What spell is Spellstrike in the description of Globe of Invulnerability (bg1 26559 ; bg2 8064)? An unused spell? EDIT: Found it. I didn't manage to find it before because there are three different translations. We must to unify them. It would be useful if the tool allows me to search the English strings, @Coriander@JuliusBorisov .
What spell is Spellstrike in the description of Globe of Invulnerability (bg1 26559 ; bg2 8064)? An unused spell? EDIT: Found it. There are three translations of it so I didn't manage to find it. It would be useful if the tool allows me to search the English strings, @Coriander@JuliusBorisov .
When you edit the post and add tags, they don't work. So I quote your comment so that @Coriander sees it.
It seems that the item name for all the "Protection from Something" scrolls was unified at some point, but instead of using lowercase "from" like in other items (Orders from Korlasz, Page from Sarevok's Notes, Note from Krancor, Lock of Hair from Kirinhale).
Here's the list of the strings in BG:EE
SCRL03 – Protection From Acid
SCRL04 – Protection From Cold
SCRL05 – Protection From Electricity
SCRL06 – Protection From Fire
SCRL07 – Protection From Magic
SCRL08 – Protection From Poison
SCRL09 – Protection From Undead
SCRL15 – Protection From Petrification
SCRL1N – Protection From Normal Missiles
SCRL3H – Protection From Evil
SCRL5C – Protection From Lightning
SCRL5D – Protection From Evil, 10' Radius
SCRL5T – Protection From Electricity
SCRL6H – Protection From Fire
SCRL6I – Protection From Cold
SCRL6T – Protection From Normal Weapons
SCRL6Y – Protection From Acid
SCRL73 – Protection From Petrification
SCRL78 – Protection From Evil
scrl7j – Protection From Magic Energy
scrl7o – Protection From Magical Weapons
Didn't check the strings for other games (BG2:EE, IWD:EE and PST:EE), but they might need adjusting.
There are also some strrefs with useless extra space at the end – I see most of them were fixed compared to original game, but not all. The ones I spotted in BG:EE are:
7156 – Manual of Quickness of Action
70595 – Troll Shamaness
12330 – Innkeeper
Though there might be more, I can report if I spot more
The in-game description for the Priest of Tyr uses different phrasing from all three other Cleric kits when it comes to how many times per day they can use their special abilities.
E.g.
Priest of Tyr "May cast Divine Favor once per day every 10 levels of the caster (starts at 1st level with one use.)
All other Cleric kits "May cast [ability name] once per day. Gains one use at level 1 and one additional use every X levels thereafter."
I suggest that the Priest of Tyr's description be changed to be consistent with the other kits.
BG1ee #1918 The matching audio is GENMG12. Does it strike home? TEXT - Watch yourself! There's strange magic around that Ardenor. Not like any hobgoblin I ever seen! AUDIO - Yeah, mate?
#11750 - Wrong token (BASSILLUS rather than BASSILUS).
The singular form of "djinn" is "djinni" in D&D, across all editions (and in islamic folklore as well).
Sources: Monstrous Manual 2nd edition, p. 126 Monster Manual 5th edition, p. 141-142
(Edit: This is for BG1/SoD)
Affected StrRefs ("djinn" should be "djinni" for all of these):
29262 As if that would do any good with that powerful djinn by his side.
29598 Even then, he required the aid of his djinn servant.
29864 With that damned djinn Najim at his side, Baeloth is unstoppable.
30334 After a furious slag, he stepped aside and let his pet djinn bind me.
31899 The roaring crowd, my obedient djinn slave keeping the prisoners in line, the sound of hammer crushing bone—ah, such fond memories!
31900 How did you GET the djinn in the first place?
31907 But I am nothing if not calculatingly cautious, and so I instructed that djinn jerk Najim to grant me a final wish: that I be protected from death.
31908 Oooh! That was a good one! Wait, how is djinn spelled? (refers to Str 31907)
45229 I called forth the djinn Nazramu from the Elemental Plane of Air.
This is probably the wrong subforum for this, but there is a Swedish spelling mistake under the categories "Other Languages". One subcategory/subforum reads "Svenskt". It should read "Svenska". I'm 100% certain of this.
This is probably the wrong subforum for this, but there is a Swedish spelling mistake under the categories "Other Languages". One subcategory/subforum reads "Svenskt". It should read "Svenska". I'm 100% certain of this.
BG2 There's a typo in both the item name and description of the "Staff of Rynn".
According to the description, the staff is from "Myth Rynn", but the name of the location is actually "Myth Rhynn". It follows that the name of the item should also be "Staff of Rhynn".
The location name is also correctly given as "Myth Rhynn" in StrRefs 1044, 1116, 1120, 3716, 5814, 6836, 7002, 16331, 23474, 23513, 39576, 55313, 56582, 57914, 57958, 59010, 61362, 97342, 97343 (some of these refer to the "Rhynn Lanthorn", a McGuffin from Myth Rhynn that leads the PC to Suldanessellar).
Sources: Lands of Intrigue (Tethyr), p. 65 Forgotten Realms Campaign Setting (3E), p. 296
Affected StrRefs ("Rynn" should be "Rhynn"):
7937 Staff of Rynn +4
39636 There was a time when magic was distrusted even more so than now, and the burning of "heretics" was woefully common. Delmarey, a witch from the swamplands near Myth Rynn, faced just such a fate when she was blamed for an unseasonable drought.
The name of the item "Zios Studded Necklace" contains a typo. The name of the gemstone is "ziose", as evidenced in other Realms sources, but also in StrRefs 7125 and 15828.
Affected StrRefs in BG1: 6904 Studded Necklace with Zios Gems
Affected StrRefs in BG2: 6904 Zios Studded Necklace
The Thac0 string of the Gauntlets of Weapon Expertise is 10332 (To Hit) rather their name; beside it doesn't work with Rasaad (I continue to have +0 with and without).
I have found a couple of spelling issues in PST:EE, but I'm not certain if this is intended style or needs to be fixed.
Strref 30734: "I passed my Administrator exam just recently, and have achieved the status of an 'A9,' a research consultant in the Hall of Records, one of the many aides specializing in Sigil's physical laws and history. I research topics and laws of interest to others. It is quite fascinating, really..."
Strref 30754: He continues: "It reaches a peak, called *peak,* then fades until the Sigil is completely dark, called *anti-peak.* The source of luminescence is unknown, but it is most likely the Lady's will."
There are many more instances where punctuation is included in quotes. I'll post more when it's confirmed to be a typo.
In American English it is typical to include punctuation within quotation marks. Back in the day, American English was chosen as the standard for BG:EE and BGII:EE; not sure what the plan is wrt PST:EE though.
In American English it is typical to include punctuation within quotation marks.
Wow. I would never understood that. I use: «“,‘,’,”» like {[()]}. Actually English quotation marks '' must die; it's a drudgery to study Logic with them.
BG 10340 - The Dale's Protector are called Missile Adjustment on the Thac0 Panel. BG 10332 - Legacy of The Masters are called To Hit on the Thac0 Panel. @JuliusBorisov Do you want unite the three last messages?
- When you kick Keldorn out of the party, you can say "We'll meet there if have need of your services." It should say "if I have."
- Delon, the kid in Athkatla who gives you the Umar Hills quest, says "Everyone is terrible frightened." It should say "terribly."
- Elence Fielding, a merchant in Umar Hills, says "so goods are spare." It should say "sparse."
- During the Viconia romance, she says "it is not words I am familiar with." It should say "they are."
- Also during the Viconia romance (and this one is pretty funny), she says "My mother wished me to recant, to prostate myself before the Spider Queen and beg for forgiveness." It should say "prostrate."
Comments
EDIT:
Found it. I didn't manage to find it before because there are three different translations. We must to unify them.
It would be useful if the tool allows me to search the English strings, @Coriander @JuliusBorisov .
PS: @JuliusBorisov Are you going to correct these text errors in 2.4 patch?
Here's the list of the strings in BG:EE
- SCRL03 – Protection From Acid
- SCRL04 – Protection From Cold
- SCRL05 – Protection From Electricity
- SCRL06 – Protection From Fire
- SCRL07 – Protection From Magic
- SCRL08 – Protection From Poison
- SCRL09 – Protection From Undead
- SCRL15 – Protection From Petrification
- SCRL1N – Protection From Normal Missiles
- SCRL3H – Protection From Evil
- SCRL5C – Protection From Lightning
- SCRL5D – Protection From Evil, 10' Radius
- SCRL5T – Protection From Electricity
- SCRL6H – Protection From Fire
- SCRL6I – Protection From Cold
- SCRL6T – Protection From Normal Weapons
- SCRL6Y – Protection From Acid
- SCRL73 – Protection From Petrification
- SCRL78 – Protection From Evil
- scrl7j – Protection From Magic Energy
- scrl7o – Protection From Magical Weapons
Didn't check the strings for other games (BG2:EE, IWD:EE and PST:EE), but they might need adjusting.There are also some strrefs with useless extra space at the end – I see most of them were fixed compared to original game, but not all. The ones I spotted in BG:EE are:
- 7156 – Manual of Quickness of Action
- 70595 – Troll Shamaness
- 12330 – Innkeeper
Though there might be more, I can report if I spot moreE.g.
Priest of Tyr
"May cast Divine Favor once per day every 10 levels of the caster (starts at 1st level with one use.)
All other Cleric kits
"May cast [ability name] once per day. Gains one use at level 1 and one additional use every X levels thereafter."
I suggest that the Priest of Tyr's description be changed to be consistent with the other kits.
TEXT - Watch yourself! There's strange magic around that Ardenor. Not like any hobgoblin I ever seen!
AUDIO - Yeah, mate?
#11750 - Wrong token (BASSILLUS rather than BASSILUS).
Sources:
Monstrous Manual 2nd edition, p. 126
Monster Manual 5th edition, p. 141-142
(Edit: This is for BG1/SoD)
Affected StrRefs ("djinn" should be "djinni" for all of these):
29262
As if that would do any good with that powerful djinn by his side.
29598
Even then, he required the aid of his djinn servant.
29864
With that damned djinn Najim at his side, Baeloth is unstoppable.
30334
After a furious slag, he stepped aside and let his pet djinn bind me.
31899
The roaring crowd, my obedient djinn slave keeping the prisoners in line, the sound of hammer crushing bone—ah, such fond memories!
31900
How did you GET the djinn in the first place?
31907
But I am nothing if not calculatingly cautious, and so I instructed that djinn jerk Najim to grant me a final wish: that I be protected from death.
31908
Oooh! That was a good one! Wait, how is djinn spelled?
(refers to Str 31907)
45229
I called forth the djinn Nazramu from the Elemental Plane of Air.
There's a typo in both the item name and description of the "Staff of Rynn".
According to the description, the staff is from "Myth Rynn", but the name of the location is actually "Myth Rhynn". It follows that the name of the item should also be "Staff of Rhynn".
The location name is also correctly given as "Myth Rhynn" in StrRefs 1044, 1116, 1120, 3716, 5814, 6836, 7002, 16331, 23474, 23513, 39576, 55313, 56582, 57914, 57958, 59010, 61362, 97342, 97343 (some of these refer to the "Rhynn Lanthorn", a McGuffin from Myth Rhynn that leads the PC to Suldanessellar).
Sources:
Lands of Intrigue (Tethyr), p. 65
Forgotten Realms Campaign Setting (3E), p. 296
Affected StrRefs ("Rynn" should be "Rhynn"):
7937
Staff of Rynn +4
39636
There was a time when magic was distrusted even more so than now, and the burning of "heretics" was woefully common. Delmarey, a witch from the swamplands near Myth Rynn, faced just such a fate when she was blamed for an unseasonable drought.
I have already reported this - it looks fixed in the 2.5 beta.
Affected StrRefs in BG1:
6904
Studded Necklace with Zios Gems
Affected StrRefs in BG2:
6904
Zios Studded Necklace
Strref 30734:
"I passed my Administrator exam just recently, and have achieved the status of an 'A9,' a research consultant in the Hall of Records, one of the many aides specializing in Sigil's physical laws and history. I research topics and laws of interest to others. It is quite fascinating, really..."
Strref 30754:
He continues: "It reaches a peak, called *peak,* then fades until the Sigil is completely dark, called *anti-peak.* The source of luminescence is unknown, but it is most likely the Lady's will."
There are many more instances where punctuation is included in quotes. I'll post more when it's confirmed to be a typo.
Sphere: Combat
Level: 5
26216 - Poison spell hasn't got any Sphere.
Strength spell and Strength scroll say Range: Touch, but it is wrong.
BG 10332 - Legacy of The Masters are called To Hit on the Thac0 Panel.
@JuliusBorisov Do you want unite the three last messages?
- When you kick Keldorn out of the party, you can say "We'll meet there if have need of your services." It should say "if I have."
- Delon, the kid in Athkatla who gives you the Umar Hills quest, says "Everyone is terrible frightened." It should say "terribly."
- Elence Fielding, a merchant in Umar Hills, says "so goods are spare." It should say "sparse."
- During the Viconia romance, she says "it is not words I am familiar with." It should say "they are."
- Also during the Viconia romance (and this one is pretty funny), she says "My mother wished me to recant, to prostate myself before the Spider Queen and beg for forgiveness." It should say "prostrate."