Skip to content

Co zrobić, by mieć dubbing w BG1:EE

cherrycoke2lcherrycoke2l Member, Translator (NDA) Posts: 1,085
edited November 2013 in Polski
Rozwiązanie tymczasowe, wkrótce polski dubbing ma być oficjalnie wspierany.

Instalacja dubbingu PL (dubbing PL nie obejmuje tego, co dodało Enhanced Edition – dialogi Neery, Dorna i Rasaada)

1) Punkt do pominięcia – w patchu można teraz znaleźć najnowszą wersją dialog.tlk, te tutaj są starsze.

a) pobrać archiwum z plikami dialog.tlk i dialogF.tlk (pliki

Wersja z 03.06

Wersja z 25.04

Wersja testowa z 21.03

Wersja z 14.02

Wersja z 16.01

Wersja z 23.12

Wersja z 13.12

Wersja z 09.12

Wersja z 07.12

Wersja z 05.12

Stara wersja


b) wypakować sobie w dowolne miejsce.

Następnie plik dialog.tlk i dialogF.tlk skopiować do folderu z grą \lang\pl_PL – u mnie D:\gry\00766\lang\en_US

2) (punkt konieczny)
a) pobrać plik override.rar (około 500MB!):

Mirror 1
Mirror 2
Mirror 3
Mirror 4 (tu są wszystkie pliki)

(w mirrorach 3 i 4 WAV-y były przekonwertowane do formatu .ape; można je przerobić na WAV-y następującym narzędziem: Link )


b) wypakować w dowolne miejsce, w folderze z grą np. d:\gry\00766 utworzyć pusty folder o nazwie override, do którego należy przekopiować wypakowane wcześniej pliki WAV. Ważne jest, aby w folderze override nie były żadne podfoldery, tylko „gołe” WAV-y

c) w celu podmiany dźwięków głównej postaci, należy pobrać:

Mirror 1
Mirror 2

i wypakować w lang\pl_PL\sounds

Odpalić grę i ewentualnie zmienić język gry na polski.

W czasie wyboru postaci będą dostępne zarówno dźwięki polskie, jak i angielski. Polskie on on1, ona1 itd (na dole), male1, female1 to angielskie.

Przed aktualizacją gry, należy zachować wszystkie pobrane stąd pliki w bezpieczne miejsce, bo aktualizator je usuwa.

Dla zaawansowanych: override.rar zawiera wszystkie WAV-y wyeksportowane z BG1. Jeśli ktoś ma BG1, można wykorzystać do tego NearInfinity z wtyczką acm2wav.exe. Wtedy nie trzeba niczego ściągać.
Post edited by cherrycoke2l on
«13456721

Comments

  • viaderviader Member, Translator (NDA) Posts: 875
    edited November 2012
    Jeżeli nie ma katalogu 'override' należy go stworzyć w głównym katalogu z grą. Jeżeli chce się mieć sam dubbing polski (bez angielskich wstawek), przekopiować należy do pl_PL dialog.tlk i dialogF.tlk i cały dubbing do override w tym wypadku język ustawić jako POLSKI (właściwie nawet nie trzeba kopiować dialog.tlk i dialogF.tlk, ale nasze będą ciut aktualniejsze od tych z premiery).
  • SebastianSebastian Member Posts: 15
    edited November 2012
    @cherrycoke2l A możnaby dubbing na torrenty wrzucić?
  • cherrycoke2lcherrycoke2l Member, Translator (NDA) Posts: 1,085
    @Sebastian, wrzucam na razie na dropboksa, potem niech ktoś zrobi torrent. Ja nie mam zbyt dobrego łącza :/
  • SebastianSebastian Member Posts: 15
    OK, jak ktoś będzie miał duibbing to niech zrobi torrenta - dzięki temu wszyscy szybciej będą się mogli cieszyć Fronczewskim:)
  • SebastianSebastian Member Posts: 15
    viader said:

    Jeżeli chce się mieć sam dubbing polski (bez angielskich wstawek)

    @viader Co rozumiesz przez to stwierdzenie? W jaki sposoób bez angielskich wstawek, gdzie one miałyby się pojawiać?
  • cherrycoke2lcherrycoke2l Member, Translator (NDA) Posts: 1,085
    @Sebastian – chodzi o nowych NPC-ów: Neerę, Rasaada, Dorna, ich questy itd.
  • viaderviader Member, Translator (NDA) Posts: 875
    edited November 2012
    Teraz jest tak, każdy dialog angielski jest jakby nadpisywany przez polski. Oznacza to w skrócie, że jeżeli jakiś dialog był w wersji ang, a nie był w wersji pol to pojawi się wersja ang. Jeżeli zrobisz sposobem drugim będziesz miał zamiast wersji ang, milczenie.

    Obrazowo:

    Punkt 1) – wersja kinowa

    Punkt 2) – dubbing mieszany (polski i angielski, gdzie angielski dubbing jest w przypadku braku polskiego)

    Mój post – dubbing tylko polski
  • SebastianSebastian Member Posts: 15
    Dzięki za wyjaśnienie.
  • ireniqsireniqs Member Posts: 104
    edited November 2012
    Dzięki chłopaki. Jak tylko pojawią się pliki to zacznę pobierać, a jak pojawi się możliwość grania to skopiuję co trzeba, gdzie trzeba, żeby mieć dub pl. ;) Zastanawiam się nad opcją nr 2, ale nie wiem jak to się będzie miało do imersji gry... ;)
  • tpowltpowl Member Posts: 35
    Oh what language is this? Sorry just had to ask :D
  • theoricustheoricus Member Posts: 115
    edited November 2012
    @tpowl Polish :P wanna learn? :D
  • ArwernArwern Member Posts: 53
    Możecie już wrzucić gdzieś dialog.tlk i dialogF.tlk? Te pliki nie są specjalnie duże i szybko je się uploaduje.
  • cherrycoke2lcherrycoke2l Member, Translator (NDA) Posts: 1,085
    @Arwen ale NDA! Dopiero po premierze możemy.
  • vormulaxvormulax Member Posts: 26
    A potem będziemy ściągać pliki do północy...zlituj się :)
  • More86More86 Member Posts: 13
    spakuj zipem i zabezpiecz hasłem, hasło podasz po premierze, problem solved;)
  • Drian_ThierfDrian_Thierf Member Posts: 9
    Hasło można złamać ;P Podpisaliśmy cyrograf, więc musimy się do niego stosować ;)
  • inicjatorinicjator Member Posts: 63
    W sumie zostalo juz tylko 45 minut wiec chyba tyle wytrzymamy ;)
  • cherrycoke2lcherrycoke2l Member, Translator (NDA) Posts: 1,085
    Override.rar za 57 minut będzie zuploadowany. Jak ktoś ma lepszego neta i potrafi to zrobić, to proszę się nie krępować :)
  • SilverSilver Member Posts: 63
    Nie mogę wyjść z podziwu. Wszystko sobie ładnie przygotowałem z mojego zainstalowanego Baldura i przypomniało mi się jak już byłem taaki zadowolony, że wersje PL mam na innym kompie... fuuu. Ogarnijcie spryt :D
  • SebastianSebastian Member Posts: 15
    @cherrycoke2l Skoro dubbing jest wzięty żywcem z BG1, to czy jego nie możecie dać do ściągnięcia wcześniej?
  • cherrycoke2lcherrycoke2l Member, Translator (NDA) Posts: 1,085
    @Sebastian – bo mój upload to ok. 55kB/s. Jak masz lepszy, to zrób paczkę.
  • SebastianSebastian Member Posts: 15
    Niestety nie mam plików.
  • viaderviader Member, Translator (NDA) Posts: 875
    :) każdego kto ma lepszy upload i BG1 zainstalowane mogę poprowadzić jak szybko stworzyć paczkę.
  • EtaminEtamin Member Posts: 830
    Teraz to już nie ma sensu, zostało pół godziny. Najwyżej będziemy siedzieć do północy i modować :).
  • LuckyLucky Member Posts: 645
    Dobrze rozumiem, żeby mieć polski dubbing należy pobrać ten override i wrzucić po prostu do katalgu z grą? To wszystko?
  • SilverSilver Member Posts: 63
    edited November 2012
    Tak, dokładnie tak jak w instrukcji, nie ma tu żadnych haczyków...

    Edit: Tzn, wypakować i najlepiej sprawdzić 2x czy WAVy znajdują się w folderze override
  • ArwernArwern Member Posts: 53
    Lucky said:

    Dobrze rozumiem, żeby mieć polski dubbing należy pobrać ten override i wrzucić po prostu do katalgu z grą? To wszystko?

    tak będzie

  • cherrycoke2lcherrycoke2l Member, Translator (NDA) Posts: 1,085
    @Lucky – tak, ale najpierw musisz jeszcze podmienić dialog.tlk w odpowiednim folderze (en_US albo pl_PL) – powyżej viader podsumował.
  • vormulaxvormulax Member Posts: 26
    Instaluje sobie na szybko BG1, wystarczy ze przekopiuję ten katalog do nowej gry i mam dubbing? :>
  • LuckyLucky Member Posts: 645
    edited November 2012
    Ale tak czy inaczej punkt pierwszy te z trzeba spełnić? Te dialogi oraz override wgrać na swoją ścieżkę z grą?
    OK OK, dzięki, mam nadzieję, że ogarnę. Te pliki dialog też do ściągnięcia gdzieś będą jak wrzucicie override?
Sign In or Register to comment.