A proposito del Gran Duca Eltar, Scar menziona una certa "Lord's Alliance", vi risulta da qualche parte? Al momento è tradotto con "Alleanza dei Lord".
@Ivanhoe@Fezwulf@Akerhon Per caso esiste una traduzione ufficiale per il moltiplicatore del danno da Pugnalata alle Spalle (Backstab Double Damage, Backstab Triple Damage, Backstab Quadruple Damage...)?
In AD&D il termine Backstab va da "Pugnalata alle Spalle" (utilizzato per la maggiore) a "Colpo alle Spalle" (titolo della tabella del moltiplicatore dei danni). Nel Set Base dell'Old D&D, si parlava di "Colpire alle Spalle", in 3.5 è diventato "Attacco Furtivo". Personalmente "Pugnalata" mi fa pensare molto ad un'azione con pugnale, anche se Backstab invece si può fare con qualunque arma*... La mia preferenza (qui davvero di poco) andrebbe a Colpo alle Spalle. PS*: nella parodia "the Gamers" il ladro riusciva ad utilizzare la sua abilità anche con una Ballista (il DM: "ci deve essere una regola che lo vieta..." E invece no! Perlomeno nero su bianco...). PS2: rileggendo bene, noto che avevi chiesto altra cosa! ha ha In AD&D: Backstab Damage Multipliers = Moltiplicatori dei danni per colpi alla spalle e Damage Multiplier = Moltip. dei danni (in tabella è espresso numericamente con x2, x3, x4, ecc)
Tecnicamente può anche superare il x7 tramite oggetti che aumentino il moltiplicatore. Ovviamente essi sono disponibili solo tramite certe mod o custom personali, ma comunque un motivo in più per usare "x#"
"Mirror of Opposition" è il nome dello specchio di cui si serve quel simpaticone del cavaliere della morte nella Torre di Durlag. L'attuale traduzione è "Specchio dell'Opposizione". Vi sta bene o avete alternative da proporre?
@AndreaColombo Puoi aggiornare l'OP con "Elfsong Tavern = Canto Elfico", per favore?
Dunque il termine non è che mi faccia impazzire, ma obbiettivamente non ho trovato nessun riferimento ufficiale quindi direi di tenerlo cosí @Aedan , salvo proposte migliori ovviamente :-)
Per "Mirror of Opposition", se non ricordo male è lo specchio che crea duplicati dei membri del party contro cui bisogna combattere... dico bene? In questo caso, prendendosi una licenza dantesca, si potrebbe tradurre con "Specchio del Contrappasso": oltre ad essere una squisita citazione letteraria, l'idea di affrontare sé stessi in versione opposta (o, filosoficamente, una forza uguale e contraria a se stessi) è molto in linea con la legge del contrappasso dantesca per cui all'Inferno si subisce una punzione uguale e contraria ai peccati commessi in vita. Che dite?
Concordo, direi che suona decisamente bene, anzi se proprio la devo dire tutta meglio della versione inglese...hehe le meraviglie della lingua italiana se le sognano XD
Quel che posso confermati @Aedan è ch Wyrm voglia dire Dragone. Non mi risulta nessun riferimento ufficiale in italiano all'incrocio del dragoen ma a mio avviso se wyrm è dragone e Crossin appunto un incrocio la traduzione è ok :-). Almen oche non voglia tu usare termini un po piú strani ed antiquati tipo crocevia. Che so Il Croecevia del Dragone... ma insomma poco cambia, il risultato finale sempre quello è :-)
Mi piace "crocevia"... fa più fantasy rispetto a "incrocio". Non so, incrocio mi fa sempre pensare a quando giro in macchina e mi inc***o perché gli altri stanno fermi al verde da due ore
Asd Gorion dice a mainchar "ricordati di guardare bene a destra e sinistra quando attraversi l#incrocio del dragoen e di dare laprecedenza ai carri che arrivano da waterdeep (destra) XD"
Comments
Fonte la cosmologia di Faerun presente sul campaign setting dei Forgotten per la Terza Edizione...
EDIT: asd mi avete ninjato la risposta XD
Al momento è tradotto con "Alleanza dei Lord".
Ps: si sarà capito, ma sto controllando BG sud-est.
Per caso esiste una traduzione ufficiale per il moltiplicatore del danno da Pugnalata alle Spalle (Backstab Double Damage, Backstab Triple Damage, Backstab Quadruple Damage...)?
Nel Set Base dell'Old D&D, si parlava di "Colpire alle Spalle", in 3.5 è diventato "Attacco Furtivo".
Personalmente "Pugnalata" mi fa pensare molto ad un'azione con pugnale, anche se Backstab invece si può fare con qualunque arma*... La mia preferenza (qui davvero di poco) andrebbe a Colpo alle Spalle.
PS*: nella parodia "the Gamers" il ladro riusciva ad utilizzare la sua abilità anche con una Ballista (il DM: "ci deve essere una regola che lo vieta..." E invece no! Perlomeno nero su bianco...).
PS2: rileggendo bene, noto che avevi chiesto altra cosa! ha ha
In AD&D: Backstab Damage Multipliers = Moltiplicatori dei danni per colpi alla spalle
e Damage Multiplier = Moltip. dei danni (in tabella è espresso numericamente con x2, x3, x4, ecc)
Ovviamente essi sono disponibili solo tramite certe mod o custom personali, ma comunque un motivo in più per usare "x#"
@AndreaColombo
Puoi aggiornare l'OP con "Elfsong Tavern = Canto Elfico", per favore?
Per "Mirror of Opposition", se non ricordo male è lo specchio che crea duplicati dei membri del party contro cui bisogna combattere... dico bene? In questo caso, prendendosi una licenza dantesca, si potrebbe tradurre con "Specchio del Contrappasso": oltre ad essere una squisita citazione letteraria, l'idea di affrontare sé stessi in versione opposta (o, filosoficamente, una forza uguale e contraria a se stessi) è molto in linea con la legge del contrappasso dantesca per cui all'Inferno si subisce una punzione uguale e contraria ai peccati commessi in vita. Che dite?
Dico che la adotto anche se gli altri non sono d'accordo XD
Davvero azzeccata!
Mi confermate che la traduzione ufficiale di Wyrm's Crossing è Incrocio del Dragone?
@Ivanhoe @Akerhon
Voi avete trovato qualche riscontro?