Jako, że nie ma sensu czekać na oficjalny dubbing, próbowałem zastosować "ręczną" metodę. Efekt jest taki, że mam napisy po angielsku, dubbing po Polsku. I tak źle, i tak niedobrze. Postępowałem zgodnie z instrukcjami w pierwszym poście.
@ZelgadisGW – gdzie wrzuciłeś pliki dialog.tlk? Zależnie od folderu, musisz prawdopodobnie zmienić język w grze. en_EN – angielski, pl_PL – polski itp.
Witam. Kupiłem dziś Baldur's Gate EE na Steamie. Mogę w tej wersji mieć polski dubbing? Co trzeba zrobić by takowy mieć bo za cholerę nie mogę się połapać. Nie jestem pewny czy ten sposób, który podany jest na samym początku tego tematu jest dobry dla wersji ze Steama. Z góry dzięki za informację.
Powinno działać, chyba że zmieniali strukturę katalogów w grze co wydaje mi się mało prawdopodobne. Najlepiej zrób wszystko jak na początku jest napisane, a jeżeli będzie ci chciało coś podmieniać to rób kopie zapasowe zanim zamienisz (tak to nic nie zepsujesz).
@ZelgadisGW – trudno mi powiedzieć, o co chodzi. Upewnij się może, czy masz dialog.tlk jak i dialogF.tlk? A tak w razie czego, to pozamieniaj wszystkie dialog.tlk na polskie we wszystkich folderach językowych :P
Mój nick jest zaiste bardzo orzeźwiający, ale jedyny sposób, by to osiągnąć w Polsce to taki customowy – jak dźwięki PL w Baldurze i trzeba przelewać Cherry Coke z 1 litrowych butelek do dwulitrowej
@ZelgadisGW Tu nie ma miejsca na błędy, to znaczy. Jeśli wrzuciłeś do override luźne *.wav to będziesz miał w każdej wersji językowej nadpisany polski dubbing(by to szybko zmienić, najłatwiej zmienić nazwę folderu z override na override1) Dalej gra musi skądś brać napisy. W folderze lang masz kolejne wersje językowe. Jeżeli chcesz mieć pewność to podmień we wszystkich wersjach językowych na polskie dialogi.tlk , nie będzie możliwości byś miał jakiekolwiek prócz polskich napisów, ponieważ gra przeszukuje pliki z napisami tylko w tych folderach.
Okej, teraz sytuacja przedstawia się następująco (skorzystałem z rady viadera). Mam polsku dubbing, polskie napisy, ale polskie głosy dla głównego bohatera nie działają. To znaczy, w menu "modyfikacji" postaci, gra ładnie odtwarza głosy (on1, on2 itp.), ale po przydzieleniu ich do postaci to już nie działają (znaczy, po prostu ich nie słychać). Jest na to jakaś metoda?
PS. Dźwięki polskie widniejące jako "default" działają. Wtf?
Było już to omawiane trzeba pozamieniać on1 -> male1... ona1 ->female1... Taki bug BG:EE. @cherrycoke2l jakbyś mógł dopisać to do pierwszego posta, przynajmniej póki ten bug nie zniknie. Dużo ludzi się na to łapie.
cześć wszystkim, nie wiem, czy ktoś miał już taki problem. Otóż zainstalowałem BG:EE i okazało się, że w grze postacie nie mają głosu. W filmiku poczatkowym szprechają normalnie, ale w czasie gry nikt sie do mnie nie odzywa. Sytuacja z fonią nie zmieniła się po wcieleniu w życie instrukcji z pierwszego postu(chyba, że cos zrobilem nie tak), pojawiają się jedynie polskie napisy. A ja bez Fronczewskiego w baldura nie zagram, chyba wszyscy to doskonale rozumiecie. A zatem, byłbym supermegawdzięczny, gdyby ktoś podpowiedziałby mi co i jak.
Pierwotnie, bez modyfikacji opisanych na forum, nie było słychać nic oprócz dźwięków otoczenia. Po zmianie plików dialog.tlk i dialogF.tlk oraz skopiowania wavów do override dalej wszyscy bohaterowie milczą(przy tworzeniu postaci nie da sie nawet otworzyć głosu), pojawiaja sie jedynie polskie napisy. Dźwięki otoczenia i muzykę słysze normalnie.
Czyli nawet w orginale nie słyszałeś głosu, znałem podobny przypadek niestety nie udało mi się na to zaradzić. Wygląda to na jakiś bug BGEE, spróbuj zaktualizować sterowniki od karty dźwiękowej lub sam nie wiem.
Jasny gwint, aktualizacja sterowników pomogła. Nie przyszło mi to do głowy bo mam baldura na starym kompie, którego w ogóle nie używam do gier. Dzięki wielkie, gdyby nie podpowiedź prawdopodobnie 1000 razy powtórzylbym te same czynnności. Pozdrawiam viadra i całe forum.
Witam Serdecznie. Ja natomiast mam nieco inny problem, zapewne gdzies tu takze byl juz opisywany. Wlasciwie chodzi o to ze chce sobie zagrac w multiplayer z cala swoja druzyna (innymi slowy moja wlasna druzyna w trybie singleplayer). Odglosy dla glownej postaci w singlu dzialaja dobrze, niestety dla calej druzyny w MP juz nie. Jest brak glosow postaci. Moge dostac jakas pomoc, cos podmienic/zmienic nazwe/stworzyc katalog etc?
Mam i on1 i mam male1. Wrzucilem w sumie i w PL i w EN on1, on2 itd.
W SP wszystkie glosy postaci dzialaja dobrze. Tylko tworzac druzyne (kazda osoba z innym on1,ona1 itd, bo lacznie tylko 6 glosow jest) w multi, nikt z postaci nie ma glosu. Save przerzucilem z multi do single save directory, aby korzystac z interfejsu normalnego i nie odklikujac tysiac razy gotowosci postaci. W obu przypadkach brak glosu postaci. Wydaje mi sie ze do multi (musi? badz tez nie) byc inne miejsce na glosy, chociaz.. co to za roznica, skoro przy wybieraniu glosow do postaci te glosy slysze, tylko juz w rozpoczetej grze nie.
Jeżeli nie ma katalogu 'override' należy go stworzyć w głównym katalogu z grą. Jeżeli chce się mieć sam dubbing polski (bez angielskich wstawek), przekopiować należy do pl_PL dialog.tlk i dialogF.tlk i cały dubbing do override w tym wypadku język ustawić jako POLSKI (właściwie nawet nie trzeba kopiować dialog.tlk i dialogF.tlk, ale nasze będą ciut aktualniejsze od tych z premiery).
Jak rozumiem gdy do tego się zastosowałem nowe postaci nie powinny mieć dubbingu w dialogach? Zrobiłem tak, a mimo to Neera mówi do mnie po angielsku.
@knossu dzięki widocznie już to zmienili, a to przydatna wiadomość, czyli już nikt nie musi nadpisywać en_US, by działał mu polski i angielski dubbing. Jeżeli Cameron już wstawił .tlk od nas to wystarczy wkleić głosy do override i wybrać pl_PL. Instrukcję trzeba będzie zmienić... @cherrycoke2l jakbyś był łaskaw Co do tego byś miał tylko polski dubbing to informacja o dubbingu jest w plikach .tlk, tak więc wygeneruję nowego tlk bez dubbingu dla nowej części, wkleisz do pl_PL i będzie na 100% działało.
@Ethri niestety .tlk nie wpływa z żaden sposób na głosy naszych postaci, więc nie pomoże to. Zresztą w tym nowym/dodatkowym tlk odejmę dubbing a nie dodam, tak by wyciszyć eng dubbing.
@cherrycoke2l z kilka razy pojawia się juz nie potrzebnie en_US(użyj ctr-F by wyłapać), no i teraz w opcjach wystarczy juz ustawic POLSKI (jest ANGIELSKI), czyli dokładnie to co zrobił @knossu
Comments
http://dl.dropbox.com/u/87796468/16_01_15.40.zip
Jak już wspomniałem, zrobiłem wszystko, krok po kroku, jak w pierwszym poście. Wersje językową już zmieniałem.
PS. dopiero teraz się zorientowałem jaki masz orzeźwiający nick.
Mój nick jest zaiste bardzo orzeźwiający, ale jedyny sposób, by to osiągnąć w Polsce to taki customowy – jak dźwięki PL w Baldurze i trzeba przelewać Cherry Coke z 1 litrowych butelek do dwulitrowej
PS. Dźwięki polskie widniejące jako "default" działają. Wtf?
nie wiem, czy ktoś miał już taki problem. Otóż zainstalowałem BG:EE i okazało się, że w grze postacie nie mają głosu. W filmiku poczatkowym szprechają normalnie, ale w czasie gry nikt sie do mnie nie odzywa. Sytuacja z fonią nie zmieniła się po wcieleniu w życie instrukcji z pierwszego postu(chyba, że cos zrobilem nie tak), pojawiają się jedynie polskie napisy. A ja bez Fronczewskiego w baldura nie zagram, chyba wszyscy to doskonale rozumiecie.
A zatem, byłbym supermegawdzięczny, gdyby ktoś podpowiedziałby mi co i jak.
Dźwięki otoczenia i muzykę słysze normalnie.
Nowe tlk.
http://dl.dropbox.com/u/87796468/14_02_12.50.zip
W SP wszystkie glosy postaci dzialaja dobrze. Tylko tworzac druzyne (kazda osoba z innym on1,ona1 itd, bo lacznie tylko 6 glosow jest) w multi, nikt z postaci nie ma glosu. Save przerzucilem z multi do single save directory, aby korzystac z interfejsu normalnego i nie odklikujac tysiac razy gotowosci postaci. W obu przypadkach brak glosu postaci. Wydaje mi sie ze do multi (musi? badz tez nie) byc inne miejsce na glosy, chociaz.. co to za roznica, skoro przy wybieraniu glosow do postaci te glosy slysze, tylko juz w rozpoczetej grze nie.
@cherrycoke2l z kilka razy pojawia się juz nie potrzebnie en_US(użyj ctr-F by wyłapać), no i teraz w opcjach wystarczy juz ustawic POLSKI (jest ANGIELSKI), czyli dokładnie to co zrobił @knossu