#6930 3 round anziché 18 secondi. Inoltre first attack mi pare fuorviante. Meglio dire se l'attacco anziché se il primo attacco. EDIT: Ho messo: "L'incantesimo crea infatti un oggetto con cui il lanciatore deve attaccare l'avversario entro i successivi 3 round. Se non colpisce il bersaglio al primo attacco ...".
Forse intendevi un'altra stringa? 6930 recita "Sono fiero di appartenere al Pugno Fiammante" ecc.
#6930 3 round anziché 18 secondi. Inoltre first attack mi pare fuorviante. Meglio dire se l'attacco anziché se il primo attacco. EDIT: Ho messo: "L'incantesimo crea infatti un oggetto con cui il lanciatore deve attaccare l'avversario entro i successivi 3 round. Se non colpisce il bersaglio al primo attacco ...".
Forse intendevi un'altra stringa? 6930 recita "Sono fiero di appartenere al Pugno Fiammante" ecc.
@Aedan questa è urgente: #24315 . Non avete usato le keywords DOTS, riscrivendo tutta la traduzione. Le ripristini cosicché le importi?
Scott Brooks ha scritto di non capire che significhi che gli attacchi aggiuntivi sono solo per le warrior classes. Significa solo che bardo, ranger, paladino non ottengono mezzo attacco in più per round con 2 slot, etc. Non lo pensi anche tu?
EDIT: Mi pare che le keywords funzionino a meraviglia.
@rede9 Stringa aggiornata. A me sembra chiara la nota in asterisco - solo le classi dei combattenti beneficiano degli attacchi aggiuntivi derivanti dai punti competenza.
@rede9 Stringa aggiornata. A me sembra chiara la nota in asterisco - solo le classi dei combattenti beneficiano degli attacchi aggiuntivi derivanti dai punti competenza.
Si parla di guerrieri, non di combattenti. Quindi paladini e ranger sono fuori pur essendo classi combattenti.
EDIT: Scusa. Ho confuso Warrior (Combattente: guerrieri, ranger, paladini, barbari) e Fighter (classe guerriero)
EDIT 2: Alla fine ho scelto di esplicitare tutto: *Gli attacchi in più per round sono disponibili solo per le classi combattenti (Guerriero, Ranger, Paladino, Barbaro).
#12167 #12199 Perché tradurre "X-ft. cube" con "Cubo di X metri di spigolo"? Basta dire Cubo lungo X metri.
#26490 Sfera: Necromanzia assente nell'inglese.
Fixed!
Grazie
Il cubo è una figura tridimensionale, quindi non è corretto parlare di lunghezza. Per me andrebbe lasciata l'indicazione attuale, visto che lo spigolo per le figure tridimensionali è l'equivalente del lato per quelle bidimensionali (ed è appunto una lunghezza).
Il cubo è una figura tridimensionale, quindi non è corretto parlare di lunghezza. Per me andrebbe lasciata l'indicazione attuale, visto che lo spigolo per le figure tridimensionali è l'equivalente del lato per quelle bidimensionali (ed è appunto una lunghezza).
Capisco, ma preferisco un'espressione in termini di gioco che è bidimensionale, senza contaminazioni dal cartaceo. Nel gioco l'altezza è irrilevante, conta solo la base del cubo.
Dal momento che nel testo originale si parla di cubo, non mi sembra il caso di modificare. Inoltre può essere un elemento che ricorda al giocatore che le regole del videogioco vengono dal cartaceo.
Al massimo si può trovare un'espressione più fluida, tipo "Cubo con spigolo di X metri".
@rede9 C'è già scritto... Leggi la descrizione per intero. E' separato per chiarire quale è il danno da proiettile e quale è il danno da fuoco (per il quale vale il tiro-salvezza).
Comments
26581
26583
26584
26541
26543
30243
30249
30251
EDIT:
25743 - 10 round anziché 1 turno
26264
26636
25902
25903
26615
26635
32239
Summon = Evocare
26620
10136
10137
10138
10300
10301
14064
25844
26413
26414
26587
26588
26616
26617
26618
26619
26680
26681
32239
32325
32326
#9557 #20678 In BG2 è Charmare Animal[E] non essendo un incantesimo di massa. Però pure @AndreaColombo ha usato il plurale per un'occorrenza.
Grazie. Ho uniformato con "Evocare".
Quanto all'abilità del ranger, la manualistica usa il plurale.
Grazie. Ho uniformato con "Evocare".
Quanto all'abilità del ranger, la manualistica usa il plurale.
In questo caso, credo che l'errore sia nel testo inglese.
Non avete usato le keywords DOTS, riscrivendo tutta la traduzione. Le ripristini cosicché le importi?
Scott Brooks ha scritto di non capire che significhi che gli attacchi aggiuntivi sono solo per le warrior classes. Significa solo che bardo, ranger, paladino non ottengono mezzo attacco in più per round con 2 slot, etc. Non lo pensi anche tu?
EDIT:
Mi pare che le keywords funzionino a meraviglia.
Stringa aggiornata.
A me sembra chiara la nota in asterisco - solo le classi dei combattenti beneficiano degli attacchi aggiuntivi derivanti dai punti competenza.
EDIT: Scusa. Ho confuso Warrior (Combattente: guerrieri, ranger, paladini, barbari) e Fighter (classe guerriero)
EDIT 2:
Alla fine ho scelto di esplicitare tutto:
*Gli attacchi in più per round sono disponibili solo per le classi combattenti (Guerriero, Ranger, Paladino, Barbaro).
#17246 - #17249 il template non prevede di togliere il nome dell'oggetto dalla descrizione?
Corretti - grazie!
Dal momento che nel testo originale si parla di cubo, non mi sembra il caso di modificare. Inoltre può essere un elemento che ricorda al giocatore che le regole del videogioco vengono dal cartaceo.
Al massimo si può trovare un'espressione più fluida, tipo "Cubo con spigolo di X metri".
7343
7345
7345
7389
10032
19044
19355
19357
19468
21379
21408
21948
22263
27595
27597
27599
27605
27607
Oggetti comuni senza rimozione del nome.
19679
20961
22267
EDIT:
Individuare Illusioni del ladro e Individuazione dell'Illusione del mago hanno lo stesso inglese, @Aedan?
Fatto tutto.
Incantesimo e abilità si traducono in maniera differente, come da manuale.
Ho messo "Cubo con spigolo di X metri".
Va bene che tutte le armi abbiano solo dX anziché YdX?
Non esistono armi con Y>1?
C'è già scritto... Leggi la descrizione per intero. E' separato per chiarire quale è il danno da proiettile e quale è il danno da fuoco (per il quale vale il tiro-salvezza).