Skip to content

Обсуждаем новости о статусе локализации

1404143454654

Comments

  • TelsirTelsir Member Posts: 3
    Rhonir said:

    Telsir said:

    Уважаемые переводчики. Прошу, подскажите статус.

    В данный момент готово 23899 из 34000
    Благодарю за информацию. Будем смиренно ждать >_<
  • keeperkeeper Member Posts: 67
    А новость то приятная) Но я против, столько прождал могу и ещё подождать ^^
  • prapor144prapor144 Member Posts: 55
    А перевод БимДоги не могут выпустить отдельно от патча? Это большая проблема?
  • UlvarylUlvaryl Member Posts: 217
    Rhonir said:


    1) в ближайшее время выйдет обновление для BGEE. Точная дата не известна, известно лишь что это будет очень скоро. Разработчики предлагают выпустить русский перевод, так-как, по их мнению, русскоязычное сообщество скорее согласилось бы играть с несовершенным переводом, чем без перевода вообще. Они считают это правильным ходом еще и потому, что следующий патч для игры выйдет только через несколько месяцев.

    Вопрос заключается в том, считает ли это правильным сообщество.
    Моё отношение к такой инициативе отрицательное, ведь шума из-за того, что имеющийся перевод не соответствует требуемому качеству было не меньше чем от отсутствия в релизной версии BGEE русского перевода в принципе. Вобщем, выскажитесь что вы думаете об этом - стоит ли включать незаконченный перевод в патч?

    Ну, в принципе я согласен, что незавершенный перевод может спровоцировать очередное бурление сами знаете чего в этих ваших интернетах.

    Однако, с другой стороны, можно попробовать совместить приятное с полезным и создав специальную темку для фид бэка, провести своеобразный бета-тест того, что уже переведено.

    Как-то вот так.
  • RhonirRhonir Member Posts: 50
    Ulvaryl said:


    Однако, с другой стороны, можно попробовать совместить приятное с полезным и создав специальную темку для фид бэка, провести своеобразный бета-тест того, что уже переведено.

    Для этого есть бета версия, при желании можно организовать некоторое количество ключей, но только для тех, кто действительно собирается помочь с тестированием перевода.
  • newvillagenewvillage Member, Mobile Tester Posts: 66
    Смотря что подразумевается под незаконченным. На мой взгляд, если есть часть вообще непереведенных строк, то не стоит, а если переведено все, но есть сомнения в качестве перевода, то даже нужно для ловли ошибок.
  • RhonirRhonir Member Posts: 50

    Смотря что подразумевается под незаконченным. На мой взгляд, если есть часть вообще непереведенных строк, то не стоит, а если переведено все, но есть сомнения в качестве перевода, то даже нужно для ловли ошибок.


    Тестирование нужно для того, что бы проверить то, что мы уже сделали, а не для того, чтобы проверить то, за что мы еще не брались. Группе волонтеров и так понятно что среди оставшихся для проверки 10 тыс реплик есть ошибки именно поэтому мы и работаем над исправлением.
  • newvillagenewvillage Member, Mobile Tester Posts: 66
    Значит первый вариант)
  • banzaibanzai Member Posts: 10
    Безусловно нужно выпустить хотя бы то что есть. Ибо лично мне на айпаде без официального русика нипаиграть.
    А потом никто не мешает спокойно дорабатывать перевод напильником в ожидании следующего патча. Ну а бурления говн боятся не стоит - оно будет в любом случае. :)
    boneus
  • boneusboneus Member Posts: 5
    banzai said:

    Безусловно нужно выпустить хотя бы то что есть. Ибо лично мне на айпаде без официального русика нипаиграть.
    А потом никто не мешает спокойно дорабатывать перевод напильником в ожидании следующего патча. Ну а бурления говн боятся не стоит - оно будет в любом случае. :)

    +1 без бурлений никуда, я за скорейший релиз:)
  • PodujveterPodujveter Member Posts: 9
    banzai said:

    Безусловно нужно выпустить хотя бы то что есть. Ибо лично мне на айпаде без официального русика нипаиграть.
    А потом никто не мешает спокойно дорабатывать перевод напильником в ожидании следующего патча. Ну а бурления говн боятся не стоит - оно будет в любом случае. :)

    Полностью согласен - от вброса через вентилятор продуктов жизнедеятельности не защититься и недовольные будут при любом решении.
    Мнение единичного пользовотеля: бил бы рад хоть какому-то переводу, а с учётом того что проделано уже, то был бы рад сделанному безмерно. И таки если подождать и можно и проблем нет, но пощупать хочится очень сильно.
    Итог: за добавление перевода как есть с дальнейшим допиливанием, но если его не будет - смирюсь и продолжу ждать.

    П.С.: спасибо переводчикам за проделываемую ими работу и хорошего лета!

  • BrockusBrockus Member Posts: 30
    Я за то, чтобы разрабы сделали это в качестве закрытой бетаверсии для желающих провести тест. Выпускать в массы сырой, незаконченный продукт - не есть хорошо. Большинство людей, кто не в курсе о том, что перевод делался/редактировался добровольцами в свое свободное время и забесплатно, начнут опять хулить PlayUA и всех нас в том числе, что мы раздолбаи, не знаем русский язык, руки растут из ж.... и т.д., если вспомнить, то это уже было ранее.
    P.S. Давайте проведем закрытый бетатест, если уж так хочется, а перевод все-таки доделаем до конца, чтобы избежать непоняток.
    prapor144IceArms
  • IceArmsIceArms Member Posts: 9
    Согласен с позицией организаторов - Rhonir и Brockus - официальный перевод должен быть доведён до завершения, прежде, чем выходить в массы. Не то, чтобы так сильно переживаю за репутацию уважаемых переводчиков (trollface), но пусть уж перевод будет доделан до конца (по их мнению). К тому же, новый патч может и сам по себе внести какие-нибудь баги (как это порою бывает вопреки его назначению) - и, в свою очередь, подпортить мнение и о "недолокализации" заодно.
    Ну, а бетатест тоже не лишним будет, особенно если переводчики действительно видят в нём пользу.
    keeper
  • RhonirRhonir Member Posts: 50
    Многие из волонтеров уже написали в личных сообщения, да и здесь, на форуме, я вижу что большинство выбирает отложить выпуск локализации.

    Спасибо всем тем, кто не остался безучастен! Каждое мнение было услышано и ценно.

    Кстати, есть хорошие новости. Товарищ holodar и группа волонтеров, работающая над локализацией BGEE2 дали свое согласие на перемещение перевода на официальную платформу.
    JuliusBorisov
  • banzaibanzai Member Posts: 10
    Отложить? Ну-ну. Неверной тропой ПлейУА идёте товарищи. :)
  • prapor144prapor144 Member Posts: 55
    Если перевод не будет включён в версию 1.3, а будет организован закрытый бета-тест, то, как я понимаю, он будет только для БимДоговских версий, а купившие через Стим опять в пролёте?
  • evi1evi1 Member Posts: 1
    Rhonir said:

    Многие из волонтеров уже написали в личных сообщения, да и здесь, на форуме, я вижу что большинство выбирает отложить выпуск локализации.

    Спасибо всем тем, кто не остался безучастен! Каждое мнение было услышано и ценно.

    Кстати, есть хорошие новости. Товарищ holodar и группа волонтеров, работающая над локализацией BGEE2 дали свое согласие на перемещение перевода на официальную платформу.

    Подскажите, пожалуйста, по поводу текущего статуса локализации, а то давно отчетов не было..
  • keeperkeeper Member Posts: 67
  • SpaceQuesterSpaceQuester Member Posts: 6
    Тут в соседней теме пишут:

    Anton Posts: 506
    August 30 edited August 30
    Новая версия патча для BGEE, v1.3.2053, среди прочих изменений также содержит русский.
    Патч уже доступен на большинстве ПК, Android, и вскоре появится на Mac`ах и iPad`ах.

    Я может чего не понимаю, но где русский язык в последнем апдейте???
    Как вы его включаете?! https://monosnap.com/image/IZHf4dnhNIf6mZANkyUjTuxOD4g6Vh
  • Swan_LiberalSwan_Liberal Member Posts: 10
    edited August 2014

    Тут в соседней теме пишут:

    Anton Posts: 506
    August 30 edited August 30
    Новая версия патча для BGEE, v1.3.2053, среди прочих изменений также содержит русский.
    Патч уже доступен на большинстве ПК, Android, и вскоре появится на Mac`ах и iPad`ах.

    Я может чего не понимаю, но где русский язык в последнем апдейте???
    Как вы его включаете?! https://monosnap.com/image/IZHf4dnhNIf6mZANkyUjTuxOD4g6Vh

    http://forum.baldursgate.com/discussion/34086/baldurs-gate-enhanced-edition-update-v1-3-2053/p1

    Вот список изменений этого патча. Про русский язык там ни слова. Всё будет, но не сразу.
  • boneusboneus Member Posts: 5

    Тут в соседней теме пишут:

    Anton Posts: 506
    August 30 edited August 30
    Новая версия патча для BGEE, v1.3.2053, среди прочих изменений также содержит русский.
    Патч уже доступен на большинстве ПК, Android, и вскоре появится на Mac`ах и iPad`ах.

    Я может чего не понимаю, но где русский язык в последнем апдейте???
    Как вы его включаете?! https://monosnap.com/image/IZHf4dnhNIf6mZANkyUjTuxOD4g6Vh

    http://forum.baldursgate.com/discussion/34086/baldurs-gate-enhanced-edition-update-v1-3-2053/p1

    Вот список изменений этого патча. Про русский язык там ни слова. Всё будет, но не сразу.
    русский есть, скачайте посмотрите
  • AntonAnton Member, Moderator, Mobile Tester Posts: 513
    Русский и украинский языки попали в патч из бета версии по ошибке. Их готовность ещё не была подтверждена.
  • boneusboneus Member Posts: 5
    Anton said:

    Русский и украинский языки попали в патч из бета версии по ошибке. Их готовность ещё не была подтверждена.

    надо в стиме автообновление выключить, а то еще уберут вдруг))
  • prapor144prapor144 Member Posts: 55
    Скачал Андроид версию БГ:ЕЕ (№ версии 1.3.2053, как и в Стиме) - русский отсутствует. Никто не пробовал запилить язык из версии для Windows в версию для Андроида ?
  • Swan_LiberalSwan_Liberal Member Posts: 10
    boneus said:

    Тут в соседней теме пишут:

    Anton Posts: 506
    August 30 edited August 30
    Новая версия патча для BGEE, v1.3.2053, среди прочих изменений также содержит русский.
    Патч уже доступен на большинстве ПК, Android, и вскоре появится на Mac`ах и iPad`ах.

    Я может чего не понимаю, но где русский язык в последнем апдейте???
    Как вы его включаете?! https://monosnap.com/image/IZHf4dnhNIf6mZANkyUjTuxOD4g6Vh

    http://forum.baldursgate.com/discussion/34086/baldurs-gate-enhanced-edition-update-v1-3-2053/p1

    Вот список изменений этого патча. Про русский язык там ни слова. Всё будет, но не сразу.
    русский есть, скачайте посмотрите
    О чудо, и вправду есть.
    Извиняйте за недоверие.
  • SpaceQuesterSpaceQuester Member Posts: 6
    Anton said:

    Русский и украинский языки попали в патч из бета версии по ошибке. Их готовность ещё не была подтверждена.

    А когда готовность будет подтверждена? Когда ждать русский язык? Ответьте конкретно с четкими сроками.
  • HamsterOfBooHamsterOfBoo Member Posts: 26
    Мне очень понравился дескрипшн к русскому переводу:
    оказывается им у нас всего 2 волонтера занимаются, лол.
  • akarminakarmin Member Posts: 8
    Уже месяц никаких новостей. Похоже энтузиазм иссяк и можно расходиться?
  • holodarholodar Member, Translator (NDA) Posts: 382
    По поводу БГ2ЕЕ - у бимдогов возникли трудности с переносом нашей работы на свою платформу. Точнее, их платформа "не понимает" формат нашего dialog.tlk (игра при этом его понимает на "отлично"). Если еще 2 недели не будет результата - придется отказаться от этого мероприятия.
    JuliusBorisov
Sign In or Register to comment.