Howdy, Stranger!

It looks like you're new here. If you want to get involved, click one of these buttons!

Categories

Axis & Allies 1942 Online is now available in Early Access! Buy it on Steam. The FAQ is available.
New Premium Module: Tyrants of the Moonsea! Read More
Attention, new and old users! Please read the new rules of conduct for the forums, and we hope you enjoy your stay!

Обсуждаем новости о статусе локализации

14849505254

Comments

  • EugVVlEugVVl Member, Translator (NDA) Posts: 110
    Vanjin said:

    Поставил в итоге с последней страницы версию сильвера!

    Ну сильвера там только перевод интерфейса. Перевод остального текста... хм, ещё впереди.

    Prozhkruug
  • ProbeProbe Member Posts: 80
    А есть возможность имзенить размер щрифта в меню\карте и тд?

    А то он такой мелкий что глаза ломаются

  • ProbeProbe Member Posts: 80
    UPD: Разобрался

  • WiperdWiperd Member Posts: 5
    Как проходит перевод? Хотелось бы узнать приблизителные сроки локализации.

  • VelesVeles Member Posts: 4
    Wiperd said:

    Как проходит перевод? Хотелось бы узнать приблизителные сроки локализации.

    Ну если верить старым комментариям то жди осенью.

  • EugVVlEugVVl Member, Translator (NDA) Posts: 110
    Перевод будет осенью (в сентябре) в любом случае. Вот только я уже не поручусь, что он будет официальным. Я продолжу работу над своим вариантом, и видимо продолжу переносить правки в официальный, но в один прекрасный момент все мои правки могут быть затёрты.
    Подробности здесь.

    Просьба отписаться мне всех, кто работал над переводом, в том числе и до того, как он стал официальным (или может кто-то знает весь список), нужно для титров.

  • PaschenkoPaschenko Member Posts: 5
    Друзья, есть возможность достать рус озвучку, которая делалась для BG еще года два назад (по изначальному переводу). Есть ли смысл этим заниматься? Это кому то еще интересно\нужно?

  • ProzhProzh Member Posts: 116
    Paschenko said:

    есть возможность достать рус озвучку

    Эта озвучка уже давно включена в официальную русскую версию...

  • PaschenkoPaschenko Member Posts: 5
    Prozh said:

    Paschenko said:

    есть возможность достать рус озвучку

    Эта озвучка уже давно включена в официальную русскую версию...
    Теоретически да, а на практике кто то уже пробовал играть?

  • LevorLevor Member Posts: 1
    Здравствуйте! Я из студии GamesVoice. У нас более 90 профессиональных актёров дубляжа.
    Могу помочь озвучить BGII и доозвучить первую часть. Сделать это действительно КАЧЕСТВЕННО. Версия озвучки из клиента игры достаточно корявая.

    Пишите на почту [email protected]

  • BleizillaBleizilla Member Posts: 2
    EugVVl said:

    Перевод будет осенью (в сентябре) в любом случае. Вот только я уже не поручусь, что он будет официальным. Я продолжу работу над своим вариантом, и видимо продолжу переносить правки в официальный, но в один прекрасный момент все мои правки могут быть затёрты.
    Подробности здесь.

    Просьба отписаться мне всех, кто работал над переводом, в том числе и до того, как он стал официальным (или может кто-то знает весь список), нужно для титров.

    между тем на дворе уже 12-е сентября...

  • ProzhProzh Member Posts: 116
    Bleizilla said:

    между тем на дворе уже 12-е сентября...

    И что дальше?.. Во-первых, бимдогам скажи "спасибо", во-вторых, в твоей же цитате есть ссылка на самый актуальный вариант перевода...

  • EugVVlEugVVl Member, Translator (NDA) Posts: 110
    Bleizilla said:

    между тем на дворе уже 12-е сентября...

    Ну да, я писал "в сентябре" - так и будет. Всё идёт по плану. К началу следующей недели редактура будет завершена.
    А вот будет ли мой вариант официальным, и когда именно выйдет официальный - мне по-прежнему неизвестно.

  • BleizillaBleizilla Member Posts: 2
    Я без претензий, просто хотел уточнить по срокам.
    Играл на английском, с этим нет проблем.
    Поставил перевод по ссылке - отличный!

  • JuliusBorisovJuliusBorisov Member, Administrator, Moderator, Developer Posts: 19,161
    EugVVl said:


    А вот будет ли мой вариант официальным, и когда именно выйдет официальный - мне по-прежнему неизвестно.

    Имена всех волонтеров будут включены в перевод, однако сам он будет подготовлен самостоятельно.

    До тех пор, пока нет официального, можно пользоваться имеющимся сейчас переводом.

  • ProzhProzh Member Posts: 116

    Имена всех волонтеров будут включены в перевод, однако сам он будет подготовлен самостоятельно

    И, по-твоему мнению, это нормально?..

  • MutantovichMutantovich Member Posts: 17
    edited September 2016
    Работа над шрифтами продолжается. Локализованы все актуальные шрифты:
    RPostAntiquaRoman-Roman05554 (NORMAL),
    SherwoodRegular (REALMS),
    AmericanUncial (STONESML),
    Goudy (TOOLTIP).
    Русские символы максимально приближены к оригиналам и (в который раз) часть из них перерисована с нуля.

    Post edited by Mutantovich on
    EugVVlProzh
  • MutantovichMutantovich Member Posts: 17
    edited November 2016
    Готова финальная версия шрифтов! Спасибо всем, кто принимал участие, без вашей помощи ничего бы не вышло, особенно трудно было при тестировании шрифтов, потому что со временем "глаз замыливается" и неудачные глифы кажутся вполне нормальными. Сейчас все шрифты, насколько это было возможно, я привел в подобающий вид и дорабатывать их буду только в исключительных случаях. Файлы предоставляются как есть, ответственности за порчу имущества и кровотечение из глаз я не несу :smile:
    Update от 24.09.2016: Добавлен кернинг для шрифта NORMAL, читать тексты стало намного приятнее.
    Update от 26.09.2016: Добавлен кернинг для шрифта TOOLTIP, косметические правки
    Update от 05.10.2016: Переработаны глифы и апроши шрифтов TOOLTIP и STONESML
    Update от 03.11.2016: Значительно улучшены все шрифты
    Update от 05.11.2016: Доработан шрифт REALMS

    fonts.7z 128.6K
    Post edited by Mutantovich on
    EugVVlProzhMoRidin
  • VelesVeles Member Posts: 4
    Большое спасибо всем кто принимал участие в переводе !

  • EugVVlEugVVl Member, Translator (NDA) Posts: 110
    Сборка обновлена (файл в сообщении выше перезалит), версия 1.1.

    Изменения:
    - исправления и улучшения старого текста
    - дополнения в женских вариантах названия персонажей
    - обновлены шрифты.

    JuliusBorisovkruug
  • solshersolsher Member Posts: 34
    edited October 2016
    На macOS перевод не работает, делал все по инструкции.

    паразиты косепоры (бимдог) осквернившие Baldur's Gate, из за своей гомофилии кота за яйца тянут с русским переводом?

    Post edited by solsher on
  • EugVVlEugVVl Member, Translator (NDA) Posts: 110
    solsher said:

    На macOS перевод не работает, делал все по инструкции.

    Должен работать, что именно не получается? Язык "ru_RU" в Baldur.lua прописан?

  • solshersolsher Member Posts: 34
    EugVVl said:

    solsher said:

    На macOS перевод не работает, делал все по инструкции.

    Должен работать, что именно не получается? Язык "ru_RU" в Baldur.lua прописан?
    Закинул содержимое папки lang в lang, папки override у меня не было, ну я и ее также перекинул в корневую папку игры. В файле lua было всего две строчки, прописал русский язык. Никакого эффекта.

  • EugVVlEugVVl Member, Translator (NDA) Posts: 110
    solsher said:

    Закинул содержимое папки lang в lang, папки override у меня не было, ну я и ее также перекинул в корневую папку игры. В файле lua было всего две строчки, прописал русский язык. Никакого эффекта.

    Смотри шапку на арканкосте. Нужно вначале найти Baldur.lua (там явно не две строчки должно быть), на маке, если не ошибаюсь, папка с настройками и сохранениями "Baldur's Gate II - Enhanced Edition" где-то в Documents. И поправить Baldur.lua, чтобы там было
    SetPrivateProfileString('Language','Text','ru_RU')

    JuliusBorisov
  • solshersolsher Member Posts: 34
    EugVVl said:

    solsher said:

    Закинул содержимое папки lang в lang, папки override у меня не было, ну я и ее также перекинул в корневую папку игры. В файле lua было всего две строчки, прописал русский язык. Никакого эффекта.

    Смотри шапку на арканкосте. Нужно вначале найти Baldur.lua (там явно не две строчки должно быть), на маке, если не ошибаюсь, папка с настройками и сохранениями "Baldur's Gate II - Enhanced Edition" где-то в Documents. И поправить Baldur.lua, чтобы там было
    SetPrivateProfileString('Language','Text','ru_RU')
    Заработало! В первый раз не тот lua файл отредактировал.

  • solshersolsher Member Posts: 34
    Игра периодически вылетает и весь текст в нижнем окне полностью пропадает, это связано с русификатором?

    kruug
  • EugVVlEugVVl Member, Translator (NDA) Posts: 110
    solsher said:

    Игра периодически вылетает и весь текст в нижнем окне полностью пропадает, это связано с русификатором?

    Ну, русификатор же только текст в стандартном UTF-8 в стандартном tlk и шрифты в ttf содержит. Он не модифицирует саму игру. Если вылеты и прочее каким-то образом и связаны с переводом - боюсь, я с этим ничего поделать не могу, ошибки происходят на уровне движка. Вдобавок, не русскоязычные пользователи тоже жалуются.

  • EugVVlEugVVl Member, Translator (NDA) Posts: 110
    Сборка обновлена (файл в сообщении выше перезалит), версия 1.2.

    Изменения:
    - исправления и улучшения старого текста
    - переведены биографии стандартных персонажей для импорта
    - обновлены шрифты.

    JuliusBorisovkruug
  • WiperdWiperd Member Posts: 5
    Появились какие нибудь новости об оффициальном переводе BG 2 EE? Просто на ios нету возможности установить неоффициальный перевод

Sign In or Register to comment.