Skip to content

BG2:EE, kwestia wersji polskiej oraz jej instalacja

1568101130

Comments

  • cherrycoke2lcherrycoke2l Member, Translator (NDA) Posts: 1,085
    Jeszcze się upewniłem. @Metzen, @Lucky – z Waszymi instalacjami jest wszystko w porządku, jak mówiłem, dziennik trzeba będzie uzupełnić w swoim czasie.
  • MetzenMetzen Member Posts: 31
    dzięki wielkie za sprawdzenie ;) , mam jeszcze pytanie w jaki sposób mogę wrzucić tłumaczenie nowych treści których tłumaczeniem się zajmujecie ? od razu wspomnę że nie gram na żadnych modach. Chodzi mi np : o właśnie wcześniej wspomniane linie Rassada ?
  • cherrycoke2lcherrycoke2l Member, Translator (NDA) Posts: 1,085
    @Metzen – jeżeli wrzuciłeś tlk z pierwszego posta, to masz najbardziej aktualną wersję tłumaczenia również nowych linii z Rasaadem, Neerą i spółką.
  • MetzenMetzen Member Posts: 31
    hmmm chyba rozumiem czyli pierwszy post i najbardziej aktualny to będzie
    "Dialog z 06.04" czy raczej "Dialog z 24.11" ?
  • CahirCahir Member, Moderator, Translator (NDA) Posts: 2,819
    Najbardziej aktualna paczka dialogów to ta z 06.04. Tą sobie wrzuć do gry.
  • MetzenMetzen Member Posts: 31
    Dzięki wielkie :)
  • LuckyLucky Member Posts: 645
    Ogólnie sporo podczas gry zdarza się anglicyzmów. Ale są to pojedyncze słowa bądź frazy. Jak dołączyłem na początku Hexxat (swoją drogą to dość nachalna postać, powiedziałbym zerojedynkowa, mi nie przypadła do gustu. Mało tego, zrezygnowałem z tego questu w trakcie pierwszego zadania) to jej postać i zadania są w całości po angielsku, nie wiem jak z pozostałymi nowymi NPC, sprawdzę niedługo Dorna. Jakoś automatycznie kreuje mi się zła drużyna, więc będzie pasował jak ulał.
  • CahirCahir Member, Moderator, Translator (NDA) Posts: 2,819
    Lucky najwięcej przetłumaczonych dialogów na chwilę obecną ma Rasaad i Neera.
  • qbolqbol Member Posts: 2
    Czołem. Jestem wielkim fanem RPG'ów (zwłaszcza Neverwinter Nights 1, w którą to w odgrywanie online grałem chyba do 2011/2012 roku od dnia premiery), ale jakoś nigdy nie miałem okazji zagrać w BG/BG2. Chciałbym to nadrobić, przy okazji znalazłem to spolszczenie i widzę, że panowie (oraz panie?) wykonujecie tutaj kawał dobrej roboty. Jako, że mam zamiar kupić oryginał, to w sumie chciałbym ściągnąć wasze spolszczenie. Teraz nasuwa się moje pytanie: Czy np. potrzebujecie żebym zabrał konkretną postać do drużyny czy też obrał jakieś questy specjalne po drodze? Skoro będę przechodził grę od początku, to mogę rzucić okiem jak coś znajdę;D

    PS. Właśnie skończyłem KOTOR2 w wersji spolszczonej przez fanów i byłem zdumiony jego jakością. Więcej, byłem w ciężkim szoku ^^' Podziwiam również was, że tłumaczycie takie ilości tekstu.
  • cherrycoke2lcherrycoke2l Member, Translator (NDA) Posts: 1,085
    @qbol – jak znajdziesz jakiekolwiek błędy, to pisz w odpowiednim wątku na forum. Najwięcej prztłumaczonego tekstu dotyczy Rasaada i Neery, więc siłą rzeczy tam mogą być błędy.

    A w NWN1 to gram do dzisiaj :)
  • MetzenMetzen Member Posts: 31
    Witam chłopaki mam pytanie bo gdzieś w internetach znalazłem coś i nie daje mi to spokoju, mowa tu o BG2 EE czy po zainstalowaniu jakiegokolwiek moda Beamdog nie robi jakiś banów lub bezpowrotnie usuwa zapisy gry albo naprawia pliki instalacyjne że tych modów nie da sie instalować czy istnieje jakaś grożba ze strony Beamdoga że modów nie akceptują ? jak to jest bo teraz boje sie jakiegokolwiek moda zainstalować. Chodzi mi tu o moda dla towarzyszy bo mam już reputacje na 20 poziomie i Viconia pluje mi w twarz i odlatuje a chce ją zatrzymać a myślałem też o zdjeciu limitu doświadczenia że można osiągnąć 50 poziom. Jak kto jest ? czy ktoś wie ? bede wdzięczny za wytłumaczenie.
  • O_BruceO_Bruce Member Posts: 2,790
    @Metzen
    Nie musisz się nic o to martwić, tym bardziej że część modderów jest stale w ekipie pracujących nad edycją rozszerzoną.
  • CahirCahir Member, Moderator, Translator (NDA) Posts: 2,819
    @Metzen spokojnie możesz mody instalować i nikt cię za to nie zbanuje:) Natomiast prawdopodobnie każdy kolejny patch sprawi, że będziesz musiał te mody przeinstalować (nie wiem, czy instalacja patcha nie kasuje zawartości folderu override). Ale póki co wygląda na to, że na kolejny patch do BG2EE jeszcze trochę poczekamy (patch 1.3 do BGEE już lada chwila się pojawi, osobiście mam nadzieję, że w przyszłym tygodniu).
  • MetzenMetzen Member Posts: 31
    dzięki chłopaki to naprawde mnie uspokoiło ;)
  • AldarionAldarion Member Posts: 16
    Wiadomo już kiedy mniej więcej pojawi się kolejna wersja spolszczenia do BG2?
  • cherrycoke2lcherrycoke2l Member, Translator (NDA) Posts: 1,085
    edited May 2014
    @Aldarion – prawdopodobnie w następny weekend. Możecie się wtedy spodziewać ukończonego questa Rasaada z SoA.

    Te kwestie są już dawno gotowe, ale nie mogłem znaleźć czasu na Baldura z powodu wtorkowego seminarium dyplomowego (zaprezentuj swoją pracę magisterską w maju, gdy chcesz bronić się we wrześniu, polecam :P)
  • SikorskySikorsky Member Posts: 402
    Jest jakaś przybliżona data oficjalnej Polskiej wersji? Jak daleko posunięte są prace? Niedługo premiera Pillars of Eternity i nie będzie czasu na odświeżenie sobie Wrót.
  • cherrycoke2lcherrycoke2l Member, Translator (NDA) Posts: 1,085
    @Sikorsky‌ – właśnie dostaliśmy analizy Black Pits, czyli rozpoczną się w końcu prace nad tym fragmentem. Będę też próbował rozwiązać z tłumaczami kwestie „obsuw” w niektórych wątkach naszej pracy.
  • cherrycoke2lcherrycoke2l Member, Translator (NDA) Posts: 1,085
    Update polskiej wersji się opóźni, bo @Cahir zdążył mnie zasypać masą tekstu z Rasaada :) Wkrótce spodziewajcie się całego questa z SoA, banterów i romansu tego bohatera.
  • Dymion_N_SDymion_N_S Member Posts: 1
    Witam serdecznie, czy mógłbym zapytać jaki procent gry jest aktualnie spolszczony ? Wiem, że pewnie ciężko to oszacować, ale w przybliżeniu, czy jest to 40% czy może 70% ?
    Z góry dziękuję i pozdrawiam.
  • cherrycoke2lcherrycoke2l Member, Translator (NDA) Posts: 1,085
    @Dymion_N_S około 30-40%, z tymże prace powinny przyspieszyć, bo dochodzi nowy wątek z Black Pits.
  • AtarinAtarin Member Posts: 19
    edited May 2014
    Tak z ciekawości, czemu prace powinny przyspieszyć? Myślałem że skoro coś dochodzi to powinno być odwrotnie? Czy po prostu źle Cię zrozumiałem @cherrycoke2l ?
  • Kyjoz18Kyjoz18 Member Posts: 1
    Witam, mam pytanie? Warto spolszczać dzwięki, dzwięki postaci i filmiki ? Ja tam z angielskim nie mam problemu. Nawet wole, jeśli chodzi o głosy zazwyczaj sa lepsze niż w polskich polonizacjach.. I czy spolszczenie bedzie dzialac jak wrzuce tylko dialogi ? Nigdy nie grałem w Baldura wiec pytam;p
  • VejneVejne Member, Translator (NDA) Posts: 42
    Jedne postacie wypadają lepiej, inne gorzej. Moim zdaniem jednak więcej dobrych kreacji jest w wersji polskiej. No i ten genialny dubbing Kolbergera :)
  • gumisiwogumisiwo Member Posts: 190
    Z ciekawości zacząłem grać po angielsku w dwójkę... masakra jak dla mnie :D Irenicus jakiś taki nijaki, parę głosów ciekawych, widać nawet podobieństwa pomiędzy polską a angielską wersją, ale ta pierwsza wydaje mi się lepsza.
  • cherrycoke2lcherrycoke2l Member, Translator (NDA) Posts: 1,085
    @Atarin – Black Pits były do przetłumaczenia od początku, chodzi o to, że teraz w danym momencie nad tłumaczeniem powinno pracować więcej osób :)
  • DasieqDasieq Member Posts: 135
    edited May 2014
    Właśnie Irenicus moim zdaniem angielski świetnie wypada. Nie jest taki 'leniwy' jak przy polskim dubbingu. 'I cannot be caged! i cannot be controled!' rany,ten moment ma najlepszy :D

    Gdyby głosy nowych postaci miały również swój odpowiednik w polskim dubbingu to ściągnął bym całą polonizację, ale tak jak jest teraz,czyli postacie z oryginalnej wersji maja dubbing a nowe nie,pozostaję przy wersji angielskiej. Ale jak kto woli,ludziom to zazwyczaj nie przeszkadza. Jedyny duży minus dla mnie to narrator,słucha się go o wiele gorzej niż Fronczewskiego.

    Decyzja należy do Ciebie

  • VejneVejne Member, Translator (NDA) Posts: 42
    Żeby było zabawnie, to mi się bardziej podobał ten angielski narrator.
  • ALIENALIEN Member Posts: 1,271
    Właśnie zabieram się ponownie za BG2:EE i powiem, że dobra robota panowie!
  • CahirCahir Member, Moderator, Translator (NDA) Posts: 2,819
    @ALIEN jeszcze dużo pracy przed nami, ale dzięki za miłe słowa:)
Sign In or Register to comment.