Skip to content

Le topic à complaintes et suggestions de la VF

1246720

Comments

  • ArmanciaArmancia Member Posts: 243
    edited December 2012
    @Calawen ne change rien, je vais en parler à La_Voix on a un petit soucis qui sautait pas trop aux yeux quand on a fait les changements sur les sorts, par contre là oui ça saute aux yeux.

    @Dismemberedgirl non il n'y a pas eu de changement on a voulu retraduire pour coller à la vo mais du coup ça pose un petit soucis entre le conjurateur et l'invocateur. D'où mon peut prêter à confusion plus haut.
  • CalawenCalawen Member Posts: 707
    Je ne vois pas où se trouve le problème >< là il me faudrait une capture d'écran, je ne trouve aucune incohérence nul part...
  • lefreutlefreut Member Posts: 1,462
    edited August 2019
    ***
    Post edited by lefreut on
    La_Voix
  • DismemberedgirlDismemberedgirl Member Posts: 51
    @Calawen je t'ai fait la capture d'écran quand même :
    http://image.noelshack.com/fichiers/2012/49/1354572406-sans-titre-1.jpg
    comme tu peux le voir "manipulation d'énergie" pour invocation et "création de créatures et d'objets" pour conjurateur alors que c'est l'inverse, et le troisième c'est ce que je ne comprenais pas avec projectile magique qui se retrouve en invocation.
  • B3NB3N Member Posts: 150
    edited December 2012
    Je viens de reperer un bug sur le forum tous les topics ayant moins de 1000view ont leur dernier chiffre de view qui fini par 1 :p

    A part ca je voulais demander pour neera est-ce que la romance continue après la sequence "vous n' etes pas la seule a etre plein de surprise" ?

    Edit: ils en parlent sur les forum anglais apparamet c'est pr tlm pareil donc soit c'est de la flemme d' en faire plus soit c'est un bug

    --> je laisse tomber le forum et le jeu je reviens dans un mois qd - de bug et + de contenu^^
    Post edited by B3N on
  • mickyh44mickyh44 Member Posts: 32
    Je sais pas si ça a été demandé, mais perso j'apprécierais d'avoir le nom de la carte où je me trouve en haut de la carte justement...

    Et sur la carte globale qu'un rouleau apparaisse sur les cartes qui n'ont pas de nom se serait pratique (à la porte de Baldur par exemple pour identifier les différents quartier)
  • ArmanciaArmancia Member Posts: 243

    @Calawen je t'ai fait la capture d'écran quand même :
    http://image.noelshack.com/fichiers/2012/49/1354572406-sans-titre-1.jpg
    comme tu peux le voir "manipulation d'énergie" pour invocation et "création de créatures et d'objets" pour conjurateur alors que c'est l'inverse, et le troisième c'est ce que je ne comprenais pas avec projectile magique qui se retrouve en invocation.

    On a choisi le terme invocation pour les sorts d'invocateurs à la place des sorts d’évocation c’était plus logique.

    Mais la convocation d'animaux d'objet etc = conjuration
    L'incantation d'élément = invocation, évocation.

    Donc il n'y a pas d'erreur même si je suis d'accord ça prête à confusion.

  • CalawenCalawen Member Posts: 707
    Bah à la base c'est un peu le bordel dans les sorts et les écoles de magie avec des attributions pas très cohérentes, mais effectivement en l’occurrence il n'y a pas d'erreur. ^^
  • DismemberedgirlDismemberedgirl Member Posts: 51
    Ouai mais du coup comme dit ça prête fortement à confusion et je sais pas s'il y avait lieu à changer ça dans le sens où c'est resté évocation etc... dans les IceWind Dale Neverwinter Nights et autre.
    En plus du coup vous allez complètement à l'opposer de tout les jv ou l'invocation a toujours été définie (et quand on lit la définition des termes je le comprends aussi un peu mieux) comme étant le fait d'invoquer des animaux, des créatures etc... mais honnêtement je sais pas si c'est une bonne idée, peut être que la définition est plus juste certes mais dans tous les autres RPG, MMORP ou autre on te parlera plus d'invocation animale (ou monstrueuse peu importe) que d'élément (même si en magie à priori on en parle pas mal).
    Bon c'est vous qui voyez mais je pense qu'il vaut mieux parler au plus grand nombre que vouloir chercher la perfection langagière dans ce genre de cas ^^
    Après comme dit ces le bordel avec leurs écoles :/ S'pour ça j'ai toujours fait des sorciers :p
  • DritzeenDritzeen Member Posts: 30
    Petite erreur dans le dialogue de Ender Sai : si je ne m'abuse, on parle bien du chef des Griffes Noires ET de Crush( excusez l'orthographe, mais je le fais de mémoire ^^) or, le singulier est employé, cela devrait être : "[...] ,croient qu'ils reçoivent leurs ordres [...]" ou "croient recevoir leurs [...]"

    Autre erreur d'affichage pour les majuscules mais il me semble que cela a été rapporté?

    C'est tout pour le moment, fabuleux travail de l'équipe encore une fois !

    La_Voix
  • CalawenCalawen Member Posts: 707
    Pour les majuscules accentuées du menu pour le moment on ne peut rien y faire, c'est le jeu qui force le format, quelle que soit la manière dont nous on l'écrit ^^ Mais c'est signalé donc ça devrait se résoudre un de ces jours :)
  • DritzeenDritzeen Member Posts: 30
    edited December 2012
    ok mes excuses pour le doublon :p

    Sur le descriptif du fléau d'araignée, il est écrit : "qui FUR forgée" au lieu de "fut"
    Post edited by Dritzeen on
    La_Voix
  • RibRib Member Posts: 11
    Dans un dialogue avec Dorn, après avoir finis sa quête, quand il est dans la ville de Baldur, la phrase est celle de CHARNAME "si vous devons être alliés, ... " > si nous devons être alliés.
    La_Voix
  • La_VoixLa_Voix Member, Translator (NDA) Posts: 772
    Merci à vous deux !

    Sinon, dans le rayon des bonnes nouvelles, je viens de transmettre aux développeurs une nouvelle version des textes de BG:EE où les erreurs mentionnées sur ce topic, ont été corrigées (cela concerne aussi les missing strings), avec quelques autres modifications. En plus, j'ai essayé d'implémenter les références aux sons du jeu, de telle sorte que les joueurs français devraient (au conditionnel, on ne sait jamais) pouvoir jouer en full VOSTFR.
    Ces corrections/modifications de la vf devraient être implantées dans le prochain patch de Beamdog...
  • DritzeenDritzeen Member Posts: 30
    Super !

    Merci @La_Voix pour ces bonnes nouvelles ! :)
  • Pluc082Pluc082 Member Posts: 80
    Je viens de télécharger la nouvelle patch et je confirme, les voix anglaises s'installent automatiquement :D
    ArmanciaLa_Voix
  • La_VoixLa_Voix Member, Translator (NDA) Posts: 772
    Et beh, ça a été du rapide ! Z'ont pas perdu leur temps !
  • DritzeenDritzeen Member Posts: 30
    Oui et c'est nickel, je viens de tester le nouveau patch, et +1 avec Pluc082 !! :p
  • DritzeenDritzeen Member Posts: 30
    edited December 2012
    mmm par contre @Pluc082 est ce que tu entends les ennemis ? avec le nouveau patch ?

    J'ai bien les voix pour tous les compagnons du groupe mais lorsqu'il y a interaction, je n'ai pas de son pour l'interlocuteur :s

    L'installation du patch a "buggé" 30 sec, c'est pour vérifier si je dois tout désinstaller ou pas ^^ (*sic, loin dans le jeu ^^*)

    c'est bon, l'update s'est re-déclenchée seule, tout est ok :) Merci encore à vous deux pour les réponses !
    Post edited by Dritzeen on
  • Pluc082Pluc082 Member Posts: 80
    edited December 2012
    @Dritzeen oui j'entend les ennemies, mes compagnons et surtout, "You must gather your party before venturing forth" ;)

    Autre petit bonus, Bouh crie quand on click dessus!
  • CalawenCalawen Member Posts: 707
    @Dritzeen même si tu dois ré-installer, ça ne te fera pas perdre tes sauvegardes ;) (ou alors par précaution garde une copie du répertoire BGEE dans tes documents)
  • lefreutlefreut Member Posts: 1,462
    edited August 2019
    ***
    Post edited by lefreut on
  • rapacerapace Member Posts: 19
    Cool, ça fonctionne avec quelques problèmes en moins :-)
  • DritzeenDritzeen Member Posts: 30
    edited December 2012
    ok merci @Calawen ^^ , @Pluc082 oui j'ai testé Minsc direct ^^ ! pour les ennemis, je vais pousser un peu car j'ai du son pendant les combats (0 pendant les dialogues, mais c'est peut être normal, lointains souvenirs de bg..) Merci de vos réponses !!! :D

    En tout cas, c'est un super boulot des devs et de l'équipe trad !! merci !
    Calawen
  • arcalypsearcalypse Member Posts: 21
    Les voix en anglais pour les versions autres qu'anglophones c'est provisoire en attendant la VF complète ou c'est définitif ?
  • AK47AK47 Member Posts: 28
    Pluc082 said:

    You must gather your party before venturing forth" ;)

    Oui c'est quasiment le slogan du jeu :)

  • CalawenCalawen Member Posts: 707
    @arcalypse c'est provisoire en attendant que les voix françaises soient finalisées.
  • arcalypsearcalypse Member Posts: 21
    Calawen said:

    @arcalypse c'est provisoire en attendant que les voix françaises soient finalisées.

    Merci pour l'info, en espérant qu'ils tardent pas trop...
  • AmandemmaAmandemma Member Posts: 58
    Perso, ils peuvent prendre leur temps. La VO me convient amplement et rends mieux justice au textes d'origines... =)
  • AranthysAranthys Member Posts: 722
    Il y a un truc qui m'écorche les yeux : Au début de The Black Pits, l'un des trois premiers humains tués par les tasloïs commence sa phrase par "Qui c'est qui a corsé mon verre ?" (VO : "Who spiked me drink ?")

    Si cela pouvait être corrigé pour la prochaine release, ca serait top :p
Sign In or Register to comment.