самое страшное это то что все переводят стрелки друг друга у человека хватило ума больше не отвечать а у всех остальных хватило ума = продолжить конфликт, стыдоба просто.
К сожалению, на данный момент в игре еще не реализована поддержка двухбайтовых символов (DBCS), которая необходима для русскоязычного перевода. В ближайшем патче русского ждать не стоит, увы.
Вот интересно, с любительской локализацией все в порядке, даже можно язык ввода менять "на лету", чего в оригинале не было, а у разработчиков что-то там не получается... Смешно читать такое! Талантом разрабы явно не блещут - даже отмазку слепить нормальную неспособны... Да и как это нет поддержки двухбайтовых символов, если dialog.tlk написан в UTF-8 ?!?
К сожалению, на данный момент в игре еще не реализована поддержка двухбайтовых символов (DBCS), которая необходима для русскоязычного перевода. В ближайшем патче русского ждать не стоит, увы.
с учетом того что это вроде как финальный патчь перед выходом БГ2ЕЕ это просто офигенная новость
DBCS это насколько я понял это шрифт стилизованных под рукописные заглавных букв с которых все описания предметов в игре начинаются?
чё пацаны напильник дать?* Ну что вы хотите, терь хоть ясно понятно, ради 15 человек то чё старатсо, хотя вся эта брехня со шрифтами Bullshit как говорится, поэтому остаётся только одно -
Пилите Шура - она золотая! (ну короче надо вам звать этого вашего кори тама, и платить за локу отдельно ему, хе хе)
Самое интересное, если верить полученной информации, перевод готов а никто его не может низвергнуть в игру...
Как то приходят сразу мысли в голову о массонах, мировом правительстве, рептилоидах и мировом заговоре вообще. Что вовсе и не делал никто никакого перевода. И все это было лишь отвлечением нашего внимания от какой то другой, высшей цели.
Вот интересно, с любительской локализацией все в порядке, даже можно язык ввода менять "на лету", чего в оригинале не было, а у разработчиков что-то там не получается... Смешно читать такое! Талантом разрабы явно не блещут - даже отмазку слепить нормальную неспособны... Да и как это нет поддержки двухбайтовых символов, если dialog.tlk написан в UTF-8 ?!?
так а это -_- для кириллицы какая кодировка нужна? кои-8? windows-1251? они же однобайтовые ( а вот иероглифы (китайские которые)? как раз DBCS. может они попутали чего -_-
Ну да, наверное, мы все стали китайцами, а нас не предупредили) А вообще, dialog.tlk написан в UTF-8, русский, написанный в ней же, читался и писался на ура. Возможно, что буквица будет отображаться некорректно(или вообще не будет отображаться), но это лично я пережить готов. А еще возможно, что мы не понимаем всю глубину вопроса...
Не выйдет и пофиг, больше ничего от этих разрабов покупать не буду, а буду спокойненько играть в BGT и не заморачиваться ) Как очень правильно выразился оратор сверху : "Не собираюсь кормить врунов и дармоедов".
Никого не посещала мысль, что "исполнители" перевода просто забили на работу, или сделали ее неудовлетворительно, а байка про "все готово, ждите бимдогов" это просто отмаза, и бимдоги либо не заморачиваются т.к. славян тут мало, либо просто сами не знают, что с этим делать . Насколько я понимаю, над уже существующими переводами работали волонтеры (во всяком случае в лаунчере так написано про итальянский перевод), почему это не возможно в случае с русской и украинской версиями?
Тему открыл. Интересные новости будут выносится в отдельную тему для удобства.
По поводу некоторых поднимаемых тут вопросов. 1. Beamdog, насколько я видел, никогда не заявляли что следующий патч будет последним. Напротив, они часто писали о том, что намерены продолжать допиливать игру и далее. 2. Не видел, чтобы разрабы давали какие-то конкретные сроки и обещания насчет локализации. Единственная оф. информация насчет русского - тема со статусами всех локализаций, где напротив русского и украинского стоят PlayUA.
1. Вы сами то хоть верите что после выхода 2 части у разрабов будет время и желание разбираться с 1 частью в ущерб фикса багов 2 в которой замечу контента (а следовательно возможностей для ошибки) раза 2-3 больше чем в 1
вообще то - @Dee - ака - обдолбанный барсук в вакууме, писал - патч грядет - лока будет в тексте инфа 146%, Остер в Твиттере тоже обещал, так что это бред, чё никто ничего не обещал, окай, солипсизм - ничего нет, ну это.. вообще нет!
К сожалению, на данный момент в игре еще не реализована поддержка двухбайтовых символов (DBCS), которая необходима для русскоязычного перевода. В ближайшем патче русского ждать не стоит, увы.
Мягко выражаясь, не очень вяжется. Как так получается что польская локализация есть, чешская есть, а для русской не хватило символов?
К сожалению, на данный момент в игре еще не реализована поддержка двухбайтовых символов (DBCS), которая необходима для русскоязычного перевода. В ближайшем патче русского ждать не стоит, увы.
А можно узнать откуда информация? Просто интересно.
Comments
В теме обсуждаем новости по локализации и, когда она выйдет, ее качество.
Пока новостей нет - тему прикрываю.
DBCS это насколько я понял это шрифт стилизованных под рукописные заглавных букв с которых все описания предметов в игре начинаются?
Это крайне грустно, если выражаться цивилизованными словами.
Пилите Шура - она золотая! (ну короче надо вам звать этого вашего кори тама, и платить за локу отдельно ему, хе хе)
Что вовсе и не делал никто никакого перевода. И все это было лишь отвлечением нашего внимания от какой то другой, высшей цели.
А вообще, dialog.tlk написан в UTF-8, русский, написанный в ней же, читался и писался на ура. Возможно, что буквица будет отображаться некорректно(или вообще не будет отображаться), но это лично я пережить готов.
А еще возможно, что мы не понимаем всю глубину вопроса...
По поводу некоторых поднимаемых тут вопросов.
1. Beamdog, насколько я видел, никогда не заявляли что следующий патч будет последним. Напротив, они часто писали о том, что намерены продолжать допиливать игру и далее.
2. Не видел, чтобы разрабы давали какие-то конкретные сроки и обещания насчет локализации. Единственная оф. информация насчет русского - тема со статусами всех локализаций, где напротив русского и украинского стоят PlayUA.
а вот турки помоему просто транслитом обошлись
У поляков и чехов латиница. Тем более, чехи и поляки сами переводили контент, и сейчас делают перевод для второй части.
Учите английский. Project Eternity и DAI тоже не будет на русском языке.
это форум или проходной двор?!