Skip to content

Обсуждаем новости о статусе локализации

1131416181954

Comments

  • Somulo_Somulo_ Member Posts: 270
    @SkvorNox

    вон там висит такой чувак с аватарой на меня чем то похожей, под ней скрин шот, и ещё инфа в два поста, о том что вы спрашиваете, листайте вверх быть может истина вам откроется
  • SokratSokrat Member Posts: 18
    Всё, перевода не ждать? Всё пропало?
  • Dronovich_mskDronovich_msk Member Posts: 45
    Sokrat said:

    Всё, перевода не ждать? Всё пропало?

    да готово уже всё.

  • FiruesFirues Member Posts: 75
    Sokrat said:

    Всё, перевода не ждать? Всё пропало?

    Совсем немножко осталось. Ну, на этот-то раз, возможно, действительно совсем немножко. :) (lol)

  • kulmerkulmer Member Posts: 6
    Игра вышла в ноябре. На носу - май. 6 месяцев переводят уже практически полностью переведенную ранее игру.

    Чем дальше, тем сильнее впечатление, что ...
  • IMRYKIMRYK Member Posts: 123
    ИМХО в первую очередь они переводят на украинский язык с 0, а приоритет русского гораздо ниже.
    Соответственно пока не сделают свой родной перевод, русского мы не увидим пусть даже там надо будет всего 10 строк перевести
  • FiruesFirues Member Posts: 75
    edited April 2013
    IMRYK said:

    ИМХО в первую очередь они переводят на украинский язык с 0, а приоритет русского гораздо ниже.
    Соответственно пока не сделают свой родной перевод, русского мы не увидим пусть даже там надо будет всего 10 строк перевести

    Так ведь даже google переводчик с украинского на русский и наоборот переводит на отлично. Чего там переводить-то между этими двумя языками?) Или я плохо знаком с этим языком, а гугл просто хорошо справлялся с переводом.)
  • Somulo_Somulo_ Member Posts: 270
    PlayUA hottest new's:
    Добрый вечер. Извините за длинную ответ. Главный, который следит за процессом перевода Алексей Мельник, сейчас отсутствует, поехал отдыхать :). Завтра он будет присутствовать, и сможет ответить на ваши вопросы. Еще раз извиняемся за задержки в ответе.
  • SkvorNoxSkvorNox Member Posts: 14
    Ура движуха!
  • FiruesFirues Member Posts: 75
    Что-то Мельник постоянно отдыхает. Это уже 3 раз на моей памяти.:))
  • holodarholodar Member, Translator (NDA) Posts: 382
    В англоязычных разделах уже идут разговоры про следующий патч, ждали уже на этих выходных, но разрабы пока отложили релиз под предлогом выявления ошибок... Не исключено, что локализация будет включена в версию 2015 (ну или как там ее обзовут)
  • FiruesFirues Member Posts: 75
    edited May 2013
    Вроде все с одной планеты, скоро Марс колонизировать будем, но все же некоторые индивиды отличаются в своем развитии, все еще живут во времени правления Рима.
    "Это моя песочница, я вырос в этом дворе. Иди в свой двор и играй в своей песочнице!" - установка в головном мозге. :) Большие дяди управляют мозговой деятельностью массы, это забавно, на самом-то деле. :) Примитивные и приземленные существа.. Именно существа, т.к. уж люди-то и отличаются тем, что думать умеют. А вот существами (овцами), куда им двигаться и что делать, управляют дяди (овцеводы). Овцы, комендантский час! Но какая-нибудь овца обязательно захочет вставить свое "бе-бе-бе-бе!". Итак, самая шустрая овца под пристальным наблюдением овцевода, отзовись? Мы тебя послушаем! :) Овцы, две штуки, слушаем вас. :)
    (На самом же деле я очень надеюсь, что овцы вдруг превратятся в людей и ни одна из двух овец не ответит на мой выпад, но это было бы одним из уже 8 чудес света. Овцы всегда остаются овцами. Поэтому и живут при своем жалком мировоззрении, проживая ничуть не лучшую жизнь в своей голове и песочнице.)
    Овцы, не желаете ли разрушить теорию Дарвина?)
  • Somulo_Somulo_ Member Posts: 270
    @holodar
    да не говори, хотя я дал там скрин, перевод то, русский!!! а щаз приходят всякие стражники, и кричат, что царь оказываеся не настоящий!!!11 Ооо
  • c47_m4ch1n3c47_m4ch1n3 Member Posts: 58
    edited May 2013
    а между тем про Мельника, похоже, что все забыли. PlayUA, вроде бы, обещали что 2го мая он ответит насчет сроков ( или же я ошибаюсь может быть.
  • Somulo_Somulo_ Member Posts: 270
    @c47_m4ch1n3
    скорей всего потому что - праздники, ответят обязательно, ещё раз послал им гневное письмецо, так что будем надеятся, что никто тут больше, кашу-малашу разводить не будет..
  • holodarholodar Member, Translator (NDA) Posts: 382
    А если не смогут пересмотреть соглашение PlayUA и Beamdog? Или последние не захотят\не смогут\постесняются (нужное подчеркнуть) вставить перевод в следующее обновление? Что делать тогда?
    Ответ напрашивается сам собой: файлы перевода "совершенно случайно" попадут в общий доступ :)
  • AntonAnton Member, Moderator, Mobile Tester Posts: 513
    Удалил разборки.
    Даже на праздники дружно не можем.
    @solsher @Alekcsandr первое китайское.
  • holodarholodar Member, Translator (NDA) Posts: 382
    edited May 2013
    Anton said:


    @solsher @Alekcsandr первое китайское.

    А в китайском форуме, наверное, "первое русское" в таких случаях выносят? :)

    @Somulo_
    Твоя переписка с PlayUA обновилась? Если да, то не держи "в себе" выложи, плиз :)

    @All
    Народ, как будет перевод, так и будем перемывать косточки переводчикам. А пока давайте помечтаем о том, каким классным будет перевод... Ну мне свое "фе" выскажите, кто квест Ниры прошел...
  • Somulo_Somulo_ Member Posts: 270
    @holodar
    нет
  • HASHMAXHASHMAX Member Posts: 8
    Товарищ, который отвечает за перевод, выложите уже емае ту часть перевода которая закончена, нам главное текст, дайте уже нормально начать играть, купил блин в момент релиза до сих пор не поиграл

    что за бред емае, если у вас уже есть текстовый перевод хренли вы тяните простите, если игре уже сто лет и переводили ее все кому не лень, разные конторы, так скремтите перевод то емае с энченсед эдишен, неужели на это полгода надо?

    вот прям завтра отдайте ее разрабам чтоб поместили в патч, потом дофиксите перевод в патчах,

    играть хчоется СЕЙЧАС, а не через год когда ваша пятая нога того пожелает, либо передайте эстафету кому-нибудь еще
  • c47_m4ch1n3c47_m4ch1n3 Member Posts: 58
    так не сюда писать-то надо... PlayUA же переводят. я вон вообще в июле предзаказал и не играл еще (точнее играл, но очень мало. мой дикий маг ужасно фейлил и ни разу не мог прочитать ни одно заклинание нормально). с английским проблем нет, и если бы в игре не было столько текста, стал бы играть в оригинале, но текста много (хочется же еще и книжки почитать и описания всякие), потому жду перевод как и все здесь присутствующие ( Вообще думаю, что если будут затягивать и ссылаться на озвучку, то, вероятно, перевод до сих пор не готов (
    ЗЫ Хорошо, что не Планскейп переводят, мне кажется, что там текста побольше будет, и мы бы от старости уже того к дате релиза :-D
  • Somulo_Somulo_ Member Posts: 270
    Воистину, послал 4 письма, и все в мусорку, ребята не отвечают, то ли намеренно, то ли работы много, ну как грится на суд ваш.

    .. и.. да, прошло две недели, а новостей всё нет поэтому нас посещают смутные сомнения, что теперь поделать, надо коллективно писать Beamdog и спрашивать уже у них..
  • SowingSadnessSowingSadness Member Posts: 85
    У кого ты был бета-перевод, слейте в паблик, да ссылку в личку скиньте и все.
    А то фаргусовский перевод + перевод линии дикой магички уже сделали и интегрировали.
    http://www.arcanecoast.ru/forum/viewtopic.php?f=44&t=578&start=100
  • Somulo_Somulo_ Member Posts: 270
    edited May 2013
    @SowingSadness

    ветка форума намекнёт вам что данный перевод, как только появился уже был принят на заметку, диалоги Ниры переводил @Holodar - тот что выше по ветке, как вы можете убедится:)

    Ребята - нету никакого бета тест перевода, переводчики не отвечают, либо слишком заняты dead lin'ом перевода для Beamdog(последние новости - это возможность добавки перевода, с новым 2015 патчем для игры, но инфо - не проверенна, как и не подтверждена!), перевод от Kori-Tama можно скачать по ссылке выше, выложена последняя версия на Google диск, если будут более свежие версии перевода, пишите сюда, мы тоже постараемся в случае чего выкладывать ссылки здесь.

    фан перевод - вот по ссылке https://docs.google.com/file/d/0B2MpcXlcYri2dTN4bnhRWXM2TUU/edit?usp=sharing
  • Somulo_Somulo_ Member Posts: 270
    PLAYUA HOT NEW"S #2
    Мы наконец подписали соглашение NDA. В понедельник начинаем выкладывать перевод обоих языках в международную таблицу (тогда разработчики делать проверки и готовить перевод в вшивания в игру). Перевод выполнен на 100% вместе с дополнительным контентом. Поредаговано 100% основного контента и 20% нового.

    (перевод гугла половина письма не понятна, я поясню, что они подписали NDA (чтобы это не значило, в понедельник то есть сегодня..выкладывают наконец перевод!!1 Разработчик проверяет и внедряет перевод в игру, и всё готово на 100% (инфа 146?))) такие дела)

    оригинал для наших друзей с украины:
    Ми нарешті підписали угоду NDA. В понеділок починаємо викладати переклад обома мовами у міжнародну таблицю (тоді розробники робитимуть перевірки і готуватимуть переклад до вшивання у гру). Переклад виконано на 100% разом з додатковим контентом. Поредаговано 100% основного контенту і 20% нового.

    и оригинал с почты Gmail
  • UlvarylUlvaryl Member Posts: 217
    ну норм, чо
    быть может даже до лета успеют D
  • FiruesFirues Member Posts: 75
    Давайте теперь разработчикам наспамим, чтобы поскорее включили перевод в игру?
    Главное, чтобы они узнали, как нас много и как долго и тщетно мы ждем, дабы имели ввиду.
  • MutantovichMutantovich Member Posts: 17
    Firues said:

    Давайте теперь разработчикам наспамим, чтобы поскорее включили перевод в игру?
    Главное, чтобы они узнали, как нас много и как долго и тщетно мы ждем, дабы имели ввиду.

    А что Вам мешало раньше спамить, чего сейчас-то суетиться? Мы все как ждали так и ждем потихоньку.
  • FiruesFirues Member Posts: 75

    Firues said:

    Давайте теперь разработчикам наспамим, чтобы поскорее включили перевод в игру?
    Главное, чтобы они узнали, как нас много и как долго и тщетно мы ждем, дабы имели ввиду.

    А что Вам мешало раньше спамить, чего сейчас-то суетиться? Мы все как ждали так и ждем потихоньку.
    Если ранее мы не могли никак повлиять на это (playa никакими рамками времени не огорожены), то теперь уже, когда перевод у разработчиков, мы имеем все рычаги, чтобы их дергать. Разработчики не ставили playa никаких временных ограничений, т.к. все на бесплатной основе.
    Более того, разработчики тесно общаются с комьюнити, посему мы действительно можем их попросить поторопиться.
Sign In or Register to comment.