Ah, ho anche trovato Blighted Ones, con le maiuscole. Ecco una frase in cui è incluso il termine:
She is the ghastly matriarch of a pack of ghouls which calls themselves the Blighted Ones. They serve the Dead Nations as guardians and protectors... for now.
Nelle mie stringhe è tradotto con "Gli Avvizziti", è corretto?
@Sharsek tempo fa trovai la stessa stringa. Ho lasciato la traduzione per com'era. Annuisce. "Pensa a tre parole che finiscono in '-GRATO.' Rallegrato e sagrato sono due di loro. Ci sono solo tre parole nella nostra Lingua... qual è la terza parola? La parola è qualcosa che usi tutti i giorni. Se hai ascoltato bene, te l'ho già detta".
@Sharanee il fatto è che in realtà ci sono diverse parole che finiscono in "-GRATO" : ingrato, migrato, tigrato... Quindi stavo valutando se non era il caso di cambiare proprio la traduzione.
I Blighted ghouls sono il terzo gruppo dopo gli zombie di Maria Stantia e gli scheletri di Hagrimm. Faccio libere associazioni da Avvizziti: Essiccati; Disfatti; Diminiati; Degradati.
Ma il dizionario dice che blighter è agente maligno quindi: Infestati; Esiziali.
[EDIT] Mmh... Ecco ho finito di pensare: che ne dite di MORBOSI? I ghoul causano lo stato Malattia, no?
@Davide A seconda del contesto e del gruppo di riferimento, quale traduzione proporresti, in assenza di una ufficiale?
Non ci sono nelle mie stringhe molti riferimenti, quindi al momento non c'è molto contesto a cui ricorrere. Data l'informazione fornita da @rede9 immagino che Gli Avvizziti possa andare bene.
Ciao di nuovo ragazzi. Un lutto familiare mi ha fatto assentare per questa settimana e mezzo, ma ora sono nuovamente operativo e sto rimettendo mano alle mie stringhe, tradotte al 30% circa. Rispondo subito:
@Aedan Ok per #cutter > dritto... ci saranno tonnellate stringhe da rivedere.
#berk > come @Davide (principalmente idiota, imbecille).
@Sharsek e @Sharanee Ho letto i vostri commenti ma non sto capendo il vostro ragionamento, Perché volete dare senso ad un indovinello che è una fregatura fatta apposta per sviare il giocatore? Io manterrei lo stesso livello di "sviabilità":
"Pensa a tre parole che finiscono in '-ATO'. Irato e affamato sono due di queste. Ci sono solo tre parole nella Lingua Comune... qual'è la terza? È qualcosa che si usa ogni giorno. Se hai ascoltato attentamente, ti ho già detto qual'è".
@Davide Blighted ones > Avvizziti è corretto. Io l'avevo lasciato in sospeso, se vogliamo possiamo mettere qualcos'altro ma, in mancanza di una traduzione ufficiale e del parere di @Ivanhoe, possiamo tranquillamente lasciarlo così.
@Sharsek e @Sharanee Ho letto i vostri commenti ma non sto capendo il vostro ragionamento, Perché volete dare senso ad un indovinello che è una fregatura fatta apposta per sviare il giocatore? Io manterrei lo stesso livello di "sviabilità":
"Pensa a tre parole che finiscono in '-ATO'. Irato e affamato sono due di queste. Ci sono solo tre parole nella Lingua Comune... qual'è la terza? È qualcosa che si usa ogni giorno. Se hai ascoltato attentamente, ti ho già detto qual'è".
@Maroc@Aedan@Sharanee Per il motivo che dicevo sopra: ci sono diverse parole che finiscono in "-GRATO". L'indovinello proposto come tranello in realtà è molto famoso ( https://en.oxforddictionaries.com/explore/which-words-end-in-gry ) e si basa sul fatto che ci sono solo due parole (non obsolete) nella lingua inglese che terminano in "-gry": in questo modo il giocatore dovrebbe perdersi a pensarne una terza (che non esiste) e cadrebbe nel tranello logico-linguistico. Per replicare lo stesso comportamento nella traduzione italiana, sono appunto necessarie due parole che siano le uniche a condividere la loro parte finale.
@Sharsek e @Sharanee Ho letto i vostri commenti ma non sto capendo il vostro ragionamento, Perché volete dare senso ad un indovinello che è una fregatura fatta apposta per sviare il giocatore? Io manterrei lo stesso livello di "sviabilità":
"Pensa a tre parole che finiscono in '-ATO'. Irato e affamato sono due di queste. Ci sono solo tre parole nella Lingua Comune... qual'è la terza? È qualcosa che si usa ogni giorno. Se hai ascoltato attentamente, ti ho già detto qual'è".
@Maroc@Aedan@Sharanee Per il motivo che dicevo sopra: ci sono diverse parole che finiscono in "-GRATO". L'indovinello proposto come tranello in realtà è molto famoso ( https://en.oxforddictionaries.com/explore/which-words-end-in-gry ) e si basa sul fatto che ci sono solo due parole (non obsolete) nella lingua inglese che terminano in "-gry": in questo modo il giocatore dovrebbe perdersi a pensarne una terza (che non esiste) e cadrebbe nel tranello logico-linguistico. Per replicare lo stesso comportamento nella traduzione italiana, sono appunto necessarie due parole che siano le uniche a condividere la loro parte finale.
Che ne dite di eunomia (buon governo) e eufonia (buona pronuncia) come uniche parole che hanno tutte le vocali? Ambe sono sul mio Devoto-Oli (strano che non ci sia anche eunoia).
"Pensa a tre parole che hanno TUTTE le vocali. Eunomia e eufonia sono due di queste. Ci sono solo tre parole nella Lingua Comune che hanno TUTTE le vocali... qual'è la terza? È qualcosa che si usa ogni giorno. Se hai ascoltato attentamente, ti ho già detto qual'è".
Che ne dite di eunomia (buon governo) e eufonia (buona pronuncia) come uniche parole che hanno tutte le vocali? Ambe sono sul mio Devoto-Oli (strano che non ci sia anche eunoia).
"Pensa a tre parole che hanno TUTTE le vocali. Eunomia e eufonia sono due di queste. Ci sono solo tre parole nella Lingua Comune che hanno TUTTE le vocali... qual'è la terza? È qualcosa che si usa ogni giorno. Se hai ascoltato attentamente, ti ho già detto qual'è".
Oppure facciamo due parole con due Q: soqquadro e un'altra da indovinare. "Pensa a due parole che hanno la DOPPIA Q. Soqquadro è una di queste. Ci sono solo due parole nella Lingua Comune che hanno la DOPPIA Q... qual'è la seconda? È qualcosa che si usa ogni giorno. Se hai ascoltato attentamente, ti ho già detto qual'è".
@Sharsek e @Sharanee Ho letto i vostri commenti ma non sto capendo il vostro ragionamento, Perché volete dare senso ad un indovinello che è una fregatura fatta apposta per sviare il giocatore? Io manterrei lo stesso livello di "sviabilità":
"Pensa a tre parole che finiscono in '-ATO'. Irato e affamato sono due di queste. Ci sono solo tre parole nella Lingua Comune... qual'è la terza? È qualcosa che si usa ogni giorno. Se hai ascoltato attentamente, ti ho già detto qual'è".
@Maroc@Aedan@Sharanee Per il motivo che dicevo sopra: ci sono diverse parole che finiscono in "-GRATO". L'indovinello proposto come tranello in realtà è molto famoso ( https://en.oxforddictionaries.com/explore/which-words-end-in-gry ) e si basa sul fatto che ci sono solo due parole (non obsolete) nella lingua inglese che terminano in "-gry": in questo modo il giocatore dovrebbe perdersi a pensarne una terza (che non esiste) e cadrebbe nel tranello logico-linguistico. Per replicare lo stesso comportamento nella traduzione italiana, sono appunto necessarie due parole che siano le uniche a condividere la loro parte finale.
Che ne dite di eunomia (buon governo) e eufonia (buona pronuncia) come uniche parole che hanno tutte le vocali? Ambe sono sul mio Devoto-Oli (strano che non ci sia anche eunoia).
"Pensa a tre parole che hanno TUTTE le vocali. Eunomia e eufonia sono due di queste. Ci sono solo tre parole nella Lingua Comune che hanno TUTTE le vocali... qual'è la terza? È qualcosa che si usa ogni giorno. Se hai ascoltato attentamente, ti ho già detto qual'è".
@Sharsek e @Sharanee Ho letto i vostri commenti ma non sto capendo il vostro ragionamento, Perché volete dare senso ad un indovinello che è una fregatura fatta apposta per sviare il giocatore? Io manterrei lo stesso livello di "sviabilità":
"Pensa a tre parole che finiscono in '-ATO'. Irato e affamato sono due di queste. Ci sono solo tre parole nella Lingua Comune... qual'è la terza? È qualcosa che si usa ogni giorno. Se hai ascoltato attentamente, ti ho già detto qual'è".
@Maroc@Aedan@Sharanee Per il motivo che dicevo sopra: ci sono diverse parole che finiscono in "-GRATO". L'indovinello proposto come tranello in realtà è molto famoso ( https://en.oxforddictionaries.com/explore/which-words-end-in-gry ) e si basa sul fatto che ci sono solo due parole (non obsolete) nella lingua inglese che terminano in "-gry": in questo modo il giocatore dovrebbe perdersi a pensarne una terza (che non esiste) e cadrebbe nel tranello logico-linguistico. Per replicare lo stesso comportamento nella traduzione italiana, sono appunto necessarie due parole che siano le uniche a condividere la loro parte finale.
Che ne dite di eunomia (buon governo) e eufonia (buona pronuncia) come uniche parole che hanno tutte le vocali? Ambe sono sul mio Devoto-Oli (strano che non ci sia anche eunoia).
"Pensa a tre parole che hanno TUTTE le vocali. Eunomia e eufonia sono due di queste. Ci sono solo tre parole nella Lingua Comune che hanno TUTTE le vocali... qual'è la terza? È qualcosa che si usa ogni giorno. Se hai ascoltato attentamente, ti ho già detto qual'è".
Anche se è un plurale, ci sarebbe anche aiuole.
Allora si può parlare di TERMINI SINGOLARI anziché parole. Comunque penso si insegni in tutte le scuole elementari che SOQQUADRO è l'unica parola con la DOPPIA Q quindi opterei per questa soluzione. @Maroc@Aedan
Rieccomi ragazzi. Sono stato davvero oberato di lavoro in questi giorni e non ho avuto modo di seguire un piffero del discorso
@Sharsek Grazie mille per il link. Non sapevo che l'indovinello fosse così famoso - francamente pensavo a qualche "Tormentata"! Penso che la trasposizione in italiano sia estremamente difficile, perché a noi piace chiudere con combinazioni vocaliche, e le nostre desinenze sono quindi piuttosto comuni.
Se però - e qui l'idea di @rede9 mi piace - non andiamo più a giudicare in base alle desinenze ma alla presenza di lettere all'interno della parola, che ne dite di "soqquadro" VS "biqquadro" (link). È pur vero che "biqquadro" è particolarmente obsoleto e farebbe storcere non poco il naso al lettore... ma non è proprio quel tipo di attenzione "sbagliata" che farebbe rimanere il giocatore fermo a decifrare la parola perdendosi la soluzione dell'indovinello? Ditemi voi
Penso che la trasposizione in italiano sia estremamente difficile, perché a noi piace chiudere con combinazioni vocaliche, e le nostre desinenze sono quindi piuttosto comuni.
quelle due parole (che ho utilizzato nella revisione del mio blocco di stringhe) sono le uniche a terminare in "olso". Probabilmente ci sono anche altri casi, quello è stato il primo che ho trovato. Non vorrei peccare di presunzione, però piuttosto che mettere in gioco un termine come "biqquadro" penso che sarebbe preferibile una soluzione simile alla mia proposta, eventualmente con un'altra coppia di termini. Comunque mi rimetto alla sentenza della corte @Aedan@Maroc@rede9@Davide@Sharanee
@Sharsek Ho indicato soqquadro proprio perché nozione di grammatica comune, che @Maroc mi abbia fatto scoprire "biqquadro" mi toglie una delle mie più grandi certezze, ma risolve completamente questo problema di traduzione.
Nessuna presunzione, anzi. Sono stato io a spingermi su desinenze troppo comuni che non facevano chiudere il cerchio. Personalmente mi va benissimo anche l'opzione polso/bolso che è sicuramente più accessibile di "biqquadro". Vediamo cosa dice il pubblico
A me sembrava che l'originale usasse termini piuttosto comuni e semplici di conseguenza manterrei la cosa discostandomi da biqquadro optando per polso/bolso.
Comments
Nelle mie stringhe è tradotto con "Gli Avvizziti", è corretto?
Abbiamo una traduzione ufficiale per The Blighted Ones?
Poterbbe essere qualcosa tipo i Segnati?
Grazie mille per il riscontro!
@Davide
A seconda del contesto e del gruppo di riferimento, quale traduzione proporresti, in assenza di una ufficiale?
Faccio libere associazioni da Avvizziti: Essiccati; Disfatti; Diminiati; Degradati.
Ma il dizionario dice che blighter è agente maligno quindi: Infestati; Esiziali.
[EDIT]
Mmh... Ecco ho finito di pensare: che ne dite di MORBOSI? I ghoul causano lo stato Malattia, no?
Aggiudicato!
@Aedan che ne dici? Potrebbe andar bene procedere in questo modo?
Mitico! Aggiudicato! Bravissimo
A breve dovrei riuscire a mandarti il malloppo delle stringhe revisionate.
Certo. Riesci a dirmi il numero delle stringhe interessate, per favore?
@Aedan
Ok per #cutter > dritto... ci saranno tonnellate stringhe da rivedere.
#berk > come @Davide (principalmente idiota, imbecille).
@Sharsek e @Sharanee
Ho letto i vostri commenti ma non sto capendo il vostro ragionamento, Perché volete dare senso ad un indovinello che è una fregatura fatta apposta per sviare il giocatore? Io manterrei lo stesso livello di "sviabilità":
"Pensa a tre parole che finiscono in '-ATO'. Irato e affamato sono due di queste. Ci sono solo tre parole nella Lingua Comune... qual'è la terza? È qualcosa che si usa ogni giorno. Se hai ascoltato attentamente, ti ho già detto qual'è".
@Davide
Blighted ones > Avvizziti è corretto. Io l'avevo lasciato in sospeso, se vogliamo possiamo mettere qualcos'altro ma, in mancanza di una traduzione ufficiale e del parere di @Ivanhoe, possiamo tranquillamente lasciarlo così.
Per il motivo che dicevo sopra: ci sono diverse parole che finiscono in "-GRATO". L'indovinello proposto come tranello in realtà è molto famoso ( https://en.oxforddictionaries.com/explore/which-words-end-in-gry ) e si basa sul fatto che ci sono solo due parole (non obsolete) nella lingua inglese che terminano in "-gry": in questo modo il giocatore dovrebbe perdersi a pensarne una terza (che non esiste) e cadrebbe nel tranello logico-linguistico.
Per replicare lo stesso comportamento nella traduzione italiana, sono appunto necessarie due parole che siano le uniche a condividere la loro parte finale.
"Pensa a tre parole che hanno TUTTE le vocali. Eunomia e eufonia sono due di queste. Ci sono solo tre parole nella Lingua Comune che hanno TUTTE le vocali... qual'è la terza? È qualcosa che si usa ogni giorno. Se hai ascoltato attentamente, ti ho già detto qual'è".
"Pensa a due parole che hanno la DOPPIA Q. Soqquadro è una di queste. Ci sono solo due parole nella Lingua Comune che hanno la DOPPIA Q... qual'è la seconda? È qualcosa che si usa ogni giorno. Se hai ascoltato attentamente, ti ho già detto qual'è".
Sono stato davvero oberato di lavoro in questi giorni e non ho avuto modo di seguire un piffero del discorso
@Sharsek
Grazie mille per il link. Non sapevo che l'indovinello fosse così famoso - francamente pensavo a qualche "Tormentata"! Penso che la trasposizione in italiano sia estremamente difficile, perché a noi piace chiudere con combinazioni vocaliche, e le nostre desinenze sono quindi piuttosto comuni.
Se però - e qui l'idea di @rede9 mi piace - non andiamo più a giudicare in base alle desinenze ma alla presenza di lettere all'interno della parola, che ne dite di "soqquadro" VS "biqquadro" (link). È pur vero che "biqquadro" è particolarmente obsoleto e farebbe storcere non poco il naso al lettore... ma non è proprio quel tipo di attenzione "sbagliata" che farebbe rimanere il giocatore fermo a decifrare la parola perdendosi la soluzione dell'indovinello?
Ditemi voi
http://rima-con.it/parole-che-finiscono/parole-che-finiscono-con-olso.html
https://www.listediparole.it/f/o/4/parolefinisconoolso.htm
http://finiscono.una-parola.it/parole-finiscono-olso.html
quelle due parole (che ho utilizzato nella revisione del mio blocco di stringhe) sono le uniche a terminare in "olso". Probabilmente ci sono anche altri casi, quello è stato il primo che ho trovato.
Non vorrei peccare di presunzione, però piuttosto che mettere in gioco un termine come "biqquadro" penso che sarebbe preferibile una soluzione simile alla mia proposta, eventualmente con un'altra coppia di termini. Comunque mi rimetto alla sentenza della corte @Aedan @Maroc @rede9 @Davide @Sharanee
Nessuna presunzione, anzi. Sono stato io a spingermi su desinenze troppo comuni che non facevano chiudere il cerchio. Personalmente mi va benissimo anche l'opzione polso/bolso che è sicuramente più accessibile di "biqquadro". Vediamo cosa dice il pubblico