Howdy, Stranger!

It looks like you're new here. If you want to get involved, click one of these buttons!

Categories

Axis & Allies 1942 Online is now available in Early Access! Buy it on Steam. The FAQ is available.
New Premium Module: Tyrants of the Moonsea! Read More
Attention, new and old users! Please read the new rules of conduct for the forums, and we hope you enjoy your stay!

Перевод Baldur's Gate 2 Shadows of Amn + Throne of Bhaal

123457

Comments

  • ilyafilyaf Member Posts: 7
    holodar said:

    Русификатор не трогает baldur.ini
    Он вообще не трогает никаких файлов, только добавляет новые. Проверьте пути разархивирования файлов.

    Да путь то правильный. D:\Steam\steamapps\common\Baldur's Gate II Enhanced Edition\lang. Только вот даже если раз попробовал запустить с папкой ru_RU,то игра не запускается даже после удаления русификатора. После полного стирания в документах,и в стиме папки Baldur's Gate 2,а также переустановки чистой игры на английском все идет прекрасно. Стоит кинуть русификатор,то все.... Я уже и незнаю,что думать. Раньше пробовал играть,было все нормально.

  • holodarholodar Member, Translator (NDA) Posts: 382
    edited July 2014
    Интересно. Только что скачал файл по собственной ссылке, всё работает, как и за 5 мин. до этого. Попробуй проверить настройки в клиенте стим, или проверить кэш с добавленной папкой и без оной. Переустанови сам клиент, на крайняк, ибо в файлах игры нету файла ни с расширением "dmp", ни с таким именем.

  • ilyafilyaf Member Posts: 7
    holodar said:

    ибо в файлах игры нету файла ни с расширением "dmp", ни с таким именем.

    Этот файл создается (в документах) при вылете из игры. Попробую переустановить клиент стим.

  • holodarholodar Member, Translator (NDA) Posts: 382
    Ну как результаты? Отпишись, на тот случай, если еще у кого-то такая проблема возникнет.

  • ilyafilyaf Member Posts: 7
    holodar said:

    Ну как результаты? Отпишись, на тот случай, если еще у кого-то такая проблема возникнет.

    Результаты пока нулевые. Сейчас времени маловато,попозже буду мучить игру. Потом отпишусь.

  • holodarholodar Member, Translator (NDA) Posts: 382
    Тогда качни новую версию перед всеми манипуляциями.

  • ilyafilyaf Member Posts: 7
    С новой версией все пошло. Даже и не знаю,что это было.
    Спасибо за перевод.

  • holodarholodar Member, Translator (NDA) Posts: 382
    Наверное, метеорит мимо пролетал не по той траектории...

    Podujveterkaiib
  • AskenwingerAskenwinger Member Posts: 55
    Похоже, это последнее обновление нашего перевода для БГ2ЕЕ в подобном формате.
    А что дальше будет за формат?

  • UlvarylUlvaryl Member Posts: 216
    @Askenwinger‌
    http://forum.baldursgate.com/discussion/700/obsuzhdaem-novosti-o-statuse-lokalizacii/p43
    Rhonir said:

    Товарищ holodar и группа волонтеров, работающая над локализацией BGEE2 дали свое согласие на перемещение перевода на официальную платформу.

  • Balu1981Balu1981 Member Posts: 1
    Наконец добрался до игры моей юности, а без перевода это конечно не то... Огромное спасибо людям принимающим участие в переводе. Молодцы!

  • ZellarZellar Member Posts: 2
    Ну как продвигается дело с переводом? Могу помочь в корректировке перевода

  • AlekcsandrAlekcsandr Member Posts: 4
    Как движется перевод ? Есть какие нибудь новости?

  • qqwwqqww Member Posts: 3
    Уважаемые переводчики! Есть ли у вас возможность выложить текущую версию перевода для BG2:EE (в любом виде, пускай даже не отредактированном)? Последняя версия перевода датирована 2 августа сего года, смею предположить что с того момента появился еще переведенный материал. В преддверие праздников очень хотелось бы еще раз окунуться в волшебный мир BG2. Был бы вам очень признателен.
    И еще такой вопрос - скорее всего начну играть сразу с Трона Баала, т.к. Тени Амна в свое время затер до дыр, с модами и без. Как обстоит дело в переводе именно с Троном?
    Заранее спасибо и большущая благодарность за уже существующий перевод.

  • newvillagenewvillage Member, Mobile Tester Posts: 66
    @qqww‌
    После 2 августа перевод переехал на официальные рельсы и выложить его, увы, не получится.
    Что касается Трона Баала - то он переведен примерно так же, как и Тени Амна. Т.е. переведен весь оригинальный контент и какой-то процент нового.

    qqww
  • qqwwqqww Member Posts: 3
    newvillage

    Спасибо за ответ. А по официальным рельсам есть какая-то инфа о сроках выхода перевода (месяц, два, три...)? Хотя бы предположительная? И еще такой вопрос - версия 1.2 BG2:EE с доступным частичным переводом играбельна или не очень? Есть какие-то труднопреодолимые глюки/баги?

  • holodarholodar Member, Translator (NDA) Posts: 382
    На официальных рельсах работа возобновляется. Хотя техническая сторона дела еще не до конца улажена, или просто не понята (хе-хе), но работа продолжается.

    JuliusBorisovkruugkeeper
  • davespoondavespoon Member Posts: 9
    Я, признаться, как и наверно многие, прям худею со складывающейся ситуации)))) И что, ска, характерно, ирония в том, что не могут допилить перевод, который по факту уже есть на протяжении более чем десяти лет)

    himashi
  • holodarholodar Member, Translator (NDA) Posts: 382
    @davespoon‌
    Эх, если бы всё было так просто! Тот перевод, которому уже 10 лет в обед вставили, но тут еще и новый контент образовался, а совместимость платформ выдвигает новые требования... Короче, есть то, что есть.

  • davespoondavespoon Member Posts: 9
    Да я то понимаю... но по факту, в чем проблема совместимости то?) Кирилические шрифты уже дружат с игрой, благо кошерненький перевод от Aerie портировали почти сразу, а это уже весьма как два года назад было... Нового контента там, простите - четыре персонажа и еще с кепочкой...))
    Я, в общем-то, понимаю, что никто по факту ничем не обязан в плане локализаций, меня забавляет сама суть проблемы - звучит-то больше как отмазка, еще и не понятна чья - не то издателей, не то переводчиков. Я сто пудов не разбираюсь в тонкостях, но мне процесс перевода видится так - ты читаешь фразу на английском, переводишь ее (хорошо бы еще подумав, как должно быть, согласно контексту), и вставляешь куда надо... короче, ну не тянет это на два года работ...

  • newvillagenewvillage Member, Mobile Tester Posts: 66
    Нового контента там на 25 000 строк, а это простите, как весь бг1 вместе с аддоном

  • davespoondavespoon Member Posts: 9
    Хм... Наверное, если вы так говорите... Я полагаю, что какой-то спор на этом фоне будет совсем не нов и настолько же лишен резона:-) я вобще к чему это все - порыв души, так сказать. С одной стороны обидно за русскоязычных поклонников серии - мы хоть прекрасно можем и в старую добрую поиграть, и в оригинале (благо, большенство уже эти диалоги наизусть знают:-) ) - но все равно, обидно, что так наплевательски отнеслись к русской локализации.

  • newvillagenewvillage Member, Mobile Tester Posts: 66
    Вообще предлагаю всем, кто недоволен скоростью перевода показать пример и перевести для начала строк этак по 500.
    Так и польза проекту будет и вопросов и возмущений резко поубавится:-)

    Ulvaryl
  • Alex99xc2Alex99xc2 Member Posts: 4
    Ребятки, как дела обстоят с переводом? Скоро ли финальная версия перевода?

    Еще одну маленькую вещь хотел спросить. В моменте после выхода из лечебницы, нужно украсть рог. Однако рог то я украл, но вот не задача, когда его отдаю его, начинается диалог. Мол он спалился перед пиратами. И как бы все хорошо, но диалог прерывается на середине, жмякаю "Продолжить" и диалога как и не было. И ничего не могу сделать. Ни с ним поговорить, ничего. Идти в Андердарк? Нет уж не хочу, я хочу меч..

    Может ли это быть как то связано с переводом, то как? И как мне это справить?

  • holodarholodar Member, Translator (NDA) Posts: 382
    Попробуй нажать 1,2 или 3. Возможно, просто отсутствуют нужные варианты ответа, или просто съехали куда-то. А возможно, просто скрипт глюканул. Тут только перезагрузка поможет. Или консоль.

  • Alex99xc2Alex99xc2 Member Posts: 4
    Хм...Попробовал даже переустановить, с версией от AERIE (RePack который везде и всюду на торрентах висит), однако все так же... Торрент с оригиналом на английском не нашел...

    На счет консоли. Вот тут по подробнее. Где ее добыть и как ей пользоваться? Если можно, то ссылочку на туториал по этой теме. Буду очень признателен)

  • holodarholodar Member, Translator (NDA) Posts: 382
    Долго расписывать (да и оффтоп). Как подключить консоль - ищи на этом форуме. Команды и имена локаций - гугл в помощь. Так что всё просто. И не забудь с помощью ЕЕКипера кинуть серебряное лезвие себе в инвентарь.

  • Alex99xc2Alex99xc2 Member Posts: 4
    edited April 2015
    "А ларчик просто открывался"

    В общем, я нашел выход. После того как оборвался диалог, вышел из таверны, поспал на улице, и зашел обратно... На месте где я очутился прошлый раз, стоят охранники. Надо поговорить с одним из них. Начинается тот же самый диалог, но только теперь он нормально продолжается.

    Мой вывод. Если проглючило что то, то нужно выйти за пределы локации, и поспать. Тогда предыдущая локация обновится, и может глюк исправится. Мне помогло, быть может и вам поможет тоже)

Sign In or Register to comment.