Skip to content

Co zrobić, by mieć dubbing w BG1:EE

1121315171821

Comments

  • cherrycoke2lcherrycoke2l Member, Translator (NDA) Posts: 1,085
    @knossu – jak rozumiem, viader to właśnie zrobi – usunie odnośniki do kwestii, które występują tylko i wyłącznie po angielsku tak, że będzie w tych miejscach cisza.
  • knossuknossu Member Posts: 3
    Dzięki, nie wiem jak to wcześniej zrobiłem, że nie zrozumiałem. :P
  • EthriEthri Member Posts: 4
    edited February 2013
    Wydaje mi sie ze zrozumialem w czym polega dokladnie blad. Tak wiec..

    Gdy stworzymy wczesniej postacie i zapiszemy je eksportem do pliku, aby potem wykorzystac je, nie bedziemy miec ich glosow. Gdyby tworzac cala druzyne odrazu, po czym rozpoczac gre na multi glosy sa : ) To taka ciekawostka.

    Zmieniajac chociaz raz glos w trakcie gry utracimy go bezpowrotnie. Czyli jedyne wyjscie na ta chwile to:
    stworzenie calej druzyny od nowa. (sprawdzilem czy save i odtworzenie gry nie psuje glosu tez).
    Aha i rowniez brak jest jednego odglosu klikania na postac. Za kazdym razem.
    Post edited by Ethri on
  • viaderviader Member, Translator (NDA) Posts: 875
    @knossu wybacz, że zajęło mi to tak długo, powinienem bym załatwić sprawę od ręki, paczka dla ciebie.
    http://dl.dropbox.com/u/87796468/knossu.zip
  • cherrycoke2lcherrycoke2l Member, Translator (NDA) Posts: 1,085
    @viader — wrzucę tę paczkę do pierwszego posta, chyba że są jakieś przeciwskazania?
  • viaderviader Member, Translator (NDA) Posts: 875
    @cherrycoke2l nie, raczej nie, ale przydałoby się by ktoś to przetestował :) I musisz zaznaczyć, że nie będzie angielskich głosów.
  • LuckyLucky Member Posts: 645
    Trochę cynicznie: mamy koniec lutego zaraz, wiadomo kiedy premiera BG2EE? :D
  • piotriuspiotrius Member Posts: 3
    Mam pytanie, dziś wyszła wersja BG na mac os x. Wiecie może, czy da się w jakiś sposób na macach ustawić polski dubbing?
  • GriegGrieg Member Posts: 507
    edited February 2013
    @piotrius możesz stać się testerem:]
    ściągnij pliki z punktu 2) [override] (pierwszego postu tego wątku, na pierwszej stronie) i wgraj tak jak zaleca się, a przy małej dawce szczęścia wszystko działa jak należy
    Post edited by Grieg on
  • LuckyLucky Member Posts: 645
    Pytałem troszkę serio :) Chciałbym już choć jedną postać z rozegranych bodaj 6 gier w BGEE eksportować do BG2 i pograć w dwójkę. Rozszerzoną oczywiście, więc nie sugerować mi tu starej wersji ;) Zbyt się przyzwyczaiłem do rozdzielczości i kolorów jedynki :D
  • AppleCenterPLAppleCenterPL Member Posts: 2
    edited February 2013
    piotrius said:

    Mam pytanie, dziś wyszła wersja BG na mac os x. Wiecie może, czy da się w jakiś sposób na macach ustawić polski dubbing?

    Przygotowałem poradnik, jak opisane tu wgranie dubbingu, wykorzystać w wersji BGEE na Mac OS X. Zapraszam: http://www.applecenter.pl/2013/02/28/baldurs-gate-enhanced-edition-na-mac-os-x-z-polskim-dubbingiem/
  • cherrycoke2lcherrycoke2l Member, Translator (NDA) Posts: 1,085
    Pierwszy post uzupełniony – dodano wersję testową. Są nowe klasy, ale nie działają dźwięki. Wynika to z przejścia na nowe narzędzie do tłumaczenia.
  • gorgesgorges Member Posts: 1
    Podziękował! Właśnie zakupiłem BG:EE i głowiłem się jak zainstalować na moim maczku polski dubbing a tu bach, mówisz masz :D

    piotrius said:

    Mam pytanie, dziś wyszła wersja BG na mac os x. Wiecie może, czy da się w jakiś sposób na macach ustawić polski dubbing?

    Przygotowałem poradnik, jak opisane tu wgranie dubbingu, wykorzystać w wersji BGEE na Mac OS X. Zapraszam: http://www.applecenter.pl/2013/02/28/baldurs-gate-enhanced-edition-na-mac-os-x-z-polskim-dubbingiem/
  • ReoyeahReoyeah Member Posts: 10
    Witam.
    Mam prośbę. Mógłby ktoś może wrzucić folder override na jakiś inny host, gdyż został tylko jeden działający, z czego często nie chce się ściągnąć z powodu jakiś "ograniczeń zasięgu IP" czy czegoś w tym stylu. Proszę? :D
  • ReoyeahReoyeah Member Posts: 10
    Wybaczcie mi ten derp-moment. Poprawny link rzeczywiście jest, po prostu widząc białe tło i prosty sample strony nastawiłem się na jakiś błąd. Swoją drogą, świetna robota :)
  • vigovilingarvigovilingar Member Posts: 64
    Czy ta wersja z 21.03 będzie jakoś uaktualniona? Przepraszam, że się dopytuję, ale musiałem odłożyć granie w cokolwiek na dłużej i dopiero tu zajrzałem, a chciałbym być na bieżąco.
  • viaderviader Member, Translator (NDA) Posts: 875
    @vigovilingar Tak wstrzymuję się tylko dlatego, że nowe narzędzie ma możliwość generowania .tlk, ale nie ma możliwości importu poprawnej kolumny z dźwiękiem, ale chyba i tak długo czekałem i zrobię znów ręcznie update.
  • SarahDrakeSarahDrake Member Posts: 1
    Witam. Mam 2 pytania.
    1) Czy patch v1.0.2014 nie będzie gryzł się z dialogami z dnia 14.02.2013? (Mam teraz wersję 1.0.2007)
    2) Czy mogę zainstalować bez szkody dla języka polskiego następujące mody:
    - Lower Level NPCs
    - dodatkowi NPC (Isra, Valerie, itd.)
    - Deidre and Joluv in BG:EE
    - zmiana limitu doświadczenia
    - T'was a Slow Boat from Kara-Tur
  • cherrycoke2lcherrycoke2l Member, Translator (NDA) Posts: 1,085
    @SarahDrake

    1) gra się odpali, nie ma problemu, ale w niektórych (bardzo rzadkich przypadkach) może pojawić się jakiś Mising Stirng albo kwestia po angielsku.

    2) Nie mam pojęcia
  • viaderviader Member, Translator (NDA) Posts: 875
    [WeiDU Mod] Lower Level NPCs - Bez szkody dla języka
    BG Version: This mod only works with BGEE
    Languages: Any (no changes to dialog.tlk)

    dodatkowi NPC (Isra, Valerie, itd.) - nie jestem pewny, ale raczej nie

    Deidre and Joluv in BG:EE Version 1 - ingerencja w .tlk, nie ma polskiej wersji, w najlepszym razie będziesz miał tylko dodatkowe napisy po angielsku

    Information:
    Deidre and Joluv, the bonus merchants from Baldur's Gate2, make a stop in Baldur's Gate before they head to Amn. These merchants bring along their treasure trove of goods from the far off places they have visited. Their items are exotic, magical and expensive. What they sell is not for everyone's tastes along the Sword Coast. Their feelings won't be hurt if you don't buy from them.

    Deidre is found in the Elfsong Tavern and Joluv can be found at the Sorcerous Sundries.

    The items are the same items you find in Baldur's Gate 2 with the exception of Jerrod's Mace. It had a +5 vs demons but looking over the effects, the item had a non-existent wamacea.eff and wamaceb.eff reference that didn't exist in BG2. I removed that part of the mace so as not to cause possible crashing.

    - T'was a Slow Boat from Kara-Tur - ingerencja w .tlk, nie ma polskiej wersji, w najlepszym razie będziesz miał tylko dodatkowe napisy po angielsku
    This is my first Mod that contains dialog files, a store, and a quest.
  • viaderviader Member, Translator (NDA) Posts: 875
    Zdjęcie limitu doświadczenia niczemu nie zaszkodzi.

    Update plików .tlk, niech pierwsza osoba zobaczy, czy czasem nie zaczną gadać po niemiecku czy głosy są i tak dalej, bo nie sprawdzałem i tylko teoretycznie powinno być dobrze :)
    https://dl.dropboxusercontent.com/u/87796468/25_04_13.49.zip
  • EtaminEtamin Member Posts: 830
    Z okazji ukończenia przez Archaica jego fantastycznego modu zmieniającego wygląd GUI, chciałem chwile pograć w baldura po polsku. Pobrałem wszystkie pliki tak jak w pierwszym poście i mam dwa problemy. Po wyjściu z Candlekeep Gorion przez chwile mówi po angielsku. Ktoś kiedyś wrzucił pliki wav poprawiające ten błąd, ale link wygasł. Można prosić o wrzucenie ich jeszcze raz (i przy okazji podpięcie pod pierwszy post).
    Po drugie dźwięki postaci nie działają. W ustawieniach zmiany głosu odtwarzają się normalnie, ale w grze ich nie słychać. Działa tylko default. Pobrałem pliki z dźwiękami i wrzuciłem do katalogu sounds (w sumie to stworzyłem go od nowa, bo go nie było pierwotnie). Coś jeszcze trzeba zrobić?
  • GriegGrieg Member Posts: 507
    edited May 2013
    @Etamin
    Gorion:
    http://sendfile.pl/313621/gorion_xtra_dubbing.rar

    A co do dźwięków to chyba nazwa plików działa tylko konkretna (bodajże male i female) ale pewności nie mam i nie próbowałem tego samemu, jakby co ten mod miał działać w tej mierze:
    http://www.shsforums.net/files/file/1018-bgee-simple-customize-mod/

    Edit: wg tego wątku: http://forum.baldursgate.com/discussion/18241/getting-soundset-to-work-in-the-game#latest nazwy plików dźwiękowych to "CUSTOM"
  • EtaminEtamin Member Posts: 830
    Dzięki za 'goriona', ale z dźwiękami nie mogę dać sobie rady. Wie ktoś co trzeba dokładnie zrobić, by własne dźwięki postaci działały?
  • CahirCahir Member, Moderator, Translator (NDA) Posts: 2,819
    @Etamin jak wrażenia z GUI Archaica? Warto instalować już teraz czy poczekać aż go dokończy?

    W sumie nie speiszy mi się na razie z ponownym pogrywaniem w BGEE. Bez BG1 NPC Project i kliku innych modów (UB i Quest Pack głównie) ta gra jest po prostu nudna, a poza tym jestem ciekaw jak im wyjdzie odnowione DSoTSC.

    Nie mniej jestem ciekaw jak wypada na tle powiedzmy WGUI Kwiata, który mimo że mi trochę krzaczył to bardzo mi się podobał.
  • EtaminEtamin Member Posts: 830
    edited May 2013
    Jak dla mnie jest fantastyczne. Domyślna instalka psuje tylko polskie znaki w nazwach atrybutów, ale Archaic wydał już fix. Przy okazji, chyba przypadkiem, naprawił jeden z bardziej rażących mnie bugów związanych z czcionką - różne wielkości napisów w menu głównym. Pomijając to, że LANGUAGE było większe od innych, to pozostałe napisy też się od siebie różniły. Teraz wygląda to dużo lepiej:
    Domyślne:

    image
    image
    ArchaicUI

    image
    image
  • cherrycoke2lcherrycoke2l Member, Translator (NDA) Posts: 1,085
    Update pierwszego posta – najwyraźniej coś ominąłem po drodze :/
  • KlakierKlakier Member Posts: 39
    Mógłby ktoś pomóc? Po ostatnim update mam problem z Polskim językiem - brakuje mi dźwięków postaci, zarówno tych co wrzuciłem z oryginalnego BG1 i BG2 z tych standardowych działają tylko female od 4 do 6 i male od 4 do 6 + default. W innych wersjach językowych wszystko ładnie chodzi, zatem domyślam się, że jest to jakiś problem z naszym dialog.tlk. Może chodzi o to, że w najnowszej aktualizacji doszło na końcu trochę pustych stringów odwołujących się do customowych dźwięków, i owe stringi nie zostały ujęte w naszym dialog.tlk przez co gra nie wie, jaki dźwięk ma odtworzyć?
  • LuckyLucky Member Posts: 645
    Ja po paru miechach zaktualizowałem grę, żeby wreszcie quest z Dynaheir się zakończył pozytywnie w dzienniku i bez problemu po raz wtóry zastosowałem się do wskazówek odnośnie spolszczenia.
    Wkurza mnie tylko wielkość liczb w policzalnych przedmiotach w ekwipunku, ale cóż, może się przyzwyczaję :)
  • viaderviader Member, Translator (NDA) Posts: 875
    Przepraszam, zagapiłem się z updatem, zwróciło mi już na to uwagę parę osób :) Wszystkie misje z dziennika są teraz pod niezłą obserwacją - sam wyhaczyłem z kilkadziesiąt błędów, następny update powinien wyeliminować większość.
    @cherrycoke2l teraz już można ściągać z narzędzia .tlk i od razu wrzucać nareszcie zrobili porządek z odnośnikami, więc ewentualne update przechodzą przez ciebie :) - już bym wrzucił, ale skończyło mi się miejsce na dropboxie, a tu mam jakieś kłopoty z netem - wrzucisz?
Sign In or Register to comment.