli già esistenti. Io ho dato pieno accesso alla nostra traduzione. I colleghi possono tranquillamente copiare-incollare qualsiasi traduzione comune (descrizione di razze, incantesimi, oggetti ecc).
Quotone, grazie davvero. Grazie anche agli Allegri Buffoni per bgee e per SoD (non vorrei essere nei panni di chi dovrà tradurre il nano chierico nella caverna piena di non morti).
Salve a tutti, quindi mi confermate che BG2ED è in italiano anche se nella pagina del negozio di Steam non è stata ancora aggiornata la nostra lingua? Bene, finalmente ^^ Quindi ora potrei iniziare sia BG1 che BG2 in italiano, ma ho ancora un dubbio a tal proposito, essendo Siege of Dragonspear ancora in inglese, posso iniziare tranquillamente a giocare BG1 ? e poi passare a Bg2 prima di iniziare SoD (che giocherei solo quando sarà stato tradotto in italiano) oppure SoD andrebbe giocato assieme o cmq subito dopo BG1 e PRIMA di BG2 ? Scusate per le molte domande ma a me piace giocare le serie in ordine (dlc ed espansioni incluse) grazie anticipatamente per le risposte
Si, te lo confermo Quando hai installato SoD è stato creato un nuovo gioco su Steam (SoD appunto). Puoi giocare a bgee tramite SoD oppure tramite il collegamento che usavi prima, la differenza usando la prima opzione è che quando finisci bgee parte automaticamente SoD con i personaggi già importati. Se invece intendevi dal punto di vista della continuity SoD si piazza tra bgee e bg2ee, quindi sarebbe meglio giocarlo prima di quest'ultimo.
Salve a tutti. E' da un po' che non scrivo per mancanza di tempo ma vi seguo cmq spesso:) Vorrei ringraziare l'Italian Team per il lavoro di traduzione svolto. E' sempre un piacere vedere nella sua interezza un gioco meraviglioso come questo nella nostra lingua madre. Grazie ragazzi.
Comments
E' bello vedere tanto fremito per questo titolo. BG è proprio nei nostri cuori
- domani non lavoro
- sono a buon punto con SoD (per ora pregevolissimo)
Vorrei iniziare bg2 con la versione patchata e soprattutto in ITALIANO.
Comunque, tanto per la cronaca, i bug trovati da me su SoD sono zero.
Qualche bug minore c'è, ma nulla di game-breaking. E' stato fatto un buon lavoro di QA.
http://steamcommunity.com/games/257350/announcements/detail/950632837685842099
La traduzione italiana è stata inclusa. Dal change log:
Italian localization has been added and can now be selected from the Language screen
Se giochi su Steam o su GOG, la patch arriverà prossimamente.
Fallout New Vegas, giocato da me per la seconda volta qualche mese fa, ho dovuto interromperlo perché ha ancora, dopo *anni*, un bug che compromette il completamento del gioco a meno (forse) di usare i trucchi da console per riparare al danno. Ed è un titolo Obsidian.
Wasteland 2, ex-Interplay e accomunato a Obsidian da qualche personalità, aveva più bug e mal ottimizzazioni che concretezza.
Io titoli Bethesda ne ho giocati molto pochi e non ne ho finito nessuno, ma quando un gioco è programmato col culo me ne accorgo.
@Daevelon
SoD è uscito da poco, e se non sono stati riscontrati gravi malfunzionamenti è grasso che cola. Per essere sicuri che sia a prova di bug bisognerà aspettare almeno qualche mese.
In BG e SOD, abbiamo tradotto tutte le nuove stringhe introdotte dalle ultime patch.
L'Italian Team dovrebbe fare lo stesso per BG2, dove un po' di materiale è ancora in inglese o con placeholder. Ho dato loro accesso al nostro file per copiare-incollare le parti testuali comuni
Sì. Per tutte le piattaforme
Dragon Age Inquisition si che era orrendo all'inizio, è diventato giocabile solo dopo un mese (è stata appunto la fine dei miei acquisti il day one, ovviamente SoD non conta )
Il problema è che gli incivili fanno più casino dei pacati, spacciando un problema indiscutibilmente da correggere per una piaga da cui tutti sarebbero affetti.
Comunque grazie
Prego. Provo a chiedere.
@Dee
Do you perhaps know when patch 2.1 will be available for iOS? Thanks in advance
Il lavoro dell'Italian Team ha interessato i nuovi contenuti e non quelli già esistenti.
Io ho dato pieno accesso alla nostra traduzione. I colleghi possono tranquillamente copiare-incollare qualsiasi traduzione comune (descrizione di razze, incantesimi, oggetti ecc).
Ne approfitto per ringraziarli del loro lavoro
Grazie anche agli Allegri Buffoni per bgee e per SoD (non vorrei essere nei panni di chi dovrà tradurre il nano chierico nella caverna piena di non morti).
Quando hai installato SoD è stato creato un nuovo gioco su Steam (SoD appunto).
Puoi giocare a bgee tramite SoD oppure tramite il collegamento che usavi prima, la differenza usando la prima opzione è che quando finisci bgee parte automaticamente SoD con i personaggi già importati.
Se invece intendevi dal punto di vista della continuity SoD si piazza tra bgee e bg2ee, quindi sarebbe meglio giocarlo prima di quest'ultimo.
Vorrei ringraziare l'Italian Team per il lavoro di traduzione svolto.
E' sempre un piacere vedere nella sua interezza un gioco meraviglioso come questo nella nostra lingua madre.
Grazie ragazzi.