Перевод будет осенью (в сентябре) в любом случае. Вот только я уже не поручусь, что он будет официальным. Я продолжу работу над своим вариантом, и видимо продолжу переносить правки в официальный, но в один прекрасный момент все мои правки могут быть затёрты. Подробности здесь.
Просьба отписаться мне всех, кто работал над переводом, в том числе и до того, как он стал официальным (или может кто-то знает весь список), нужно для титров.
Друзья, есть возможность достать рус озвучку, которая делалась для BG еще года два назад (по изначальному переводу). Есть ли смысл этим заниматься? Это кому то еще интересно\нужно?
Здравствуйте! Я из студии GamesVoice. У нас более 90 профессиональных актёров дубляжа. Могу помочь озвучить BGII и доозвучить первую часть. Сделать это действительно КАЧЕСТВЕННО. Версия озвучки из клиента игры достаточно корявая.
Перевод будет осенью (в сентябре) в любом случае. Вот только я уже не поручусь, что он будет официальным. Я продолжу работу над своим вариантом, и видимо продолжу переносить правки в официальный, но в один прекрасный момент все мои правки могут быть затёрты. Подробности здесь.
Просьба отписаться мне всех, кто работал над переводом, в том числе и до того, как он стал официальным (или может кто-то знает весь список), нужно для титров.
Ну да, я писал "в сентябре" - так и будет. Всё идёт по плану. К началу следующей недели редактура будет завершена. А вот будет ли мой вариант официальным, и когда именно выйдет официальный - мне по-прежнему неизвестно.
Работа над шрифтами продолжается. Локализованы все актуальные шрифты: RPostAntiquaRoman-Roman05554 (NORMAL), SherwoodRegular (REALMS), AmericanUncial (STONESML), Goudy (TOOLTIP). Русские символы максимально приближены к оригиналам и (в который раз) часть из них перерисована с нуля.
Готова финальная версия шрифтов! Спасибо всем, кто принимал участие, без вашей помощи ничего бы не вышло, особенно трудно было при тестировании шрифтов, потому что со временем "глаз замыливается" и неудачные глифы кажутся вполне нормальными. Сейчас все шрифты, насколько это было возможно, я привел в подобающий вид и дорабатывать их буду только в исключительных случаях. Файлы предоставляются как есть, ответственности за порчу имущества и кровотечение из глаз я не несу Update от 24.09.2016: Добавлен кернинг для шрифта NORMAL, читать тексты стало намного приятнее. Update от 26.09.2016: Добавлен кернинг для шрифта TOOLTIP, косметические правки Update от 05.10.2016: Переработаны глифы и апроши шрифтов TOOLTIP и STONESML Update от 03.11.2016: Значительно улучшены все шрифты Update от 05.11.2016: Доработан шрифт REALMS
На macOS перевод не работает, делал все по инструкции.
Должен работать, что именно не получается? Язык "ru_RU" в Baldur.lua прописан?
Закинул содержимое папки lang в lang, папки override у меня не было, ну я и ее также перекинул в корневую папку игры. В файле lua было всего две строчки, прописал русский язык. Никакого эффекта.
Закинул содержимое папки lang в lang, папки override у меня не было, ну я и ее также перекинул в корневую папку игры. В файле lua было всего две строчки, прописал русский язык. Никакого эффекта.
Смотри шапку на арканкосте. Нужно вначале найти Baldur.lua (там явно не две строчки должно быть), на маке, если не ошибаюсь, папка с настройками и сохранениями "Baldur's Gate II - Enhanced Edition" где-то в Documents. И поправить Baldur.lua, чтобы там было SetPrivateProfileString('Language','Text','ru_RU')
Закинул содержимое папки lang в lang, папки override у меня не было, ну я и ее также перекинул в корневую папку игры. В файле lua было всего две строчки, прописал русский язык. Никакого эффекта.
Смотри шапку на арканкосте. Нужно вначале найти Baldur.lua (там явно не две строчки должно быть), на маке, если не ошибаюсь, папка с настройками и сохранениями "Baldur's Gate II - Enhanced Edition" где-то в Documents. И поправить Baldur.lua, чтобы там было SetPrivateProfileString('Language','Text','ru_RU')
Заработало! В первый раз не тот lua файл отредактировал.
Игра периодически вылетает и весь текст в нижнем окне полностью пропадает, это связано с русификатором?
Ну, русификатор же только текст в стандартном UTF-8 в стандартном tlk и шрифты в ttf содержит. Он не модифицирует саму игру. Если вылеты и прочее каким-то образом и связаны с переводом - боюсь, я с этим ничего поделать не могу, ошибки происходят на уровне движка. Вдобавок, не русскоязычные пользователи тоже жалуются.
Comments
А то он такой мелкий что глаза ломаются
Подробности здесь.
Просьба отписаться мне всех, кто работал над переводом, в том числе и до того, как он стал официальным (или может кто-то знает весь список), нужно для титров.
Могу помочь озвучить BGII и доозвучить первую часть. Сделать это действительно КАЧЕСТВЕННО. Версия озвучки из клиента игры достаточно корявая.
Пишите на почту filipprob@gmail.com
А вот будет ли мой вариант официальным, и когда именно выйдет официальный - мне по-прежнему неизвестно.
Играл на английском, с этим нет проблем.
Поставил перевод по ссылке - отличный!
До тех пор, пока нет официального, можно пользоваться имеющимся сейчас переводом.
RPostAntiquaRoman-Roman05554 (NORMAL),
SherwoodRegular (REALMS),
AmericanUncial (STONESML),
Goudy (TOOLTIP).
Русские символы максимально приближены к оригиналам и (в который раз) часть из них перерисована с нуля.
Update от 24.09.2016: Добавлен кернинг для шрифта NORMAL, читать тексты стало намного приятнее.
Update от 26.09.2016: Добавлен кернинг для шрифта TOOLTIP, косметические правки
Update от 05.10.2016: Переработаны глифы и апроши шрифтов TOOLTIP и STONESML
Update от 03.11.2016: Значительно улучшены все шрифты
Update от 05.11.2016: Доработан шрифт REALMS
Обновлено 08.10.2016: версия 1.1.
Обновлено 09.11.2016: версия 1.2.
Обновлено 15.03.2017: версия 1.3.
Изменения:
- исправления и улучшения старого текста
- дополнения в женских вариантах названия персонажей
- обновлены шрифты.
паразиты косепоры (бимдог) осквернившие Baldur's Gate, из за своей гомофилии кота за яйца тянут с русским переводом?
SetPrivateProfileString('Language','Text','ru_RU')
Изменения:
- исправления и улучшения старого текста
- переведены биографии стандартных персонажей для импорта
- обновлены шрифты.