Skip to content

Polska wersja BG1:EE gotowa! (nowe info – dubbing kiedyś tam)

1235716

Comments

  • YaeriusYaerius Member Posts: 61
    A Wy panowie aktywni @cherrycoke2l i @viader np. nie macie może dostępu do dźwięków Dorna, Neery i Rasaada, żeby wgrać do override? :)
  • cherrycoke2lcherrycoke2l Member, Translator (NDA) Posts: 1,085
    @Yaerius - a znasz kogoś, kto nagrał je po polsku? ;)
  • YaeriusYaerius Member Posts: 61
    @cherrycoke2l miałem nadzieję, że Wy znacie :)
  • broker30broker30 Member Posts: 18
    edited December 2012
    Witam, mam pytanko o alternatywę Dubbingu PL od cherrycoke2l mianowicie :
    czy nie licząc głosów 3 nowych bohaterów, jest jakiś problem, czy wszystko działa ok ?? a jeżeli jest to z czym.
    Dzięki z góry.
  • cherrycoke2lcherrycoke2l Member, Translator (NDA) Posts: 1,085
    @broker30 – jak zainstalujesz sobie te paczki, to jest możliwość, że na początku w cutscence w okolicy śmierci Goriona jakaś kwestia będzie mówiona po angielsku. To tyle.
  • EtaminEtamin Member Posts: 830
    edited December 2012
    Ktoś już to naprawił - gdzieś na forum jest paczka z plikami, które usuwają ten problem (co nie zmienia faktu, że bez oficjalnego patcha dodającego dubbing gdzieś po drodze jeszcze może się trafić coś po angielsku).

    BTW, proponuję zmienić nazwę tego tematu. Przypomina mi się anegdota o alkoholiku, który powiesił sobie kartkę na lodówce z napisem "od jutra nie piję" i za każdym razem jak brał piwo myślał "dobrze, że od jutra" :)
    Post edited by Etamin on
  • GriegGrieg Member Posts: 507
    @cherrycoke21
    Myślałem, że to naprawia brakujący głos Goriona:
    Yasioo said:

    Link dla wszystkich, ktorzy chca zeby ich Gorion mial wszystkie kwestie mowione po polsku w czasie ucieczki z Candlekeep http://speedy.sh/a4B2R/gorion.rar Wystarczy wrzucic te wave'y to katalogu override (mozna jeszcze usunac odpowiednio GORIN10 i GORIN11, chociaz nie jest to konieczne).

  • YaeriusYaerius Member Posts: 61
    edited December 2012
    @cherrycoke2l @broker30 żeby Gorion się wypowiadał poprawnie trzeba pobrać dźwięki, które wrzucił dobry kolega Yasioo w http://forum.baldursgate.com/discussion/comment/176016/#Comment_176016

    I odpowiadając jeszcze na pytanie brokera30: wszysko działa pięknie o ile pobierzesz pliki tlk z forum. Po dzisiejszym updacie dźwięki się znowu psują jeśli wrzucisz dialogi polskie.
  • EtaminEtamin Member Posts: 830
    Wrzuciłem właśnie najnowszego tlk z forum i też nie mam dźwięków (postaci i NPC).
  • ireniqsireniqs Member Posts: 104
    Ja mam tak samo. :P
  • cherrycoke2lcherrycoke2l Member, Translator (NDA) Posts: 1,085
    @Eramin, @ireniqs – nowy tlk jednak jest zły, @viader wkrótce powinien wrzucić nowy działający.
  • ireniqsireniqs Member Posts: 104
    edited December 2012
    @cherrycoke2I: spoko nic się nie dzieje, na tą chwilę oczekiwania wgrałem sobie ponownie starszą wersję. ;)
  • EtaminEtamin Member Posts: 830
    Nową miałem tylko przez chwilę, ale zauważyłem że napis "belt" przy pasie Goriona pozostał. Nie wiem czy to jest zamierzone.
  • cherrycoke2lcherrycoke2l Member, Translator (NDA) Posts: 1,085
    @Etamin – w pliku 1292 jest zmienione (wg wątku z błędami), widocznie ten pas bierze nazwę z innego łańcucha. Jeśli możesz się zorientować, który to numer, byłbym wdzięczny. Jak wcześniej pisałem, w grze też pojawia się imię Belt – chodzi o to, żeby jego też nie zmienić :)
  • EtaminEtamin Member Posts: 830
    edited December 2012
    Nie specjalnie wiem jak, ale ktoś już to sprawdził.
    fridek said:

    co do tego nieszczęsnego Belt'a to istnieją dwa takie same stringi : 1292 i 12704 i tu pojawia się pytanie który jest który?

    @AdalbertMazurek podał 1292, więc od tego bym zaczął.

    EDIT: Nie ważne, już widzę poprawione :)
  • EtaminEtamin Member Posts: 830
    edited December 2012
    Aosaw said:

    That I couldn't say. It has something to do with the way the languages work, so hopefully soon. Check back for patch 1.0.2010; the numbered patches are the ones with the "big" fixes in them.

    Czyżby wersja 2010 była poświęcona wersjom językowym? Miejmy nadzieję.
  • Bax1984Bax1984 Member Posts: 7
    oby! bo to czekanie zaczyna mnie już z lekka frustrować. Żeby nie było tak, że "następny tydzień" okaże się niedzielą o godz. 23:30.
  • broker30broker30 Member Posts: 18
    edited December 2012
    Oby było wogóle w tym tygodniu :/
  • theoricustheoricus Member Posts: 115
    edited December 2012
    Mógłby ktoś w sekcji Bugs BG:EE podbić założony przeze mnie temat dotyczący błędów w wyświetlaniu fontów w menu w PL wersji? http://forum.baldursgate.com/discussion/10526/different-font-sizes-in-main-menu-in-polish-localization#latest Czy to tylko u mnie tak wygląda?
  • ireniqsireniqs Member Posts: 104
    edited December 2012
    @theoricus Mam tak samo, ale mi to jakoś specjalnie nie przeszkadza. ;)
  • gilo71gilo71 Member Posts: 22
    Jak podmienilem pliki polskie ze starwgo Baldura - czyli te co sa na forum - to mi glowna postac mowi tylko 1 wyraz zawsze ten sam... po angielsku tego nie ma - no i co jakis czas wywala na pulpit - losowo...
  • viaderviader Member, Translator (NDA) Posts: 875
    @gilo głosy postaci nie tylko ci nie działały poprawnie. Razem z @Silverem doszliśmy, że jedyne wyjście to zamienić ONa - Male1a itd. by działało poprawnie.
  • LuckyLucky Member Posts: 645
    @cherrycoke2l dziś czwartek, dopytuję kontrolnie o jakieś wieści w sprawie dubbingu :)
  • cherrycoke2lcherrycoke2l Member, Translator (NDA) Posts: 1,085
    @Lucky – żadnych njusów :/
  • gilo71gilo71 Member Posts: 22
    czyli kasa wywalona w bloto
  • ireniqsireniqs Member Posts: 104
    edited December 2012
    Nie nazywaj Baldur'a błotem! Ja gram cały czas z polskim dubbingiem. Zero problemów, a na liczniku około 15h gry. ;)
  • gilo71gilo71 Member Posts: 22
    I nie wywala do pulpitu????????
  • gilo71gilo71 Member Posts: 22
    edited December 2012
    A tak wogole to masz caly polski dubbing??? skad???
  • gilo71gilo71 Member Posts: 22
    Tez to podmienilem i wywala do pulpitu co jakis czas
Sign In or Register to comment.