Dicendoti ciò ti evito risposte brucianti da @Aedan
Aedan cerca di trattenere la propria furia berserker...
(Il tentativo fallisce miseramente)
... Ma santi numi, come diamine devo ripeterlo? Proviamoci scandendo le parole: NON-FATE-PRESSIONE! Anche quando avremo ultimato la traduzione (ormai ci siamo quasi), non potremo procedere subito alla sua distribuzione. Ho già ripetuto ad nauseam che occorre TESTARLA, ma non basta schiaffare il file dialog.tlk e giocare. Ci vuole TANTO TEMPO, confronto con i traduttori, consultazioni con i Rules Police, provare le modifiche e spesso ri-correggere le stesse modifiche. Non si possono arruolare persone a caso. Occorre formarle, spiegar loro le regole di proofreading, le modalità di segnalazione degli errori e molto altro. Di fatto, è come se avessimo tradotto il gioco ex-novo in appena cinque mesi. CINQUE MESI. Direi che chiedere del tempo non sia una grande pretesa. Non appena avremo finito e pubblicato la traduzione, provvederemo senz'altro ad aprire un topic dove raccoglieremo eventuali refusi sfuggitici o suggerimenti alla traduzione. Se non sapete come ammazzate l'attesa, FATEVI QUALCHE SANA PIPPA.
Già che c'erano hanno visto bene di NON usare l'apostrofo per il genitivo... se lo vedesse Lynne Truss farebbe anche lei un bell'1 col d20 per non andare in ira XD
OT Questa mi ha fatto tornare in mente quando, durante una mia avventura da master, tirai 2 20 di fila e l'ogre di turno, con il suo possente randello a 2 mani (primo round, primo attacco xD), causando quasi il massimo dei danni, fece esplodere il povero giocatore drow malcapitato nella caverna xDD (se lo sono trovati d'avanti quando il gruppo era inseguito da una decina di orchi barbari, mentre correvano a caso per i cunicoli a causa dello gnomo bardo che fino a poco prima, super convinto, continuava a suonare e cantare durante l'esplorazione... potete immaginare il casino xD). FINE OT xD
ho realmente il sospetto che un'altra domanda sul rilascio della traduzione potrebbe far venire un embolo a diverse persone Vi prego non fatelo o non completeranno i lavori XXXDDDDDDD suggerisco anche io il sistema pippe a rullo continuo
ho realmente il sospetto che un'altra domanda sul rilascio della traduzione potrebbe far venire un embolo a diverse persone Vi prego non fatelo o non completeranno i lavori XXXDDDDDDD suggerisco anche io il sistema pippe a rullo continuo
Un'altra domanda pressante e credo che verrà utilizzato il BAN-HAMMER +5 (altro che ogre con il randello xD)
Tutto bello per carità! Complimenti al team! Però io volevo sapere se non poteste mettere una data sicura!
Ad esempio sarebbe ottimo fare uscire la traduzione una settimana prima di Natale!
E comunque com'è possibile che della gente faccia una traduzione cosi a gratis? Ho spulciato il forum e ho trovato questo documento che prova che i localizzatori di lingua sono d'accordo con i creatori del gioco!
Ciao a tutti, mi sono appena iscritto ma è già un po' che seguo il forum, volevo ringraziare davvero di cuore tutti coloro che stanno contribuendo a darci la traduzione in italiano di uno dei giochi migliori di sempre, siete degni della stima e del rispetto di chiunque usufruirà dei contenuti del vostro enorme lavoro, sono felice che esista gente disposta a dedicare il suo tempo per un "bene comune" quale questa Enhanced Edition mi sento di considerare! Complimenti oltretutto anche per la qualità del lavoro che vi siete prefissi di mantenere, che a quanto vedo dai vostri aggiornamenti di cui ci rendete cortesemente partecipi, risulta essere ad un livello veramente altissimo! Buon lavoro ragazzi!
Raga una domanda banale, ma una volta installata la traduzione o messa nella cartella adatta, quel che sia.. come sarà, non ci saranno problemi vero a caricare i salvataggi eventuali?
@Aedan dai si scherza! E poi vedendo come ormai ce la si prende per chiedere info volevo fare un piccolo scherzo alla fine se uno mette l'immagine del trolling vuol dire che si sta solo scherzando.
I veri troll stanno ancora scrivendo lamentele sul forum generale
Comunque complimenti per la grande opera che avete in ballo qui! State facendo un lavoro super apprezzatissimo! Se fossi nei dev vi porterei fuori a cena tutti
sisi ma i troll in general a breve faranno una brutta fine nella sezione mod si sta preparando un incantesimo ad area "Pioggia di Ban" incantesimo epico del 10° livello XD
Ripeto: BACK ON TOPIC, PLEASE. Qui si commenta l'anteprima dei contenuti e basta. Non fatemelo ripetere, altrimenti metto in atto una vera e propria epurazione dei post Off Topic.
Mi piace il modello dei FONT. E' più raffinato rispetto al suo predecessore. Se ci aggiungi la raffinatezza con la quale i nostri EROI si stanno dedicando, il risultato è: UN'AUTENTICA, BELLISSIMA, SUBLIME, "RAFFINATISSIMA" OPERA D'ARTE!!
P.s.: Sono commenti tipo QUESTI (positivi o negativi), che dovrebbero essere postati.
P.p.s.: Ovviamente ho scritto il MIO parere. E @Aedan, basta con gli avvisi. E' Tempo di agire.
Questa assaggio è stato davvero gustoso complimenti ragazzi e buon lavoro ancora. Se posso avrei una piccola domanda: Avevo intenzione di acquistare BG:EE anche per android così da portarmelo anche dietro sul mio tablet, la vostra traduzione andrà anche su quel tipo di versione? Grazie per la risposta e buon lavoro
Comments
(Il tentativo fallisce miseramente)
... Ma santi numi, come diamine devo ripeterlo? Proviamoci scandendo le parole: NON-FATE-PRESSIONE! Anche quando avremo ultimato la traduzione (ormai ci siamo quasi), non potremo procedere subito alla sua distribuzione. Ho già ripetuto ad nauseam che occorre TESTARLA, ma non basta schiaffare il file dialog.tlk e giocare. Ci vuole TANTO TEMPO, confronto con i traduttori, consultazioni con i Rules Police, provare le modifiche e spesso ri-correggere le stesse modifiche. Non si possono arruolare persone a caso. Occorre formarle, spiegar loro le regole di proofreading, le modalità di segnalazione degli errori e molto altro.
Di fatto, è come se avessimo tradotto il gioco ex-novo in appena cinque mesi. CINQUE MESI. Direi che chiedere del tempo non sia una grande pretesa.
Non appena avremo finito e pubblicato la traduzione, provvederemo senz'altro ad aprire un topic dove raccoglieremo eventuali refusi sfuggitici o suggerimenti alla traduzione.
Se non sapete come ammazzate l'attesa, FATEVI QUALCHE SANA PIPPA.
L'Ira Berserker di @Aedan é qualcosa di temibile e cerco di contenerla ma quando ci vuole ci vuole..XD
Questa mi ha fatto tornare in mente quando, durante una mia avventura da master, tirai 2 20 di fila e l'ogre di turno, con il suo possente randello a 2 mani (primo round, primo attacco xD), causando quasi il massimo dei danni, fece esplodere il povero giocatore drow malcapitato nella caverna xDD (se lo sono trovati d'avanti quando il gruppo era inseguito da una decina di orchi barbari, mentre correvano a caso per i cunicoli a causa dello gnomo bardo che fino a poco prima, super convinto, continuava a suonare e cantare durante l'esplorazione... potete immaginare il casino xD).
FINE OT xD
Vi prego non fatelo o non completeranno i lavori XXXDDDDDDD suggerisco anche io il sistema pippe a rullo continuo
Ovviamente scherzo eh XD
ecco la data
Ad esempio sarebbe ottimo fare uscire la traduzione una settimana prima di Natale!
E comunque com'è possibile che della gente faccia una traduzione cosi a gratis? Ho spulciato il forum e ho trovato questo documento che prova che i localizzatori di lingua sono d'accordo con i creatori del gioco!
Hanno la percentuale! Ecco qui il documento.
Complimenti oltretutto anche per la qualità del lavoro che vi siete prefissi di mantenere, che a quanto vedo dai vostri aggiornamenti di cui ci rendete cortesemente partecipi, risulta essere ad un livello veramente altissimo!
Buon lavoro ragazzi!
Mille grazie, davvero. Sono questi commenti a darci forza e a motivare il nostro lavoro.
I veri troll stanno ancora scrivendo lamentele sul forum generale
Comunque complimenti per la grande opera che avete in ballo qui! State facendo un lavoro super apprezzatissimo! Se fossi nei dev vi porterei fuori a cena tutti
Non fatemelo ripetere, altrimenti metto in atto una vera e propria epurazione dei post Off Topic.
P.s.: Sono commenti tipo QUESTI (positivi o negativi), che dovrebbero essere postati.
P.p.s.: Ovviamente ho scritto il MIO parere. E @Aedan, basta con gli avvisi. E' Tempo di agire.