Post Antiqua Roman 05554. Copyright: Copyright (c) 1989 Adobe Systems Incorporated. All Rights Reserved.PostAntiqua is a registered trademark of Berthold. Можно по этой лицензии вносить изменения и свободно использовать? Сомневаюсь.
Это не лицензия, всего-лишь копирайт. Beamdog же этот шрифт используют, могут ли использовать его модифицированные варианты - вопрос.
Post Antiqua Roman 05554. Copyright: Copyright (c) 1989 Adobe Systems Incorporated. All Rights Reserved.PostAntiqua is a registered trademark of Berthold. Можно по этой лицензии вносить изменения и свободно использовать? Сомневаюсь.
Это не лицензия, всего-лишь копирайт. Beamdog же этот шрифт используют, могут ли использовать его модифицированные варианты - вопрос.
Нужно почитать лицензионный договор на использование этих шрифтов разработчиком, тогда более менее понятно станет, что они могут, а что - нет. Короче, кто на связи с Beemdog, запросите инфу.
Post Antiqua Roman 05554. Copyright: Copyright (c) 1989 Adobe Systems Incorporated. All Rights Reserved.PostAntiqua is a registered trademark of Berthold. Можно по этой лицензии вносить изменения и свободно использовать? Сомневаюсь.
Это не лицензия, всего-лишь копирайт. Beamdog же этот шрифт используют, могут ли использовать его модифицированные варианты - вопрос.
вы вначале задайтесь вопросом, а будут ли они вообще использовать непрофессиональный контент?? ничто не мешает отказаться от R PostAntiqua Roman, и использовать бесплатный шрифт например ПТ Сериф, и в нём уже заменить нужные символы. Но тогда придется еще и символы и цифры рисовать я так понял что нужны эти символы + кириллица @30 = ~abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ1234567890!@#$%^&*() -_=+\|]}[{;:'",<.>/?–—~
вы вначале задайтесь вопросом, а будут ли они вообще использовать непрофессиональный контент??
Ну, они же не брезгуют сделанными любителями переводами и перерисованными любителями же картинками. И вообще разговор ни о чём, будут, не будут. Главное, чтобы шрифты были, качественные и близкие оригинальным. Будет перевод готов - будем решать вопросы с их использованием в официальном переводе. Не позволят - будет у нас неофициальный набор шрифтов, делов то.
ничто не мешает отказаться от R PostAntiqua Roman, и использовать бесплатный шрифт например ПТ Сериф, и в нём уже заменить нужные символы. Но тогда придется еще и символы и цифры рисовать
Э-э... от этого шрифт станет профессиональным? Если всё перерисовать, причём тут тогда лицензия на PT Serif? Это будет уже другой шрифт.
вы вначале задайтесь вопросом, а будут ли они вообще использовать непрофессиональный контент??
Ну, они же не брезгуют сделанными любителями переводами и перерисованными любителями же картинками. И вообще разговор ни о чём, будут, не будут. Главное, чтобы шрифты были, качественные и близкие оригинальным. Будет перевод готов - будем решать вопросы с их использованием в официальном переводе. Не позволят - будет у нас неофициальный набор шрифтов, делов то.
ничто не мешает отказаться от R PostAntiqua Roman, и использовать бесплатный шрифт например ПТ Сериф, и в нём уже заменить нужные символы. Но тогда придется еще и символы и цифры рисовать
Э-э... от этого шрифт станет профессиональным? Если всё перерисовать, причём тут тогда лицензия на PT Serif? Это будет уже другой шрифт.
я так понял что нужны эти символы + кириллица @30 = ~abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ1234567890!@#$%^&*() -_=+\|]}[{;:'",<.>/?–—~
Нет, неправильно.
в шрифте есть уйма настроек, использовав готовый набор R PostAntiqua Roman, мы просто добавили недостающие символы. если создавать шрифт с нуля, это будет тяжелей Если просто создать пустой шрифт с бесплатными символами и добавить кириллицу Mutantovich. то оно работает, не считая пустых английских символов.
Нет, неправильно
очень исчерпывающий ответ а я думаю достаточно будет. все "крючковатые" символы нам не нужны, украинского и беларуского перевода скорее никогда не будет.
@Aliaksandr, никак не пойму, что ты кому хочешь доказать. Ты "думаешь", а я знаю, какие символы я использовал в переводе. И я уже писал об этом выше, в самом начале разговора о шрифтах. Не люблю повторяться, но так уж и быть, для тебя: как минимум, я ещё использовал кавычки-ёлочки. А также N-dash, возможно, где-то остались M-dash. Естественно, латиница (представь себе, что будет с описаниями заклинаний и оружия, если оттуда пропадёт "d"). Латиница также используется в титрах, там же присутствует и расширенная латиница (и не очень здорово будет, если она пропадёт).
@Aliaksandr, никак не пойму, что ты кому хочешь доказать. Ты "думаешь", а я знаю, какие символы я использовал в переводе. И я уже писал об этом выше, в самом начале разговора о шрифтах. Не люблю повторяться, но так уж и быть, для тебя: как минимум, я ещё использовал кавычки-ёлочки. А также N-dash, возможно, где-то остались M-dash. Естественно, латиница (представь себе, что будет с описаниями заклинаний и оружия, если оттуда пропадёт "d"). Латиница также используется в титрах, там же присутствует и расширенная латиница (и не очень здорово будет, если она пропадёт).
вот так нужно было и ответить, или вообще не отвечать.
вы вначале задайтесь вопросом, а будут ли они вообще использовать непрофессиональный контент??
Ну, они же не брезгуют сделанными любителями переводами и перерисованными любителями же картинками. И вообще разговор ни о чём, будут, не будут. Главное, чтобы шрифты были, качественные и близкие оригинальным. Будет перевод готов - будем решать вопросы с их использованием в официальном переводе. Не позволят - будет у нас неофициальный набор шрифтов, делов то.
ничто не мешает отказаться от R PostAntiqua Roman, и использовать бесплатный шрифт например ПТ Сериф, и в нём уже заменить нужные символы. Но тогда придется еще и символы и цифры рисовать
Э-э... от этого шрифт станет профессиональным? Если всё перерисовать, причём тут тогда лицензия на PT Serif? Это будет уже другой шрифт.
я так понял что нужны эти символы + кириллица @30 = ~abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ1234567890!@#$%^&*() -_=+\|]}[{;:'",<.>/?–—~
Нет, неправильно.
в шрифте есть уйма настроек, использовав готовый набор R PostAntiqua Roman, мы просто добавили недостающие символы. если создавать шрифт с нуля, это будет тяжелей Если просто создать пустой шрифт с бесплатными символами и добавить кириллицу Mutantovich. то оно работает, не считая пустых английских символов.
У меня кириллица практически полностью копирует PostAntiqua Roman. Нельзя просто взять и добавить эти символы в другой шрифт, копирайт все равно нарушается.
Спасибо конечно за помощь, но о каком переводе речь? P.S. Кавычки-ёлочки используются примерно в 2500 строк официального перевода.
@57352 = ~Нечестивый опустошитель: Ир'реврикал Этот темный, двуручный меч излучает зло даже на расстоянии. Это нечестивое оружие внеземного происхождения. Многие считали, что этот гнусный клинок всего лишь выдумка или миф, но благодаря бардам и древним мудрецам, которые по крупинкам собирали информацию о нем, оказалось, что меч существует. Согласно этой информации волшебник-кузнец гитиянки Ир'млар выковал этот клинок много веков назад в темных глубоких пещерах которые находятся под Ту'наратом. Это город гитиянки расположен в Астральном Плане на остове мертвого, забытого бога, известного как «Один в Пустоте». Ир'млар якобы использовал для изготовления этого меча собственные кости, которые состоят из металлических веществ неизвестных в основном материальном плане. Кузнец потом вселил в оружие дьявольскую сущность, как утверждают некоторые очевидцы, эта сущность была великим князем нижней плоскости "пустынная обитель". Другие утверждают, что в мече находиться дух Пустоты, который был заключен в лезвие за преступления, совершенные против других богов в прошлые века. В любом случае, Ир'реврикал ненавидит добро, и только негодяи, которые стремятся к злу могут совладать с ним. Круглые руны, выгравированные на лезвии обозначают его имя на ир'су, древнем языке гитиянки. Эти руны можно перевести примерно как "слуга-боли".
вы вначале задайтесь вопросом, а будут ли они вообще использовать непрофессиональный контент??
Ну, они же не брезгуют сделанными любителями переводами и перерисованными любителями же картинками. И вообще разговор ни о чём, будут, не будут. Главное, чтобы шрифты были, качественные и близкие оригинальным. Будет перевод готов - будем решать вопросы с их использованием в официальном переводе. Не позволят - будет у нас неофициальный набор шрифтов, делов то.
ничто не мешает отказаться от R PostAntiqua Roman, и использовать бесплатный шрифт например ПТ Сериф, и в нём уже заменить нужные символы. Но тогда придется еще и символы и цифры рисовать
Э-э... от этого шрифт станет профессиональным? Если всё перерисовать, причём тут тогда лицензия на PT Serif? Это будет уже другой шрифт.
я так понял что нужны эти символы + кириллица @30 = ~abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ1234567890!@#$%^&*() -_=+\|]}[{;:'",<.>/?–—~
Нет, неправильно.
в шрифте есть уйма настроек, использовав готовый набор R PostAntiqua Roman, мы просто добавили недостающие символы. если создавать шрифт с нуля, это будет тяжелей Если просто создать пустой шрифт с бесплатными символами и добавить кириллицу Mutantovich. то оно работает, не считая пустых английских символов.
У меня кириллица практически полностью копирует PostAntiqua Roman. Нельзя просто взять и добавить эти символы в другой шрифт, копирайт все равно нарушается.
любой имеет право его править. Авторские права, если есть то у компании Adobe (вроде ей шрифт принадлежит), или автора. И права на символы, и он(автор) не делал кириллические символы ? я ведь правильно понимаю?
P.s. однако все что я смог сделать это мой шрифт, который сильно уступает вашему. посему я больше ничем не могу помочь
EugVVl Огромное спасибо за ответ, было бы отлично еслиб потом и за него взялись, а то хотел в будущем перепройти, а с аддоном это имело бы дополнительный смысл.
Comments
ничто не мешает отказаться от R PostAntiqua Roman, и использовать бесплатный шрифт например ПТ Сериф, и в нём уже заменить нужные символы.
Но тогда придется еще и символы и цифры рисовать
я так понял что нужны эти символы + кириллица
@30 = ~abcdefghijklmnopqrstuvwxyzABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ1234567890!@#$%^&*() -_=+\|]}[{;:'",<.>/?–—~
Если просто создать пустой шрифт с бесплатными символами и добавить кириллицу Mutantovich.
то оно работает, не считая пустых английских символов. очень исчерпывающий ответ
а я думаю достаточно будет.
все "крючковатые" символы нам не нужны, украинского и беларуского перевода скорее никогда не будет.
Вот пустой шрифт Mutantovich
http://rgho.st/8xrjhfpJC
p.s.
«»
есть в стоках: @57352 и @61571
P.S. Кавычки-ёлочки используются примерно в 2500 строк официального перевода.
@57352 = ~Нечестивый опустошитель: Ир'реврикал
Этот темный, двуручный меч излучает зло даже на расстоянии. Это нечестивое оружие внеземного происхождения. Многие считали, что этот гнусный клинок всего лишь выдумка или миф, но благодаря бардам и древним мудрецам, которые по крупинкам собирали информацию о нем, оказалось, что меч существует. Согласно этой информации волшебник-кузнец гитиянки Ир'млар выковал этот клинок много веков назад в темных глубоких пещерах которые находятся под Ту'наратом. Это город гитиянки расположен в Астральном Плане на остове мертвого, забытого бога, известного как «Один в Пустоте». Ир'млар якобы использовал для изготовления этого меча собственные кости, которые состоят из металлических веществ неизвестных в основном материальном плане. Кузнец потом вселил в оружие дьявольскую сущность, как утверждают некоторые очевидцы, эта сущность была великим князем нижней плоскости "пустынная обитель". Другие утверждают, что в мече находиться дух Пустоты, который был заключен в лезвие за преступления, совершенные против других богов в прошлые века. В любом случае, Ир'реврикал ненавидит добро, и только негодяи, которые стремятся к злу могут совладать с ним. Круглые руны, выгравированные на лезвии обозначают его имя на ир'су, древнем языке гитиянки. Эти руны можно перевести примерно как "слуга-боли".
я вообще бес понятия чей это перевод.
p.s. а Блэк Питс будет переводится?
https://ru.wikipedia.org/wiki/TrueType
любой имеет право его править.
Авторские права, если есть то у компании Adobe (вроде ей шрифт принадлежит), или автора.
И права на символы, и он(автор) не делал кириллические символы
? я ведь правильно понимаю?
P.s. однако все что я смог сделать это мой шрифт, который сильно уступает вашему.
посему я больше ничем не могу помочь
Оригинальный L_en_US.lua и L_cs_CZ.lua
Так же с обновленным BGEE.lua, который содержит выбор "русского языка/Russian"
Так же все оригинальные шрифты без кириллицы
https://yadi.sk/d/7m12ks3FsP4CU
Огромное спасибо за ответ, было бы отлично еслиб потом и за него взялись, а то хотел в будущем перепройти, а с аддоном это имело бы дополнительный смысл.