Skip to content

Обсуждаем новости о статусе локализации

1232426282954

Comments

  • TaniquetilTaniquetil Member Posts: 45
    Чем вы опять недовольны? Только из-за "складировать"? Это же слово вне контекста. Вы хотя бы, прежде чем жаловаться, найдите для этого подходящий материал.
  • Somulo_Somulo_ Member Posts: 270
    @zCHIP говорили вроде как на днях выложат для всех пользователей, (ну понятно лицензии, и наверно Steam), 2-3 дня, за выходные должны, при этом как я понял будут ещё тестится некоторые вещи, но уже должен выйти для всех юзеров
  • EsgarethEsgareth Member Posts: 101
    скрины в Bmp - УХАХАХАХА, госпади ну что за отстой
  • Sterling580Sterling580 Member Posts: 26
    Выпустят через 1-2 дня. После релиза будет идти тест мультиплеера.
  • Dronovich_mskDronovich_msk Member Posts: 45
    zCHIP said:

    Скрины в BMP
    выкладывать это конечно круто :)
    Так а когда патч ожидать по дате, не известно? Или дата его выхода из разряда "Как только, так сразу"?

    Завтра
  • c47_m4ch1n3c47_m4ch1n3 Member Posts: 58
    сейчас посмотрим, что там за перевод -_-
  • c47_m4ch1n3c47_m4ch1n3 Member Posts: 58
    edited October 2013
    ЗЫ кстати может быть кто-нибудь подскажет. после обновления винды до 8.1 экран с бг у меня съехал вправо вниз.. и половину интерфейса не видно. в 8.1 превью такой проблемы не было
    ЗЗЫ поставил оконный режим
  • c47_m4ch1n3c47_m4ch1n3 Member Posts: 58
    в общем вот
    1.jpg 401.8K
    2.jpg 276.4K
    3.jpg 322.7K
    4.jpg 447.7K
    5.jpg 454.8K
  • Sterling580Sterling580 Member Posts: 26
    по первым впечатлениям, перевод халтурный и сделан, чтобы отстали.
  • AodenAoden Member Posts: 65
    Уже что-то.
  • kruugkruug Member Posts: 69
    такое впечатление что перевод выполнен процентов на 90 и его никто не тестировал
    посмотрите у кого есть возможность на украинскую локализацию есть ли там такие-же недоработки
  • Somulo_Somulo_ Member Posts: 270
    парни вспомним старые времена, ФАРГУС - спасибо что живой!
  • WrubelWrubel Member Posts: 38
    Может кто в курсе, а в app store добавят русский язык?
  • EsgarethEsgareth Member Posts: 101
    @Wrubel кто то опять там в углу лепетал, что типа к вечеру будет
  • EsgarethEsgareth Member Posts: 101
    эй служивые на виндуосах, вы старый парик Dialog бла бла бла, прикучивали в новым шрифтам, тот же перевод от дарктеха, или как там его..
  • Somulo_Somulo_ Member Posts: 270
    мне кажется шрифты сьедут нафиг, там половина в data файлах, потому что шрифты ещё и текстуры некоторые, белеберда получится
  • c47_m4ch1n3c47_m4ch1n3 Member Posts: 58
    edited October 2013
    с украинской локализацией тоже самое. в плане не переведенных кусков. насчет промта не знаю, тк языком не владею. и промт в русской версии встречается лишь в меню, при создании персонажа (а точнее в описании готовых героев) и в описании новых героев в складированном.
  • c47_m4ch1n3c47_m4ch1n3 Member Posts: 58
    если нужны какие-нибудь доп скрины, то выложу. только в игру я не играл ( и если надо что-то из середины игры, то скиньте сейвы
  • MoRidinMoRidin Member Posts: 14
    zCHIP said:

    Скрины в BMP выкладывать это конечно круто :)

    Ну извините, лень конвертировать было, залил то, что игра сгенерила.

  • holodarholodar Member, Translator (NDA) Posts: 382
    Допиливать уже существующее значительно проще, чем ваять с нуля (особенно когда сам не в полной мере владеешь инструментарием). Так что, уверен, скоро появится фанатский фикс перевода.
  • LWhisperLWhisper Member Posts: 8
    Вся надежда на фанатский фикс, потому что "Успешного спасения" при сохранении игры просто переводом вне контекста не объяснишь. Они просто прогнали текст через промпт, а то, что было в оригинале - скопировали из предыдущего перевода. Какая-то левая PlayUA мне не нравилась изначально...
  • EsgarethEsgareth Member Posts: 101
    перевод второй части, 1 ноября, 2014, не забудьте оформить предзаказзззз азазаза
  • c47_m4ch1n3c47_m4ch1n3 Member Posts: 58
    у меня странное ощущение, что плейуа перевели диалоги и журнал. и еще что-то. но тк сделали это давно, а вышло много патчей правящих тот же журнал и тд. получилось так, что часть строк с текстом пропала. отсюда и английский в русской и украинской локализациях. а промт запилил уже сам бимдог в те места, где были какие-нибудь кракозябры.
  • c47_m4ch1n3c47_m4ch1n3 Member Posts: 58
    edited October 2013
    кстати русские шрифты лежат в тойже папке, что и русский диалог.тлк
    ЗЫ сейчас попробую перенести его в билд игры, где нет патчей и посмотрим, что выйдет
    ЗЗЫ затея оказалась глупой. текста нет вообще :(
  • serg_juserg_ju Member Posts: 13
    edited October 2013

    кстати русские шрифты лежат в тойже папке, что и русский диалог.тлк
    ЗЫ сейчас попробую перенести его в билд игры, где нет патчей и посмотрим, что выйдет
    ЗЗЫ затея оказалась глупой. текста нет вообще :(

    Идея была глупой изначально (хотя я такое же проделал :) ) - патч появится очень скоро.
    ЗЫ может кто подскажет где найти подходящий редактор tlk, потому как ждать исправлений еще глупее чем самим допереводить?
    Post edited by serg_ju on
  • MoRidinMoRidin Member Posts: 14
    Патч вышел, перевод в него пока не включен. Бетка по-прежнему доступна.
  • c47_m4ch1n3c47_m4ch1n3 Member Posts: 58
    https://www.dropbox.com/s/0i981epri9z9m2v/ru_RU.zip
    если кому надо тлк файл и шрифты
  • TaniquetilTaniquetil Member Posts: 45
    Кто-то может мне объяснить, чем перевод плох?
  • c47_m4ch1n3c47_m4ch1n3 Member Posts: 58
    не все переведено (например все квесты, что я в кендлкипе получил, в журнале переведены не были, кроме главного), встречается промт, но только во всяких там менюшках и описаниях до начала игры (при выборе готового персонажа например).. про само качество ничего сказать не могу, кроме того, что читается вполне легко
  • serg_juserg_ju Member Posts: 13
    MoRidin said:

    Патч вышел, перевод в него пока не включен. Бетка по-прежнему доступна.

    Интересно, а на игру после установки патча перевод из беты станет?

Sign In or Register to comment.