Skip to content

BG2:EE - Segnalazione errori e refusi di traduzione

1235711

Comments

  • AedanAedan Member, Translator (NDA) Posts: 8,550
    @rede9
    Chi non effettua con successo un tiro-salvezza (contro X)
  • rede9rede9 Member, Translator (NDA) Posts: 1,947
    edited June 2017
    63802
    10044
    39533
    12224
    17644
    25743

    tiro-salvezza contro incantesimo anziché Incantesimi.
  • rede9rede9 Member, Translator (NDA) Posts: 1,947
    edited June 2017
    TOOLTIP e FINESTRA DI COMBATTIMENTO:
    p.187: 9338 - 9339 - 9350 - 9353 - 9354 - 9355 - 9356 - 9357 - 9358 - 9359 - 9362 - 9363 - 9364 - 9365 - 9371 - 9372 - 9373 - 9374 - 9375 - 9381 - 9400 - 9401 - 9402 - 9403 - 9408 - 9422 - 9423 - 9428 - 9429 - 9443 - 9444 - 9445 - 9447 - 9452 - 9453 - 9455 - 9466

    p.280, 281, 282, 284, 443
    Post edited by rede9 on
  • rede9rede9 Member, Translator (NDA) Posts: 1,947
    edited June 2017
    AGGIORNAMENTO REVISIONE

    1254 - 14144 - 14171 - 14172 - 17532 - 12015 - 6622 - 12023 - 12148 - 12024 - 12150 - 12030 - 12154 - 12031 - 12140 - 12039 - 12162 - 12040 - 12161 - 12045 - 12165 - 12046 - 12169 - 12047 - 12172 - 12052 - 12180 - 12053 - 12182 - 12054 - 12174 - 12067 - 12186 - 12068 - 12189 - 12074 - 12141 - 12075 - 12191 - 12076 - 12195 - 25866 - 25867 - 38586 - 38587 - 8072 - 45889 - 12016 - 6619 - 12017 - 2969 - 12018 - 12142 - 12025-12151 - 12033 - 12155 - 12041 - 12219 - 12042 - 12163 - 12043 - 12164 - 12048 - 12171 - 12056 - 12181 - 12057 - 12184 - 12058 - 12173 - 12069 - 12188 - 12070 - 12187 - 12077 - 12197 - 12079 - 12198 - 12131 - 12194 - 38592 - 38593 - 38594 - 38595 - 7480 - 7481 - 7725 - 7726 - 10861 - 10862 - 12019 - 32429 - 12020 - 12144 - 12026 - 45821 - 12027 - 12147 - 12028 - 12149 - 12034 - 12152 - 12035 - 12156 - 12044 - 12159 - 12049 - 12170 - 12050 - 1216 - 12060 - 12179 - 12071 - 12190 - 12072 - 17647 - 12080 - 2193 - 12081 - 12196 - 12086 - 7525 - 12129 - 12153 - 25871 - 25872 - 25873 - 25874 - 32379 - 32375 - 38588 - 38589 - 39853 - 12145 - 6618 - 12177 - 7539 - 7540 - 12021 - 4736 - 12029 - 12146 - 12037 - 12157 - 12051 - 12166 - 12061 - 25879 - 12062 - 12178 - 12087 - 22181 - 20963 - 22311 - 22173 - 22174 - 22177 - 22180 - 22185 - 22186 - 22316 - 22322 - 22608 - 22609 - 25875 - 25876 - 25880 - 25881 - 25884 - 25885 - 25889 - 25890 - 25892 - 25894 - 25904 - 25905 - 29207 - 29208 - 38133 - 38135 - 38590 - 38591 - 38596 - 38597 - 10850 - 10851 - 12022 - 2143 - 12038 - 12158 - 12065 - 12175 - 12066 - 12176 - 12073 - 12185 - 16963 - 29221 - 22610 - 22611 - 22612 - 22613 - 2614 - 22615 - 22616 - 22617 - 24827 - 24800 - 24829 - 24797 - 24830 - 24799 - 25912 - 25913 - 25914 - 25915 - 25927 - 25922 - 26228 - 26229 - 39964 - 39965 - 7563 - 7564 - 7571 - 7572 - 7606 - 7607 - 7787 - 7788 - 10888 - 10889 - 15180 - 24842 - 15211 - 24838 - 23790 - 8062 - 23791 - 8064 - 23792 - 7808 - 23793 - 8065 - 24785 - 24786 - 24839 - 24840 - 25633 - 25936 - 25930 - 25933 - 25934 - 25935 - 25937 - 25938 - 25939 - 25940 - 25942 - 25943 - 2628 - 25941 - 29211 - 29212 - 29213 - 29214 - 32393 - 32394 - 7610 - 7611 - 7621 - 7622 - 7778 - 7779 - 7917 - 7918 - 7930 - 7931 - 10871 - 10872 - 15465 - 25946 - 17320 - 17348 - 22143 - 7782 - 25944 - 25945 - 25947 - 25948 - 25951 - 25952 - 25953 - 25954 - 25958 - 25959 - 25960 - 25961 - 29215 - 29216 - 29217 - 29218 - 29219 - 29220 - 32409 - 32410 - 32427 - 32428 - 38598 - 38600 - 7598 - 7599 - 7612 - 7613 - 7665 - 7831 - 7832 - 17360 - 17361 - 18141 - 18143 - 22145 - 17362 - 26234 - 26235 - 26240 - 26242 - 26243 - 26244 - 39956 - 39957 - 39966 - 39967 - 63097 - 63098 - 7600 - 7601 - 7617 - 7618 - 7663 - 7664 - 7679 - 7680 - 7783 - 7784 - 14260 - 17352 - 16946 - 18150 - 22142 - 18140 - 23358 - 26357 - 26304 - 26305 - 26314 - 26315 - 26328 - 26330 - 26332 - 26334 - 26345 - 26347 - 26356 - 26362 - 35553 - 35555 - 63153 - 63152 - 63157 - 63158 - 7619 - 7710 - 7712 - 7851 - 7852 - 63615 - 63616 - 63233 - 63237 - 63580 - 63584 - 63217 - 63218 - 63219 - 63220 - 63231 - 63232 - 17253 - 12023 - 12201 - 12041 - 12160 - 12083 - 12204 - 12084 - 12206 - 12089 - 12216 - 12097 - 12224 - 12098 - 12317 - 12118 - 12207 - 25601 - 25603 - 3351 - 3352 - 6620 - 12323 - 12043 - 12222 - 12049 - 12315 - 12090 - 12217 - 14124 - 12094 - 12220 - 12105 - 12318 - 12107 - 12321 - 12108 - 12320 - 12111 - 12322 - 12112 - 12324 - 12121 - 12209 - 12122 - 12210 - 12123 - 12211 - 12026 - 12199 - 12073 - 9746 - 12085 - 12200 - 12086 - 12202 - 12087 - 12203 - 12088 - 12205 - 12095 - 12221 - 12101 - 17644 - 12103 - 12316 - 12125 - 12213 - 2445 - 2447 - 3350 - 3807 - 38581 - 38582 - 3925 - 3963 - 4346 - 4350 - 12014 - 22832 - 12091 - 12214 - 12102 - 17645 - 12114 - 12325 - 12115 - 17646 - 22618 - 22619 - 22620 - 22621 - 22829 - 22830 - 2624 - 11185 - 38133 - 38135 - 38568 - 38567 - 55842 - 55843 - 55844 - 55845 - 5789 - 5790 - 5805 - 6065 - 6087 - 6088 - 11193 - 11194 - 12092 - 12215 - 12096 - 25623 - 12109 - 12319 - 12116 - 18729 - 12117 - 12326 - 22833 - 22834 - 22903 - 22904 - 2365 - 2372 - 26783 - 26784 - 6928 - 6930 - 6938 - 6939 - 7070 - 7080 - 7468 - 7469 - 11200 - 11202 - 14262 - 25743 - 14263 - 25740 - 14264 - 16362 - 16163 - 16363 - 38569 - 38570 - 38573 - 38574 - 38575 - 38576 - 38577 - 38578 - 38579 - 38580 - 8786 - 8788 - 10996 - 10997 - 11014 - 11015 - 12051 - 10985 - 14260 - 14315 - 14261 - 25755 - 22145 - 14320 - 25765 - 25766 - 2664 - 14285 - 35603 - 35604 - 35752 - 35658 - 39956 - 45059 - 39966 - 45058 - 45054 - 45055 - 7665 - 10897 - 25762 - 25764 - 63742 - 63743 - 63746 - 63747 - 63768 - 63769 - 63801 - 63802 - 63828 - 63829 - 63830 - 63831 - 63820 - 63821 - 65410 - 65415 - 63842 - 63843 - 17253 - 12119 - 12208 - 12099 - 12223 - 12106 - 12327 - 12100 - 12314 - 12124 - 12212 - 45045 - 45047 - 25613 - 25616 - 44941 - 44943 - 44945 - 45007 - 45050 - 45051 - 14253 - 14254 - 15211 - 15212 - 38571 - 38572 - 15180 - 15181 - 25750 - 25751 - 44948 - 44946


    Questa era la parte facile e sono già disfatto. Mi serve un Ristorare Minore.
    Post edited by rede9 on
    Jonelet_Irenicus
  • rede9rede9 Member, Translator (NDA) Posts: 1,947
    edited June 2017
    71114 - 17360 - 34618 - 6761 - 6762 - 6763 -6764-6765-6766-6767-6768-6769-6771-6773-6774-- 36938 - 36939

    16220
    Post edited by rede9 on
  • rede9rede9 Member, Translator (NDA) Posts: 1,947
    edited June 2017
    STRINGHE CON TRADUZIONI NON CORRISPONDENTI:
    5770 - 6486 - 6684 - 6768 - 6787 - 6788 - 6823 - 6685 - 7535 - 7564 - 7782 - 17532 - 17542 - 17661 - 17664 - 17665 - 17683 - 18098 - 19049 - 20676 - 20729 - 21313 - 21314 - 22141 - 21314 - 22143 - 22615 - 22619 - 22720 - 22903 - 22904 - 25885 - 25913 - 42378 - 45253 - 49249 - 50457 - 55651
    Adottate le traduzioni di @AndreaColombo

    Non riesco a trovare la 8918. In bg1 non ci sono elmi neri.
  • rede9rede9 Member, Translator (NDA) Posts: 1,947
    edited June 2017
    CREAZIONE PERSONAGGIO
    3799 - 4968 - 9460 - 9461 - 9550 - 9551 - 9552 - 9553 - 9554 - 9555 - 9556 - 9557 - 9558 - 9559 - 9560 - 9561 - 9562 - 9563 - 9564 - 9565 - 9566 - 9567 - 9568 - 9569 - 9570 - 9571 - 9572 - 9573 - 9574 - 9575 - 9576 - 9577 - 9578 - 9579 - 9580 - 9581 - 9582 - 9583 - 9584 - 9585 - 9586 - 9587 - 9588 - 9589 - 9590 - 9591 - 9592 - 9593 - 9594 - 9595 - 9596 - 9597 - 9598 - 9599 - 9600 - 9601 - 9602 - 9603 - 9604 - 9605 - 9606 - 9607 - 9608 - 9609 - 9610 - 9611 - 13083 - 13084 - 15975 - 15982 - 15988 - 15990 - 15991 - 15994 - 15995 - 15996 - 15997 - 15998 - 15999 - 16000 - 16575 - 17188 - 17237 - 17242 - 17244 - 17245 - 17247 - 17248 - 17256 - 25158 - 25162 - 25164 - 25187 - 25191 - 25192 - 25201 - 25202 - 25203 - 25204 - 25205 - 25206 - 25207 - 25208 - 25209 - 25210 - 25211 - 25212 - 25213 - 25214 - 25215 - 25216 - 25217 - 25218 - 25219 - 25220 - 25221 - 25222 - 25223 - 25224 - 25225 - 25226 - 25227 - 34120 - 34121 - 34122 - 34123 - 34124 - 34146 - 34147 - 34148 - 34149 - 34150 - 34151 - 34152 - 34153 - 34154 - 34155 - 34156 - 34157 - 34158 - 34159 - 34160 - 34161 - 34162 - 34163 - 34164 - 34165 - 34166 - 34167 - 34168 - 34169 - 34170 - 34171 - 34172 - 34173 - 34174 - 34175 - 34176 - 35442 - 53191 - 54760 - 54762 - 54804 - 54805 - 54814 - 54815 - 54816 - 54817 - 54892 - 56910 - 56911

    Libri:
    13085
    Post edited by rede9 on
  • rede9rede9 Member, Translator (NDA) Posts: 1,947
    edited June 2017
    34167
    BLACKJACK: questa competenza permette al personaggio di usare i manganelli.
    Da che gioco è uscita questa?

    34167
    ARCHIBUGIO: Questa classe di competenze permette al personaggio di usare certi tipi di armi da fuoco arcaiche.
  • AedanAedan Member, Translator (NDA) Posts: 8,550
    @rede9
    Sono stringhe inutilizzate. Non perderci tempo.
  • rede9rede9 Member, Translator (NDA) Posts: 1,947
    edited June 2017
    Mancano solo i nuovi nemici razziali del ranger.
    54770 - 54772
    54758 - 54759 (Ninfe, Driadi, spiriti della foresta)
    54818 - 54819
    54812 - 54813
    54810 - 54811
    54806 - 54807
    54820 - 54821
    54766 - 54767
    54808 - 54809
    54775 - 54776
    54782 - 54783
    54788 - 54789
    54802 - 54803
    54749 - 54750
    54796 - 54798
    54779 - 54780
    Post edited by rede9 on
  • rede9rede9 Member, Translator (NDA) Posts: 1,947
    edited June 2017
    22721 - 23592 - - - - Traduzione non corrispondente

    70310 - migliorato anziché maggiore
    70312 - migliorato anziché maggiore
    Post edited by rede9 on
  • rede9rede9 Member, Translator (NDA) Posts: 1,947
    edited June 2017
    SUONI DEI PERSONAGGI (fedeli al doppiaggio italiano vanilla)

    UOMO001 [Marco Balzarotti]
    89034 - 89035 - 89036 - 89037 - 89038 - 89039 - 89040 - 89041 - 89042 - 89043 - 89044 - 89045 - 89046 - 89047 - 89048 - 89049 - 89050 -
    100285 - 100286 - 100287 - 100288 - 100289 - 100290 - 100291

    UOMO002 [Stesso doppiatore di Valygar Corthala, sai il nome @Aedan ?]
    89054 - 89055 - 89056 - 89057 - 89058 - 89059 - 89060 - 89061 - 89062 - 89062 - 89063 - 89064 - 89065 - 89066 - 89067 - 89068 - 89069 - 89070 - 89071 - 89072 -
    100293 - 100294 - 100295 - 100296 - 100297 - 100298

    UOMO003 [Stefano Albertini]
    89074 - 89075 - 89076 - 89077 - 89078 - 89079 - 89080 - 89081 - 89082 - 89083 - 89084 - 89085 - 89086 - 89087 - 89088 - 89089 - 89090 - 89091 - 89092 - 89093
    100299 - 100300 - 100301 - 100302 - 100303 - 100304 - 100305

    UOMO004 [Stefano Albertini]
    89094 - 89095 - 89096 - 89097 - 89098 - 89099 - 89100 - 89101 - 89102 - 89103 - 89104 - 89105 - 89106 - 89107 - 89108 - 89109 - 89110 - 89111 - 89112 - 89113
    100306 - 100307 - 100308 - 100309 - 100310 - 100311 - 100312

    UOMO005 [Stefano Albertini, Stessi suoni di UOMO004]
    89114 - 89115 - 89116 - 89117 - 89118 - 89119 - 89120 - 89121 - 89122 - 89123 - 89124 - 89125 - 89126 - 89127 - 89128 - 89129 - 89130 - 89131 - 89132 - 89133
    100313 - 100314 - 100315 - 100316 - 100317 - 100318 - 100319

    DONNA001
    88879 - 88880 - 88881 - 88882 - 88883 - 88884 - 88885 - 88886 - 88887 - 88888 - 88889 - 88890 - 88891 - 88892 - 88893 - 88895 - 88896 - 88897 - 88898 - 88899
    100320 - 100321 - 100322 - 100323 - 100324 - 100325 - 100326

    DONNA002
    88900 - 88901 - 88902 - 88903 - 88904 - 88905 - 88906 - 88907 - 88908 - 88909 - 88910 - 88911 - 88912 - 88913 - 88914 - 88915 - 88915 - 88916 - 88917 - 88918 - 88919
    100327 - 100328 - 100329 - 100330 - 100331 - 100332 - 100333

    DONNA003
    88996 [c] - 88997 - 88998 - 88999 - 89000 - 89001 - 89002 - 89003 - 89004 - 89005 - 89006 - 89007 - 89008 - 89009 - 89010 - 89011 - 89012 - 89013 - 89134 [a] - 89135 - 89136 - 89137
    100334 - 100335 - 100336 - 100337 - 100338 - 100339 - 100340

    DONNA004 [Emanuela Pacotto]
    89014 - 89015 - 89016 - 89017 - 89018 - 89019 - 89020 - 89021 - 89022 - 89023 - 89024 - 89025 - 89026 - 89027 - 89028 - 89029 - 89030 - 89031 - 89032 - 89033
    100341 - 100342 - 100343 - 100344 - 100345 - 100346 - 100347


    @AndreaColombo @Jecko666 Annullo le vostre nuove traduzioni caso mai BeamDog ripristinasse il doppiaggio.

    @Erg ecco perché non sono ripristinati dal tuo mod. Hanno nomi diversi (uomo anziché male etc.). Puoi creare un rinomina automatico?
    Post edited by rede9 on
  • AedanAedan Member, Translator (NDA) Posts: 8,550
    @rede9
    No, mi spiace.
  • Jonelet_IrenicusJonelet_Irenicus Member Posts: 599
    edited June 2017
    @rede9 avevo già fatto...a sinistra il testo a destra l'audio, ovviamente non sono tutte.

    Default - Male 4 e Male 5 hanno la stessa voce

    88886 Va' avanti. - Continua.
    89001 Basta che mi indirizzi verso la giusta direzione. - Indicami solo la direzione giusta.
    88999 Già. - Ehi o Hey.
    88997 Di sicuro c'è qualcos'altro che potremmo fare. - Sono sicura che c'è qualcos'altro che possiamo fare
    89000 Serve qualcosa? - Ti serve qualcosa?
    88881 Questo lavoraccio infinito finirà, prima o poi. Sono stanco. - Non possiamo proseguire ancora per molto sono terribilmente stanca.
    88904 Le mie ferite avrebbero bisogno di cure. - Le mie ferite meritano un po' di attenzione.
    89020 Cosa c'è? - Che c'è?
    89016 Devo riposare prima possibile. Sono debole quando mi stanco. - Devo riposare al più presto. Sono debole quando sono stanca.
    89018 Appena possibile avrò bisogno di cure. - Ho bisogno di aiuto il più presto possibile.
    89118 Le mie ferite richiedono assistenza. - Mi serve qualcuno che curi le mie ferite.
    89002 D'accordo. - Bene.
    88998 Non tradotto - Non vorrei scoraggiare nessuno, ma ho veramente bisogno di aiuto.
    89060 Indicami la strada. - Dimmi dove.
    89116 Devo riposare affinché la nostra causa abbia successo. - Ho bisogno di riposare perché la nostra missione abbia successo.
    89117 Dovrei mettere meglio a frutto il mio tempo. - Dovrei impiegare meglio il mio tempo.
    89076 Il passo che abbiamo tenuto finora è stato un po' troppo veloce per me. Devo riposare. - Temo che il ritmo che abbiamo imposto sia troppo per me. Devo riposarmi.
    89077 Sicuramente ci sono cose più avventurose da fare, piuttosto che questo. - Ci deve essere qualcosa di più avventuroso che potremo fare!
    89091 Qualsiasi cosa possa fare per aiutare. - Tutto quel che posso per aiutare.
    89082 Certamente! - Certo!
    89087 Proprio come pensavo! - Quel che pensavo anch'io!
    89088 Proseguiamo, dunque. - Avanti, allora
    89089 Abbiamo un lavoro da fare. - Come fatto.
    89090 Come desideri. - Come vuoi.
    89075 Dovrei impegnarmi per essere un esempio ispiratore. - Cercherò di essere un esempio da seguire.
    89074 Alle armi! Senza pietà! - Vinca il migliore!
    89074 Alle armi! Senza pietà! - Non sei un avversario per le mie capacità!
    89074 Alle armi! Senza pietà! - Alla battaglia senza rimpianti!
    89092 Basta che tu dica cosa vuoi. - Di' solo quello che vuoi.
    89069 Forse è meglio lasciare che me ne occupi io. - E' meglio che lo faccia io.
    89063 Me ne occuperò io. - Vado a vedere.
    89072 Cosa c'è? - Che c'è?
    89059 Ah sì? - Sì?
    89055 Porterò a termine l'incarico, che io sia o meno un capo. - Farò il mio dovere che io sia al comando oppure no.
    89058 Se non riceverò delle cure, quest'avventura terminerà molto presto. - Se qualcuno non viene a curarmi in fretta, questo sarà un viaggio decisamente breve.
    89056 Non sarò di alcun aiuto, se non riposo. - Così stanco non sono d'aiuto a nessuno.
    89048 E' fatta. - Fatto.
    89071 Lo farò. - Non vedo l'ora.
    89057 Ho del lavoro da sbrigare. - Girare a vuoto è una perdita di tempo.
    89062 Spero che ne valga la pena. - Spero ne valga la pena.
    89054 Facciamolo in fretta e dolorosamente. - Facciamolo alla svelta e dolorosamente-
    89036 Devo riposarmi se vuoi che combatta. - Ho bisogno di riposare se devo combattere.
    89035 Nessun altro se lo merita più di me. - Nessuno è più degno.
    89038 Sputa il rospo. - "sputa o tossisce"
    89034 Raugh! - Combatti con coraggio perché ora morirai!
    89034 Raugh! - La mia è la lunga mano della morte!
    89032 Guidami come meglio credi - Dimmi cosa vuoi che faccia.
    89014 Cadrai sotto i miei colpi! - Che la morte ti prenda!
    89014 Cadrai sotto i miei colpi! - Morirai per mano mia!
    89027 Con rapidità e precisione. - In fretta e con precisione.
    89028 Senza esitare. - Senza esitazione.
    89015 Ovviamente. Sono la scelta migliore. - Certo. Sono la scelta migliore.
    89003 Ma certo - Di sicuro.
    89005 Capito. - Ho capito.
    89006 Dammi un secondo solo. - Ci vorrà un attimo.
    89007 Sono là. - Ci sono.
    89008 E' fatta. - Fatto.
    89011 Pronti. - Pronta.
    88887 E va bene. - Va bene allora.
    88893 Proprio come immaginavo. - Proprio come pensavo.
    88896 Non c'è proprio tempo. - Subito.
    88914 Tutto ciò che desideri - Qualsiasi cosa desideri.
    88908 Facile. - Non ho nulla in contrario.
    88917 Cosa vorresti? - Cosa ti piacerebbe?
    88910 Quello che ti pare. - Tutto quello che vuoi.
    88911 Se lo dici tu. - Se dici così.
    88912 Ovviamente. - Certo.
    88913 Se è quello che vuoi - Se è questo che vuoi.
    88900 ahahah! - Non faresti del male ad una signora vero?
    88900 ahahah! - ah! Dovrebbe essere divertente!
    88901 Con me al comando tutti ne trarranno beneficio. - La mia guida sarà un vantaggio per tutti.
    89132 Attendo un tuo ordine. - Attendo le tue parole.
    89130 Come ordini. - Come desideri.
    89115 Mi impegnerò al massimo per essere una guida responsabile. -Mi sforzerò di essere una guida responsabile.
    100313 Non tradotto - Un errore pericoloso.
    100315 Non tradotto - Sono stato costretto a lasciare giù il tuo oggetto; non posso trasportare altro.
    88903 Tutto ciò non ci sta portando da nessuna parte. Facciamo...qualcosa. - Così non concludiamo nulla. Facciamo...qualcosa.
    88897 Di sicuro c'è qualcos'altro che potremmo fare. - Sono sicura che c'è qualcos'altro che possiamo fare.
    89017 Ci sono cose migliori da fare che starsene seduti ad aspettare. - Ci sono cose di gran lunga migliori che non starsene seduti ad aspettare.
    89037 Non dovremmo sprecare tempo così. - Non dovremmo sprecare il tempo in questo modo.
    100322 non tradotto - Non porterò più niente, l'oggetto è per terra.
    88883 Ho bisogno subito di cure. - Ho bisogno di cure..ora.
    100329 Non posso portare più niente. Mi daresti una mano? - Non posso portare altro. Lo raccoglierai per me...vero?
    100336 Basta, non posso portare più niente. Questo lo lascio a terra. - Eh no, non posso trasportare nient'altro. E' per terra.
    100343 non tradotto - Non posso trasportare altro. L'oggetto è per terra.
    100287 non tradotto - Non posso portare altro. Il tuo oggetto è per terra.
    100294 Ho già abbastanza cose da portare cosi' com'è. La tua roba è per terra. - Sto trasportando troppa roba. Lascio per terra il tuo oggetto.
    100301 non tradotto - No, non riesco a portare altro. Il tuo oggetto è per terra.


    Post edited by Jonelet_Irenicus on
  • rede9rede9 Member, Translator (NDA) Posts: 1,947
    edited June 2017
    @Jonelet_Irenicus Fai cerca trova per rimuovere le stringhe doppioni dal tuo post.
  • Jonelet_IrenicusJonelet_Irenicus Member Posts: 599
    rede9 said:

    @Jonelet_Irenicus Fai cerca trova per rimuovere le stringhe doppioni dal tuo post.

    @rede9 sorry, ne ho trovate un paio, quelle che restano tipo: 88900, 89074 sono variabili: il testo resta sempre uguale ma l'audio cambia
  • rede9rede9 Member, Translator (NDA) Posts: 1,947
    edited June 2017
    Strano. Ho controllato le stringhe e il file associato è quello tradotto.
    Mica hai importato da BG1ee col set di voci corrispondente?
  • Jonelet_IrenicusJonelet_Irenicus Member Posts: 599
    edited June 2017
    mi sono limitato ad estrarre la cartella sounds nella cartella della lingua e lanciato il gioco




  • rede9rede9 Member, Translator (NDA) Posts: 1,947
    edited June 2017
    Sì ma stai giocando con un CHARNAME importato da BG1ee? A volte si creano conflitti.
  • Jonelet_IrenicusJonelet_Irenicus Member Posts: 599
    rede9 said:

    Sì ma stai giocando con un CHARNAME importato da BG1ee? A volte si creano conflitti.

    Non da BG1ee ma da BG2ee vs TOB.

    Ma a te corrispondono le stringhe testo/audio in gioco?
  • rede9rede9 Member, Translator (NDA) Posts: 1,947
    Sì. Con Black Pits 2 nessun problema.
  • Jonelet_IrenicusJonelet_Irenicus Member Posts: 599
    rede9 said:

    Sì. Con Black Pits 2 nessun problema.

    Boh, allora sarà un problema mio.
  • rede9rede9 Member, Translator (NDA) Posts: 1,947
    edited June 2017
    Il Libro degli Incantesimi Infiniti è un disastro. Va corretto tutto in una volta.
    39427 - 39434 - 39436 - 39437 - 39438 - 39428 - 39429 - 39430 - 39433 - 39435

    Schermata CREAZIONE BICLASSE:
    10811 - 10938 - 10939 - 10940 - 10941 - 20648
    Post edited by rede9 on
  • rede9rede9 Member, Translator (NDA) Posts: 1,947
    edited June 2017
    Le schede dei famigli sono un disastro e l'inglese non corrisponde a BG1ee.
    45889
    72767 - 4438 - 41385 - 72757 - 72760 - 72764 - 4432 - 4433 - 4434 - 4436 - 4437 - 72762 - 72763 - 72765 - 72766 - 4435

    Post edited by rede9 on
  • rede9rede9 Member, Translator (NDA) Posts: 1,947
    edited June 2017
    12141 - 39438 Mani Brucianti è diverso da BG1ee.
    25623 - 39430 - Visione del Vero è diverso da BG1ee.
  • rede9rede9 Member, Translator (NDA) Posts: 1,947
    61594 - 61595 - Mercykiller tradotto con giustizieri.
  • rede9rede9 Member, Translator (NDA) Posts: 1,947
    66436 - Traduco User con Utilizzatore.
    @Aedan BG1ee 19034 usa utente: è da cambiare?
  • AedanAedan Member, Translator (NDA) Posts: 8,550
    Utilizzatore è proprio brutto. "Personaggio".
  • rede9rede9 Member, Translator (NDA) Posts: 1,947
    Allora metto indossatore.
  • rede9rede9 Member, Translator (NDA) Posts: 1,947
    Stiamo lavorando per voi.
    Aedan
Sign In or Register to comment.