Howdy, Stranger!

It looks like you're new here. If you want to get involved, click one of these buttons!

Categories

New Premium Module: Tyrants of the Moonsea! Read More
Attention, new and old users! Please read the new rules of conduct for the forums, and we hope you enjoy your stay!

Обсуждаем новости о статусе локализации

1454648505154

Comments

  • newvillagenewvillage Member, Mobile Tester Posts: 66
    @Webr
    Можно ссылку, где издатель обещает всем купившим игру русский перевод? Что-то я этого не припомню.
    А вот по поводу PlayUA я с вами абсолютно согласен. Они поступили некрасиво. Как говорится: "взялся за гуж, не говори, что не дюж". Не было бы их, волонтеры начали бы перевод куда раньше.
    Но они больше переводом не занимаются. И мы можем клясть их нехорошими словами сколько угодно, но перевод от этого не сдвинется ни на строчку.
    Потому я и говорю: хотите перевод, участвуйте в нем сами, другого пути нет.
    А сидеть и дуться на издателя бесполезно: лично бимдоги никому ничего не обещали. Перевод на все языки - дело сугубо добровольное. Издатель только оказывает техническую поддержку.

  • AkaGloomyAkaGloomy Member Posts: 17

    @Webr
    Можно ссылку, где издатель обещает всем купившим игру русский перевод? Что-то я этого не припомню.
    А вот по поводу PlayUA я с вами абсолютно согласен. Они поступили некрасиво. Как говорится: "взялся за гуж, не говори, что не дюж". Не было бы их, волонтеры начали бы перевод куда раньше.
    Но они больше переводом не занимаются. И мы можем клясть их нехорошими словами сколько угодно, но перевод от этого не сдвинется ни на строчку.
    Потому я и говорю: хотите перевод, участвуйте в нем сами, другого пути нет.
    А сидеть и дуться на издателя бесполезно: лично бимдоги никому ничего не обещали. Перевод на все языки - дело сугубо добровольное. Издатель только оказывает техническую поддержку.

    Бимдоги ничего не обещали, это да, но они написали в Гуглплее в июле месяце что перевод добавлен 29.07.2014. Это сподвигло людей на покупку, как и меня. Поэтому давайте без ля-ля. У меня даже скрины из гуглплея остались и тут я их выкладывал на форуме. Это тупо обман покупателей.

  • holodarholodar Member, Translator (NDA) Posts: 382
    Что-то сомнительно, чтобы бимдоги отвечали за гугл-плей. Скорее всего, претензия в адрес хозяев ресурса, а не к издателю игры. Ведь за витрины в магазинах отвечают продавцы, а не производители продуктов, или я где-то грешу против логики?

  • AkaGloomyAkaGloomy Member Posts: 17
    holodar said:

    Что-то сомнительно, чтобы бимдоги отвечали за гугл-плей. Скорее всего, претензия в адрес хозяев ресурса, а не к издателю игры. Ведь за витрины в магазинах отвечают продавцы, а не производители продуктов, или я где-то грешу против логики?

    И таких ответов полно, начиная с 29.07.2014. Я писал в Бимдог и издателю, так они меня вежливо послали. Отписались типа вы же не будете клеймить игру только за то, что мы не добавили перевод...

    1.jpg 113.8K
  • JuliusBorisovJuliusBorisov Member, Administrator, Moderator, Developer Posts: 19,433
    Уважаемые участники форума! Требование еще раз внимательно прочитать правила и особенно обратить внимание на это http://forum.baldursgate.com/discussion/comment/312654/#Comment_312654

    Приведение ссылок на пиратские версии игры, а также поощрение других людей ими пользоваться, под каким-бы то ни было предлогом, запрещено.

    Darlocklolien
  • 1024B1024B Member Posts: 3

    @Webr
    Можно ссылку, где издатель обещает всем купившим игру русский перевод? Что-то я этого не припомню.

    Ссылку мне лень искать, извени. Но Трент обещал это в своём твиттере.

  • WebrWebr Member Posts: 11
    да было такое

  • EvilkissEvilkiss Member, Translator (NDA) Posts: 94
    Всем привет! Я тут новенький. Сегодня только зарегистрировался. Ещё давно играл в оригинальную игру и вот подумал, может помочь вам с переводом? Что для этого нужно и кому обращаться?

    Darlock
  • gamergamer Member Posts: 3
    Привет, Evilkiss! Спасибо большое за желание помочь! Зайди сегодня(сейчас набираю сообщение тебе), пожалуйста, на этом сайте в свои "Сообщения"(Notifications- они находятся вверху экрана слева под твоим именем) или в Inbox- рядом с "Сообщениями".

  • PaschenkoPaschenko Member Posts: 5
    Пришла такая обнова. Задорно. Но сомнения о "профессионализме" тех кто переводил тексты не покидают.

  • adjinomotoadjinomoto Member Posts: 2
    Братва, налетайте пока что на Icewind dale: enhanced edition. Недавно вышел перевод.

  • Solid1911Solid1911 Member Posts: 1
    Народ, а что там насчёт перевода? Давно вестей нет. Подскажите, пожалуйста.

  • EvilkissEvilkiss Member, Translator (NDA) Posts: 94
    Перевод движется, не стоит на месте. Сам как являюсь переводчиком, то могу сказать, что свою работу по переводу BG2:EE делаю.

  • Maksars1Maksars1 Member Posts: 3
    Прошел еще месяц .... Ну что там с переводом ? Делается... Угу ... ))) шутка.
    я уже купил бг:ее в аппсторе на айпад. Раньше не играл. Что нет русского или укр. Не досмтрел :( прошел туториал. В английском немного соображаю, но проходить всю игру полностью ее не понимая не хочу. Узнал что айсвиндел - чтото типа балдурсгейт. Там есть русский. Ну и наконец вопрос ) много ли я потеряю поиграв в айсвиндейл, не поиграв в балдургейт?? И еще подскажите плз. Как думаете, мне свободное время лучше инвестировать в ожидание перевода балдурсгейт 1,2 и потом играть в айсвиндейд, или забросить ожидание перевода, поиграть в айсвиндейл, поставить галочку в туду списке напротив "плей бест ДендД гейм оф ол таймс" и ждать других портов с компа ? Спасиба за атвет )

  • prapor144prapor144 Member Posts: 55
    В IceWind Dale упор сделан на боёвку, в Baldur's Gate важны разговоры, хотя боёв тоже хватит. Перевод жду, так как тоже куплена версия для планшета.

  • IceArmsIceArms Member Posts: 9
    Maksars1, сюжетно IWD и BG никак не связаны (разве что за исключением нескольких незначительных нюансиков), так что можно смело играть в "Долину Ледяных Ветров", оставив "Врата" напотом.

  • GreenhornGreenhorn Member Posts: 5
    В IWD можно было играть и без перевода - в этом главное отличие от BG. Боевка, основанная на движке та же самая, разобраться просто. Сюжет и диалоги средненькие, твердого знания английского не требуют. А сейчас , когда в IWD есть русский язык, то это вообще именины сердца))) для того, чтобы познакомиться с системой.

    Мир BG в плане сюжета, взаимодействия с персонажами в игре и диалогов - гораздо богаче, интереснее. Но очень нужно хорошо понимать, что тебе пишут. К сожалению Бимдог кинули на деньги всех тех, кто повелся на комментарии разработчиков в GooglePlay о наличии перевода на русский язык. Перевода нет и скорее всего не будет.

  • WebrWebr Member Posts: 11
    Да и перевода ко второй части ждать тоже придется долго

  • GreenhornGreenhorn Member Posts: 5
    edited June 2015
    И, кстати, если быть точным в деталях, то сам перевод на русский язык у Бимдог для BGEE давно есть. Сам по себе, не в нашем приложении. Они просто забили болт на обновление игры на Андроид-устройствах, чтобы его добавить. Вот письмо от их поддержки, полученное мной еще в феврале 2015. Читаем, наслаждаемся.
    Походу я не понимаю, чем занимается местная тусовка - перевод давно готов, ради него одного просто Бимдог обновление игры для Андроид не собирает, вот и все. Если у вас есть контакты с Бимдог и нужные навыки программирования Андроид-приложений, может возмите готовые тексты у Бимдог и подготовьте для них обнову на нашу несчастливую Андроид-версию игры! И будет вам почет и слава и всеобщая любовь!
    Заодно спасете и наши впустую выкинутые денежки.

  • DragonAttackDragonAttack Member, Translator (NDA) Posts: 119
    edited June 2015
    Greenhorn, тот перевод, что есть мягко говоря ужасный. Врагу не пожелаешь играть с ним. Сами авторы это признают. Вот их слова, которые меня попросили донести до русского сообщества:

    Хочу кое-что обьяснить русскоговорящей аудитории BG в целом. Буду признателен, если вы опубликуете эти обьяснения на тематических форумах.

    Первое и главное: перевод на украинский и на русский языки был полностью волонтерским. Нам не заплатили абсолютно ничего. Даже за озвучку, хотя владелец студии звукозаписи немало потратил собственного времени и денег на ее реализацию.
    "Договор" - это всего лишь NDA ("о неразглашении"), который обязывал нас не публиковать информацию о игровом контенте, поскольку игра (bg:ee) еще не вышла, когда начался перевод.
    Да, думаю, качество русского перевода не соответсвует ожиданиям. Но мы и не претендовали на это, поскольку нас в первую очередь интересовала украинская локализация. Дело в том, что человек, который вел переговоры с Beamdog с самого начала (еще в 2012), по неизвестной мне и остальным переводчикам причине, догворился именно о украинской И российской локализации. Для нас это было сюрпризом, поскольку мы собирались делать перевод только на украинский.
    Мы предполагаем, что Beamdog просто решили сэкономить на русской локализации и использовать нас для перевода, поскольку мы никакой платы и не просили изначально. С другой стороны, это может быть ошибка того переговорщика.
    Как бы то ни было, мы все вместе решили все-таки делать и русскую локализацию. Сейчас понятно, что это была ошибка.
    И в этой связи я приношу извенения всему русскому сообществу BG от нашей команды.

    - PlayUA, Ігор Солодрай (Medichronal)

    Потом переводом занялись волонтеры и координатор Павел, но в начале этого года координатор пропал и перевод вновь оказался в зависшем состоянии.

    Сейчас (после работы над адаптацией перевода IWD:EE) переводом BG:EE занимаюсь я совместно с автором неофициального перевода - Prozh. О сроках говорить рано, но перевод в любом случае будет завершен. Если у нерастерявших энтузиазм волонтеров еще есть желание помочь с ним — пишите мне в личку и тогда мы ускорим работу.

    IceArmsMuwaka
  • WebrWebr Member Posts: 11
    Да первый перевод уже есть и он нормальный (спасибо Prozh) а я имею ввиду перевод ко второй части BG2:EE

  • GreenhornGreenhorn Member Posts: 5
    DragonAttack, правильно ли я понимаю - Бимдог не делает сборку обновления Андроид-версии игры с уже имеющимся у нее "русским" переводом именно из-за вашей деятельности, так сказать ждет новый перевод?

    Если это так, не разумнее ли было все же дать игре тот перевод который уже есть, а потом заменить на новый? Тем более, что по словам Бимдог, без этого "русского" перевода остается сейчас только Андроид-версия игры.

    Если же нежелание Бимдог делать обновление и добавлять "русский" перевод никак не связано с вашей деятельностью, то что именно позволяет вам надеяться, что когда вы закончите перевод - вам удасться убедить Бимдог сделать под него обновление игры и раздать его через Google play ?

  • WebrWebr Member Posts: 11
    Да отдавайте его в свободный доступ))

  • DragonAttackDragonAttack Member, Translator (NDA) Posts: 119
    edited June 2015
    Greenhorn, то что Бимдог не вложил русский перевод в андоид-версию никак не связано со мной. Может им на тот момент сказали, что перевод не готов. К тому же, они не могут просто так добавлять его, когда вздумается, в связи с бюрократией это может произойти только с ближайшим патчем. По инсайдерской информации готовится патч как раз для андоид-версии всех игр. Я могу попросить вложить ту недоделку, что есть, но есть ли смысл? Плеваться от этого люди не перестанут.

  • powerfull86powerfull86 Member Posts: 5
    Ребята, что насчет русского в Baldur's Gate II: Enhanced Edition? Когда примерно стоит ожидать? Специально зарегался, чтобы спросить...

  • EugVVlEugVVl Member, Translator (NDA) Posts: 113

    Ребята, что насчет русского в Baldur's Gate II: Enhanced Edition? Когда примерно стоит ожидать? Специально зарегался, чтобы спросить...

    Русский будет, примерных сроков не назову пока. Не раньше, чем месяца через три, работы ещё много.

    kaiib
  • powerfull86powerfull86 Member Posts: 5
    EugVVl
    Спасибо за ответ, жду с нетерпением :)

  • romenromen Member Posts: 1
    Ребята, привет. Извините, что не прочитал все 48 страниц, это тяжело.
    Я так понимаю, человеческую русскую локализацию для BG ждать не стоит? Или всё таки есть где-то нормальный вариант?
    Перевод-то есть, но иногда очень тяжело его читать, и часто он сам с собой несогласован.
    На звуки и видео пофиг, но хотелось бы, чтобы всё таки исчезли "страхоблины" или "клоаквуд-скрытолес".

  • IMRYKIMRYK Member Posts: 123
    можно просто поиграть в БГТ

  • parvitoriusparvitorius Member Posts: 6
    Я как бы все понимаю, людей не хватает, времени нет, работаете за спасибо, и, кстати, спасибо вам огромное за ваши труды и потраченное время, но, 2 года переводить... не кажется ли вам, что это слишком долго?! Просто дали надежду людям, а люди ждут. Сказали бы сразу, что перевода не будет, так я бы может и английский бы выучил, а так, поданная вами надежда не дала это сделать.

    Жду до февраля и начинаю учить английский)))

Sign In or Register to comment.