Baldur's Gate 2 : EE - Italian Team
Italian_Team
Member, Localization Team Posts: 60
Ciao a tutti,
finalmente ci presentiamo, siamo il Team che si occupa della localizzazione italiana di Baldur's Gate 2: Enhanced Edition!
Chi siamo ?
Eccoci:
@Fezwulf : L'Occhio Vigile, l'Helm de noantri vive tra Candlekeep e l'uncino di Herlad...
@Thessian : uhm... non saprei, passavo di qua...
@lewenok : traduce, svela l'arcane forme e adatta
@Fungostar : scrive codice e ogni tanto legge e corregge
@RumoreBianco
@i4i
@loscofiguro
@Darak
@ArthurV
È inoltre con immenso entusiasmo che confermiamo la partecipazione straordinaria di Fiorenzo Delle Rupi (@Essex), grande professionista e appassionato, che dopo aver curato la traduzione di Dorn per BG:EE riproporrà il suo eccellente lavoro su questo personaggio anche per BGII:EE
presto inizieremo a tenervi aggiornati periodicamente su come procedono i lavori... se i Servi dell'Occhio Offuscato non passano ad impedircelo
se il lavoro non vi spaventa e desiderate dare il vostro contributo alla localizzazione italiana di questo capolavoro, fatevi avanti e scrivete un PM a @AndreaColombo!
Aggiornamento:
@Kemus ci ha dovuto lasciare per alcuni problemi personali
Abbiamo fra di noi Alessandro @RumoreBianco, traduttore new entry al lavoro su di un personaggio chiave.
Per adesso, un saluto a tutti !
Sinceramente,
il vostro amichevole Italian Team di quartiere.
finalmente ci presentiamo, siamo il Team che si occupa della localizzazione italiana di Baldur's Gate 2: Enhanced Edition!
Chi siamo ?
Eccoci:
@Fezwulf : L'Occhio Vigile, l'Helm de noantri vive tra Candlekeep e l'uncino di Herlad...
@Thessian : uhm... non saprei, passavo di qua...
@lewenok : traduce, svela l'arcane forme e adatta
@Fungostar : scrive codice e ogni tanto legge e corregge
@RumoreBianco
@i4i
@loscofiguro
@Darak
@ArthurV
È inoltre con immenso entusiasmo che confermiamo la partecipazione straordinaria di Fiorenzo Delle Rupi (@Essex), grande professionista e appassionato, che dopo aver curato la traduzione di Dorn per BG:EE riproporrà il suo eccellente lavoro su questo personaggio anche per BGII:EE
presto inizieremo a tenervi aggiornati periodicamente su come procedono i lavori... se i Servi dell'Occhio Offuscato non passano ad impedircelo
se il lavoro non vi spaventa e desiderate dare il vostro contributo alla localizzazione italiana di questo capolavoro, fatevi avanti e scrivete un PM a @AndreaColombo!
Aggiornamento:
@Kemus ci ha dovuto lasciare per alcuni problemi personali
Abbiamo fra di noi Alessandro @RumoreBianco, traduttore new entry al lavoro su di un personaggio chiave.
Per adesso, un saluto a tutti !
Sinceramente,
il vostro amichevole Italian Team di quartiere.
Post edited by Italian_Team on
12
Comments
http://www.youtube.com/watch?v=fKfhAMsZ_oc
Ragazzi prendetelo se ci si mette sotto vi farà risparmiare una quantità di tempo allucinante.
solo per alcuni argomenti potremmo non poter rispondere per via del NDA
Innazitutto complimenti per l'ardua decisione di dedicare il vostro tempo all'amore per questo Game e permettere a noi Italian Fans di ottenere una eccellente traduzione; proprio in merito a questo volevo porgervi una domanda...
Rimarranno localizzati anche i dialoghi in italiano e le voci com'è stato per la versione originale del game??? come mai per il Primo BG EE non sono state inserite le voci in italiano?
Grazie anticipatamente!
e buon lavoro
@GigioBigio
mi sa tanto che per il 15 ce la scordiamo tutti la localizzazione... è davvero ENORME, impossibile da completare per quella data.
per maggiori info puoi dare un'occhiata qui http://forum.baldursgate.com/discussion/comment/380396/#Comment_380396
@arkantus
l'eccellente localizzazione di BG:EE è stata curata da Gli Allegri Buffoni, faremo di tutto per mantenere un livello qualitativo paragonabile al loro, per quanto riguarda lo stile ci stiamo comunque riferendo ai loro vademecum che restano validi anche per BG2:EE.
il primo capitolo della saga non fu doppiato in italiano (con la sola eccezione del celebre filmato introduttivo in cui Sarevok uccide uno dei figli di Bhaal) e uscì nel 1998 con testi italiani e voci in inglese.
Diverso il discorso per BGII, che uscì invece con le voci italiane. I relativi file audio sono già in nostro possesso e spero sia possibile inserirli contestualmente al rilascio della traduzione italiana, ma anche qualora non fosse possibile allineare le tempistiche in questo modo, verrebbero ugualmente implementati in un update successivo.
http://www.youtube.com/watch?v=MG8OCtheZ-4
Grazie
in effetti parte del piano originale per le Enhanced Edition consisteva proprio nel consentire la selezione della lingua audio e del testo in maniera indipendente. Purtroppo poi non c'è più stato il tempo di implementare questa feature, che però è ancora sul tavolo; in questo momento i nostri programmatori sono in full immersion su BGII:EE per la release ma più avanti sicuramente se ne riparlerà per valutarne la fattibilità.
Sarebbe possibile quindi fare un piccolo "riassunto" di quanto fatto con questa grande patch e di quello che rimane ancora in sospeso, come il multiplayer in beta e lo shadowdancer mod che ancora non ho capito bene come è stato implementato.
Magari anche aprendo un nuovo thread
Prossimamente @Pibaro aggiornerà questo thread con la traduzione in italiano del changelog della patch 1.2.
Sembra il doppiaggio di un film asiatico degli anni 70.
Lol, non lo ricordavo così schifoso.