@cherrycoke2l Ok czyli z mojej strony brak wiedzy. Z reszta jak widzę w tekście napis ziomki (co kojarzy mi się ..) a potem taki wyraz to już sam nie wiem które powinno być używane bo w średniowieczu raczej słowo ziomki nie było jakoś chyba używane w stosunku do towarzyszy podróży czy kompanów ale mogę się mylić.. Bo to moje osobiste odczucie.
@Okami – ciekawe, tam powinno być imię Twojej postaci. Z jakiegoś powodu zaciągnął się inny token – nie jest to coś, co możemy poprawić na poziomie tłumaczenia. Przypuszczam jednorazową czkawkę systemu dialogów, a jak się powtórzy, to oznacza jakiś błąd w samej grze.
@Okami, @cherrycoke2l wygląda na to, że został użyty niewłaściwy token. Zamiast użyty jest . Przynajmniej według tego poradnika tak to wygląda. Zaraz to poprawię to.
@cherrycoke2l myślę, że trzeba by przefiltrować wszelkie wystąpienia tego tokena w grze i grzyjrzeć się, czy nie ma podobnych błędów. Ja osobiście unikałem raczej używania tokenów, ale jak widać czasem się zdarzały.
EDIT: Na szczęście były jeszcze tylko 2 podobne błędy, które już poprawiłem. @Okami, mimo to jeśli trafisz na podobny błąd to zgłoś go, upewnie się, czy to któryś z tych, które teraz poprawiłem.
@Okami, @cherrycoke2l wygląda na to, że został użyty niewłaściwy token. Zamiast użyty jest . Przynajmniej według tego poradnika tak to wygląda. Zaraz to poprawię to.
@cherrycoke2l myślę, że trzeba by przefiltrować wszelkie wystąpienia tego tokena w grze i grzyjrzeć się, czy nie ma podobnych błędów. Ja osobiście unikałem raczej używania tokenów, ale jak widać czasem się zdarzały.
EDIT: Na szczęście były jeszcze tylko 2 podobne błędy, które już poprawiłem. @Okami, mimo to jeśli trafisz na podobny błąd to zgłoś go, upewnie się, czy to któryś z tych, które teraz poprawiłem.
@Okami trochę poprawiłem wypowiedź głównego bohatera, bo faktycznie nieszczególnie ten dialog brzmiał. Usunąłem też token z trzeciego od dołu zdania, bo akurat w przypadku twojej postaci brak odmiany imienia (Sebastian zamiast Sebastianie) rzuca się bardzo w oczy, a w przypadku innych imion pewnie może to wyglądać jeszcze gorzej.
Drugi screen - poprawiłem płeć, to akurat jeden z tych (mam nadzieję nielicznych) przypadków, gdzie to my przez przypadek nadpisaliśmy wersję z nieprawidłową płcią.
Ok nic nie wiem, nie znam się powiedzcie czemu Jaheira nazywa Xzara, Zhentem? Wiem, ze nie doinformowany jestem ale nigdy ich w party nie miałem i wiem ze nie wiem nic na ten temat, bo monti i xzar nie sa na liscie w tym bractwie. Dla tego pytam.
Tak po prawdzie, to w naszym języku członkowie zwani są zarówno Zhentarimami jak i Zhentami. Zhent jest z angielskiego, ale obie formy występują w tłumaczeniach książek ze świata Ferun.
TorGal jest "g" z małej w 2 zdaniu jego, o raz pytanie czy RozbijGłaz jest dobrze? biorąc pod uwagę ze jak widać trolle maja 2 Duże litery w swoim imieniu.
"grrgath" to nie jest imię, tylko sposób mówienia tego trolla, takie jakby gardłowe harczenie (traktuj to jak przerywnik). Rozbijgłaz to imię jakiegoś innego trolla pewnie, stąd pisane wielką literą.
"grrgath" to nie jest imię, tylko sposób mówienia tego trolla, takie jakby gardłowe harczenie (traktuj to jak przerywnik). Rozbijgłaz to imię jakiegoś innego trolla pewnie, stąd pisane wielką literą.
@Cahir Tak zorientowałem się potem, dla tego poprawiłem posta.
wychowankiem? a nie wychowanką?
Dopiero teraz zauważyłem i sprawdziłem raz wczytało się normalnie z 5. Ale nowa postać nie importowana ma.
TorGal jest "g" z małej w 2 zdaniu jego, o raz pytanie czy RozbijGłaz jest dobrze? biorąc pod uwagę ze jak widać trolle maja 2 Duże litery w swoim imieniu.
Poprawiłem, powinno być TorGal (tak to imię pisane jest w oryginale i tak też je zostawiliśmy). Rozbijgłaz jest poprawnie, tylko TorGal jest pisany z dużym "G" w środku.
@Cahir@RobeN – Opis Świata podaje, że Zhent to mieszkaniec Twierdzy Zhentil, a Zhentarim to członek organizacji. Takie samo rozróżnienie występuje w języku polskim i angielskim.
@cherrycoke2l jeśli masz na myśli Opis Świata do 3ed. Zapomnianych Krain, to nie opierałbym się stricte tylko na tym podręczniku (w końcu to tam Candlekeep jest Świecową Wieżą). Skoro w książkach używane są obie wersje (jest gdzieś powiedziane skąd pochodzi Xzar?), to nie zmieniałbym tutaj niczego.
@Cahir@RobeN – Opis Świata podaje, że Zhent to mieszkaniec Twierdzy Zhentil, a Zhentarim to członek organizacji. Takie samo rozróżnienie występuje w języku polskim i angielskim.
Organizacja ta posiada trzy główne siedziby:
Ciemna Warownia w Odległych Wzgórzach Cytadela Kruka na granicy z Thay Twierdza Zhentil
Czy na tej podstawie można postawić twierdzenie, że: każdy Zhentil będzie Zhentarimem, ale nie każdy Zhentarim będzie Zhentilem?
"Niejasna jest różnica pomiędzy mieszkańcami Twierdzy Zhentil a (nie tak bardzo) tajną organizacją znaną jako Czarna Sieć lub Zhentarimowie. Obie te grupy są ze sobą blisko związane i wiele osób wymienia nazwą jednej, myśląc o drugiej. Zazwyczaj, niezależnie od tego, która z tych nazw pada, wiąże się to z jakimiś kłopotami."
Edit: Z różnych zapisków wynika, iż Xzar rezydował w Twierdzy Zhentil i należał do Organizacji. Zatem w tym wypadku można używać zwrotów zamiennie z pełną świadomością.
Przeciw, kontra, jak zwał tak zwał, mimo wszystko jest to nie przetłumaczony wyraz. Choć nie byłem pewny bo spodlałem się czymś podobnym gdzieś gdzie faktycznie była dosłownie kontra w przedmiocie :P
@Okami usunąłem vs. - jakimś cudem przemknęło przez sito korekty...
Co do drugiego - poprawiłem następująco (odpowiednio wersja żeńska i męska)
Moje już i tak kiepskie mniemanie o rivvin bardzo się pogorszyło, mieszańcu. Właśnie o tym CHARNAME i ja rozmawialiśmy. Żuj dalej swoje jadło i pozwól mi z nim porozmawiać.
Moje już i tak kiepskie mniemanie o rivvin bardzo się pogorszyło, mieszańcu. Właśnie o tym CHARNAME i ja rozmawiałyśmy. Żuj dalej swoje jadło i pozwól mi z nim porozmawiać.
Podstaw pod CHARNAME imię Sebastian i myślę, że teraz będzie już w sam raz.
Comments
Odpowiedz 2.
Nie do tłumaczy item jakiś tam.
O jakie "nim" chodzi oberżyście?
@cherrycoke2l myślę, że trzeba by przefiltrować wszelkie wystąpienia tego tokena w grze i grzyjrzeć się, czy nie ma podobnych błędów. Ja osobiście unikałem raczej używania tokenów, ale jak widać czasem się zdarzały.
EDIT: Na szczęście były jeszcze tylko 2 podobne błędy, które już poprawiłem. @Okami, mimo to jeśli trafisz na podobny błąd to zgłoś go, upewnie się, czy to któryś z tych, które teraz poprawiłem.
Pomylona płeć gł. bohatera
Drugi screen - poprawiłem płeć, to akurat jeden z tych (mam nadzieję nielicznych) przypadków, gdzie to my przez przypadek nadpisaliśmy wersję z nieprawidłową płcią.
TorGal jest "g" z małej w 2 zdaniu jego, o raz pytanie czy RozbijGłaz jest dobrze? biorąc pod uwagę ze jak widać trolle maja 2 Duże litery w swoim imieniu.
wychowankiem? a nie wychowanką?
Dopiero teraz zauważyłem i sprawdziłem raz wczytało się normalnie z 5. Ale nowa postać nie importowana ma.
@cherrycoke2l jeśli masz na myśli Opis Świata do 3ed. Zapomnianych Krain, to nie opierałbym się stricte tylko na tym podręczniku (w końcu to tam Candlekeep jest Świecową Wieżą). Skoro w książkach używane są obie wersje (jest gdzieś powiedziane skąd pochodzi Xzar?), to nie zmieniałbym tutaj niczego.
Ciemna Warownia w Odległych Wzgórzach
Cytadela Kruka na granicy z Thay
Twierdza Zhentil
Czy na tej podstawie można postawić twierdzenie, że:
każdy Zhentil będzie Zhentarimem, ale nie każdy Zhentarim będzie Zhentilem?
"Niejasna jest różnica pomiędzy mieszkańcami Twierdzy Zhentil a (nie tak bardzo) tajną organizacją znaną jako Czarna Sieć lub Zhentarimowie. Obie te grupy są ze sobą blisko związane i wiele osób wymienia nazwą jednej, myśląc o drugiej. Zazwyczaj, niezależnie od tego, która z tych nazw pada, wiąże się to z jakimiś kłopotami."
Edit:
Z różnych zapisków wynika, iż Xzar rezydował w Twierdzy Zhentil i należał do Organizacji. Zatem w tym wypadku można używać zwrotów zamiennie z pełną świadomością.
Co prawda to prawda głupio to brzmi.
Co do drugiego - poprawiłem następująco (odpowiednio wersja żeńska i męska)
Podstaw pod CHARNAME imię Sebastian i myślę, że teraz będzie już w sam raz.